İnnehum elfev âbâehum dâllîn(e)
Şüphe yok ki onlar, atalarını, sapıtmış bir halde bulmuşlardı da.
Çünkü onlar, atalarını sapkın (ve azgın) kimseler olarak bulmuşlardı (da);
Şüphe yok ki, onlar atalarını sapıtmış bir halde bulmuşlardı da,
Onlar, atalarının, hak yoldan uzaklaşarak dalâleti, bozuk düzeni, helâki tercih edip, başlarına buyruk yaşadıklarını bile bile atalarına uydular.
Çünkü onlar atalarını sapıtmış buldular.
Çünkü onlar, atalarını sapık kimseler olarak bulmuşlardı.
Çünkü onlar, babalarını (dünyada) sapıklıkta buldular.
Çünkü onlar, babalarını sapık olarak buldular.
69,70. Şüphesiz onlar atalarını sapıklıkta buldular ve peşlerinden koşup gittiler.
Onlar, babalarını sapkın bulmuşlardı
69-70. Çünkü onlar, atalarını sapıtmış kişiler halinde bulmalarına rağmen kendileri de onların izinden gitmişlerdi.
69,70. Bunlar pederlerinin dalâlete sapdıklarını göriyorlar izlerini ta’kîb idiyorlar idi.
Onlar babalarını şüphesiz sapık kimseler olarak bulmuşlardı.
Çünkü onlar babalarını sapık kimseler olarak buldular.
Çünkü onlar atalarını doğru yoldan sapmış olarak buldular;
69, 70. Kuşkusuz onlar atalarını dalâlette buldular da peşlerinden koşup gittiler.
Onlar, atalarını sapık kimseler olarak bulmuşlardı.
Çünkü onlar, atalarını sapıklıkta buldular.
Çünkü onlar babalarını dalâlette buldular
69-70. Zira onlar, atalarını sapkınlık üzere buldukları hâlde, kendileri de (körü körüne) onların izlerinden koşturuluyorlardı.
Onlar, atalarını sapkın bir halde buldular.
Çünkü onlar atalarını sapkın kimseler bulmuşlardı da,
Doğrusu onlar, atalarını sapık kimseler buldular.
69 , 70. Kuşkusuz onlar, atalarını sapıtmış kişiler hâlinde bulmalarına rağmen kendileri de onların izinden gidiyorlardı.*
Onlar, atalarını sapıklık içinde bulmuşlar.
Onlar atalarını sapkınlık içinde bulmuşlardı da
Çünkü onlar babalarını sapık buldular da
Muhakkak ki onlar babalarını/atalarını sapıklık içinde bulmuşlardı.
Çünkü onlar, babalarını da sapık kimseler olarak bulmuşlardı.
Çünkü onlar, atalarının yanlış yolda olduğunu gördükleri hâlde,
Onlar, atalarını şaşırmış / sapmış buldular.
Çünkü onlar, önce atalarını yanlış yolda buldular.
Çünkü onlar dünyada babalarını sapık buldular. Kendilerine ayetlerimizle gönderdiğimiz gerçekleri, babalarının sapık yollarına uyarak terk ettiler.
Şüphesiz ki onlar, atalarını sapkınlıkta bulmuşlardı.
69,7. Çünkü onlar, babalarını sapkın kimseler olarak buldukları gibi kendileri de onların yolundan gitmeye can atıyorlar.
çünkü onlar atalarını eğri bir yol üzerinde buldular,
Çünkü onlar, sapkın atalarının başlarına sardığı geleneğe uydular. 2/170-171
69,70. (Müşrikler ne kadar uyarılsalar, cehennemliklerin bu feci halinden ibret almazlar, ahirete inanmamakta direnirler) Çünkü onlar atalarım sapık kimseler olarak buldular da, atalarının izleri üzerinde koşuşup duruyorlar.
Muhakkak ki onlar babalarını dalalette buldular
Muhakkak ki, onlar atalarını sapık kimseler buldular.
Onlar atalarını haktan sapmış durumda buldular.
Çünkü onlar babalarını sapık kimseler buldular.
Müşrikler, babalarını dalâletde buldılar.
Bunlar atalarını yanlışlar içinde bulmuşlardı.
Onlar, babalarını, atalarını sapık kimseler olarak bulmuşlardı.
Onlar atalarını sapıklıkta buldular.
Çünkü onlar, babalarını sapıtmış kişiler halinde bulmalarına rağmen,
bayıķ anlar buldılar atalarını azġunlar.
Andan atalarını azġunlar ṭapdılar‐ıdı.
Çünki onlar atalarını (dünyada haqq yoldan) azmış gördülər.
They indeed found their fathers astray,
Truly they found their fathers on the wrong Path;
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |