30 Eylül 2020 - 12 Safer 1442 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Sâffât Suresi 1. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve-ssâffâti saffâ(n)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Andolsun safflar (ve samimi dayanışmalar) halinde dizilip (görev taksimiyle disiplin altına girerek hizaya ve hizmete) geçenlere (Allah’a itaat ve yolunda cihad edenlere).

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Andolsun saf saf dizilenlere.

Abdullah Parlıyan Meali

Andolsun sıra sıra dizilmiş meleklere veya Kur'ân ayetlerine.*

Ahmet Tekin Meali

Tesbih ederek saflar halinde dizilip emir bekleyenlere, saflar halinde dizip emir bekletenlere andolsun.

Ahmet Varol Meali

Andolsun saflar halinde dizilenlere,

Ali Bulaç Meali

Saflar halinde dizilenlere andolsun,

Ali Fikri Yavuz Meali

And olsun, o saf bağlayıp duranlara (meleklere),

Bahaeddin Sağlam Meali

Dizilmiş saflara,

Bayraktar Bayraklı Meali

1,2,3,4. Sıra sıra dizilenlere, toplayıp sürenlere, Kur'ân okuyanlara andolsun ki sizin tanrınız tektir.[467]*

Besim Atalay Meali

1,2. Sıra sıra duranlar, yoluyla günaha engel olanlar

Cemal Külünkoğlu Meali

1,2,3,4. Andolsun, (ibadet için) saf bağlayıp duranlara (meleklere, mü'minlere), sürüp sevk edenlere/alıkoyanlara, zikri (Allah'ın kitabını) okuyanlara ki tartışmasız sizin ilahınız gerçekten birdir.*

Diyanet İşleri Meali (Eski)

1,2,3,4,5. Sıra Sıra duran ve önlerindekini sürdükçe süren ve Allah'ı andıkça anan meleklere and olsun ki, sizin Tanrınız birdir; göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların -doğuların da- Rabbidir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

1,2,3,4. Saf bağlayıp duranlara, haykırarak sevk edenlere ve zikri (Allah’ın kelâmını) okuyanlara andolsun ki, sizin ilâhınız gerçekten bir tek ilâhtır.[451]*

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4. Saf saf dizilmişlere, toplayıp sürenlere, zikir okuyanlara yemin ederim ki, ilâhınız birdir.  *

Edip Yüksel Meali

And olsun sıralar halinde dizenlere,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Andolsun o saf bağlayıp duranlara.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Kasem olsun ol kuvvetlere: o saf dizip de duranlara

Erhan Aktaş Meali

Saf bağlayarak, saflar halinde dizilenlere ant olsun.

Hasan Basri Çantay Meali

1,2,3. Saflar bağlayıb duranlara, sevk (-u idare) ve (men'-u) zecredenlere, zikir okuyanlara yemîn ederim ki,

Hayrat Neşriyat Meali

And olsun (ibâdet için) sâffât olan (saf saf dizilen meleklere, mü'minlere, âlimlere, mücâhid)lere!

İlyas Yorulmaz Meali

Bir araya gelip saflar oluşturanlara.

Kadri Çelik Meali

Saflar halinde dizilenlere andolsun.*

Mahmut Kısa Meali

Sıra sıra dizilenlere; zâlimlere karşı mücâdele için cephede sıra sıra dizilen mücahitlere, namazda saf tutan müminlere, kendi yörüngelerinde akıp giden gök cisimlerine, Allah’ın huzurunda saflar hâlinde duran meleklere yemin olsun,*

Mehmet Türk Meali

1,2,3,4. Omuz omuza veren (Müslümanlara, 1 bunları) yönlendirip sevk eden (önder)lere2 ve Allah’ın Kitabını dilinden düşürmeyenlere yemin olsun ki, sizin ilâhınız gerçekten tektir.*

Muhammed Esed Meali

DÜŞÜN sıra sıra dizilmiş bu [mesajlar]ı, 1

Mustafa Çavdar Meali

Allah’ın emrine amade olarak saf saf duranlara... 37/164.166

Mustafa İslamoğlu Meali

ŞAHİT olsun sıra sıra dizenler ve dizilenler,[3984]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

(İbadet için) Saflar bağlayanlar hakkı için.

Suat Yıldırım Meali

Yemin ederim o saf saf dizilenlere, [37, 165]*

Süleyman Ateş Meali

Andolsun o sıra sıra dizilenlere,

Süleymaniye Vakfı Meali

Hep aynı çizgide olanlara and olsun.,

Şaban Piriş Meali

Andolsun sıra sıra dizilenlere.

Ümit Şimşek Meali

And olsun saf saf dizilenlere.(1)*

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yemin olsun o saf bağlayıp dizilenlere/o saflar tutturup sıraya dizilenlere-o kanatlarını açıp toplayarak uçanlara,

M. Pickthall (English)

By those who set the ranks in battle order

Yusuf Ali (English)

By(4030) those who range themselves in ranks,(4031)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.