İnnehum kânû iżâ kîle lehum lâ ilâhe illa(A)llâhu yestekbirûn(e)
Şüphe yok ki onlara Allah'tan başka yoktur tapacak dendi mi ululanmaya kalkışırlardı.
Çünkü onlara: "Allah’tan başka (hüküm koyan, rızası aranan ve ibadet olunan) ilah yoktur" denildiği zaman, kibirlenip büyüklük taslarlardı.
Çünkü bakın, ne zaman onlara “Allah'tan başka gerçek ilah yoktur” denilse, küstahça böbürlenirlerdi.
Onlara ne zaman:
“Hak ilâh yalnızca Allah'tır” deyin denilse, her defasında kelime-i tevhidi söylemeyi kibir-gurur meselesi yaparlar, zorbalık ederler.
Çünkü onlar, kendilerine: "Allah'tan başka ilâh yoktur" dendiğinde büyüklük taslıyorlardı.
Çünkü onlara: 'Allah'tan başka ilah yoktur' denildiği zaman, büyüklük taslarlardı.
Çünkü onlara: “- Allah'dan başka hiç bir ilâh yoktur.” denildiği zaman, baş kaldırıyorlardı;
Çünkü onlara: “Allah’tan başka ilah yoktur.” denildiği zaman, onlar büyüklük taslıyorlardı.
Çünkü onlara, “Allah'tan başka tanrı yoktur” denildiğinde büyüklük taslarlardı.
35,36. «Allahtan özge Tanrı yok!» denilirse onlara, kasalarak derler ki; «Deli bir ozan için taptığımız şeyleri bırakacak mıyız?»
Çünkü onlara: “Allah'tan başka ilah yoktur” denildiği zaman büyüklük taslamışlardı.
34,35,36. Mücrimlere öyle mu’âmele ideceğiz. Çünki ânlara: "Allâh’dan başka Allâh yokdur dinildiği vakit kibir ve gurûra sapıyorlar ve "Şâ’ir bir mecnûn içün ma’bûdlarımızı terk mi ideceğiz!" diyorlar idi.
Onlara: "Allah'tan başka tanrı yoktur" denildiği zaman şüphesiz büyüklenirler.
Çünkü onlar, kendilerine, “Allah’tan başka hiçbir ilâh yoktur” denildiği zaman, inanmayıp büyüklük taslıyorlardı.
Ne zaman onlara, “Allah’tan başka tanrı yoktur” denilse küstahlık edip kibre kapılırlar.
Çünkü onlara: Allah'tan başka tanrı yoktur, denildiği zaman kibirle direnirlerdi.
Kendilerine "La ilahe illa ALLAH" denildiğinde büyükleniyorlardı.
Çünkü onlar, kendilerine: "Allah'tan başka ilâh yoktur" denildiği zaman kafa tutuyorlardı.
Çünkü onlar «la ilahe illallah» denildiği zaman kafa tutuyorlardı
Çünkü onlara, “Allah’tan başka ilâh yoktur” denildiği zaman (kibirlenerek) büyüklük taslıyorlardı.
Onlar, kendilerine: “Allah'tan başka ilah yoktur.” Denildiği zaman büyüklük taslayanlardı.
Çünkü onlar «Allahdan başka hiçbir Tanrı yok» denildiği vakit büyüklük taslarlardı,
Çünki onlar kendilerine: “Allah'dan başka ilâh yoktur” denildiği zaman, büyüklük taslıyorlardı.
34,35,36. İşte biz, suçlulara (inkârcı, azgın ve zalimlere) böyle yaparız. Şüphesiz ki onlara: “Allah’tan başka ilah yoktur” denildiği zaman büyüklük taslayarak: “Deli bir şair için (kendilerine yalvarıp dua ettiğimiz) ilahlarımızı mı bırakalım?” diyorlardı.
Onlara “Allah’dan başka hiçbir ilah yok” denildiğinde, büyüklendiler.
Çünkü onlara: "Allah’tan başka tanrı yoktur" denilince, onlar bunu büyüklüklerine yediremiyorlardı da,
Çünkü onlar kendilerine «— Yoktur tapacak, Çalaptır ancak» denildiği zaman imanı kibirlerine yediremezlerdi de.
Muhakkak ki onlara, “Allah’tan başka tanrı yoktur” denildiği zaman, büyüklük taslarlardı.
Çünkü onlara, “Allah'tan başka ilah yoktur” denildiği zaman büyüklük taslarlardı.
Çünkü onlara “Allah’tan başka tanrı yoktur! O hâlde, yalnızca O’na itaat etmelisiniz!” denildiği zaman, anlamsız birgurura kapılarak, Kur’an’dan uzaklaşırlardı.
Onlara: -“Allah’tan başka ilah yoktur” denildiği zaman onlar, büyükleniyorlardı.
Çünkü onlara: " Allah'tan başka Tanrı yok dendiği zaman hiç oralı olmadılar. "
Çünkü onlara; "Allah’tan başka ilah yoktur!" denildiği zaman büyüklük taslarlardı. Kendilerine bile faydası zararı olmayan aciz insanların çıkardıkları yasalara uyarak; onlara taparlardı. Süslü hayat, mevki, makam ve gösteriş peşinde koşarlardı. Hayat anlayışları çıkarcılıktan başka bir şey değildi. Çıkarlarına uyan yasaları uygular, çıkarlarına uymayanları değiştirirlerdi. Hak, hukuk, adalet umurlarında değildi. Onlara sadece Allah’ın yasalarına uyun denildiğinde öfkelerinden çılgına dönerler, alaylı bir şekilde; “Biz gökten indirildiği sanılan kitaplara uymayız!” derler; aciz akıllarını, yalanlar üzerine kurulu bilimsel teorilerini kendilerine yol edinir, zulmü, haksızlığı topluma dayatırlardı. Hâlbuki kimse onlara kitabın gökten indirildiği söylenmedi. Kitap Rabin tarafından kitabın aslının bulunduğu levhaların korunduğu yerden gönderilmiştir. Kitabın aslının bulunduğu levhaların nerede olduğunu onlar nereden bilecek? Gökte mi yerde mi?
Şüphesiz ki onlara “Allah’tan başka ilah yoktur.” dendiği zaman kibir gösterirlerdi.
Çünkü onlara: “Allah’tan başka ilâh yoktur.” denildiği zaman, hep büyüklük taslarlardı.
çünkü bakın, ne zaman onlara “Allah’tan başka ilah yoktur!” denilse küstahça böbürlenirlerdi
Çünkü onlar, kendilerine: – Allah’tan başka ilah yoktur, denildiği zaman büyüklenirlerdi. 38/1...10
Şu bir gerçek ki, ne zaman kendilerine “Allah’tan başka ilâh yoktur” denilmişse, mutlaka küstahça kibirlenmişler
Çünkü, "Allah’tan başka ilah yoktur" denildiğinde, onlar büyüklük taslarlardı da,
Çünkü onlar, kendilerine, "Allah’tan başka hiçbir ilâh yoktur" denildiği zaman büyüklük taslıyorlardı.
Şüphe yok ki onlara, «Allah'tan başka ilâh yoktur,» denildiği vakit tekebbürde bulunurlar.
35, 36. Çünkü onlara “Allah'tan başka ilah yok! ” denildiğinde, kibirlenip kafa tutarlar ve: “Deli bir şairin sözüne bakarak hiç biz ilahlarımızı bırakır mıyız, olacak iş mi bu? ” derlerdi.
Çünkü onlara: "Allah'tan başka tanrı yoktur!" dendiği zaman büyüklük taslarlardı.
Onlara (dünyâda iken) "Allâh'dan başka ilâh yokdur." denildikde tekebbür ider ve gugurlanırlardı.
Onlara: “Allah’tan başka ilah yoktur” denilince büyüklenirlerdi;
Çünkü onlar, kendilerine:-Allah'tan başka ilah yoktur, denildiği zaman büyüklenirlerdi.
Onlara “Allah'tan başka tanrı yok” denince büyüklük taslıyorlardı.
Onlar, kendilerine, "Allah'tan başka ilah yoktur" dendiğinde, kibirleniyorlardı.
bayıķ anlar oldılardı ķaçan kim eyidildi anlara “yoķdur Tañrı illā Tañrı” kibr eylerler.
Taḥḳīḳ anlara eyidilse‐y‐di ki Tañrıdan özge tañrı yoḳdur dinilse‐y‐di, bü‐yüklenürlerdi.
Onlara: “Allahdan başqa heç bir tanrı yoxdur!” – deyildiyi zaman təkəbbür göstərirdilər.
For when it was said unto them, There is no god save Allah, they were scornful
For they, when they were told that there is no god except Allah, would puff themselves up with Pride,(4056)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |