28 Ocak 2021 - 14 Cemaziye'l-Ahir 1442 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Yâsîn Suresi 2. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Velkur-âni-lhakîm(i)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Andolsun hikmetli Kur'an'a (ve muhkem ayetler içeren bu Kitaba ki Ey Nebim!),

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Andolsun, beyanında hikmet, hükmünde metanet olan Kur'an'a.

Abdullah Parlıyan Meali

Herşeyi yerli yerince anlatan, ilim ve hikmet dolu Kur'ân'a yemin olsun ki.

Ahmet Tekin Meali

Hikmetlerle dolu, hükümranlık sağlayan, muhkem Kur'ân'a andolsun.

Ahmet Varol Meali

Hikmetli Kur'an'a yemin olsun ki,

Ali Bulaç Meali

Andolsun hikmetli Kur'an'a,

Ali Fikri Yavuz Meali

Hikmet sahibi Kur'an hakkı için,

Bahaeddin Sağlam Meali

Her şeyi yerli yerinde anlatan ilim ve hikmet dolu Kur’ana yemin ederim.

Bayraktar Bayraklı Meali

Hikmetlerle dolu Kur'ân'a yemin olsun.

Besim Atalay Meali

Hikmet dolu Kur'ana ant

Cemal Külünkoğlu Meali

2-3-4. (Ey Muhammed!) Hikmet dolu Kur'an'a yemin olsun ki, sen elbette dosdoğru bir yol üzere gönderilen (nebi)lerdensin.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

2,3,4. Kuran'ı Hakim'e and olsun ki, sen doğru yol üzere gönderilmiş peygamberlerdensin.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

2,3,4. (Ey Muhammed!) Hikmet dolu Kur’an’a andolsun ki, sen elbette dosdoğru bir yol üzere (peygamber) gönderilenlerdensin.

Diyanet Vakfı Meali

Hikmet dolu Kur'an hakkı için,

Edip Yüksel Meali

Bilge Kuran'a and olsun.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

2,3. Ey Muhammed! Hikmetli Kur'ân'a andolsun ki, sen risâlet görevi ile gönderilen peygamberlerdensin.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Hikmetli Kur'anın hakkı için

Erhan Aktaş Meali

Hakîm¹ Kur'an'a ant olsun.*

Hasan Basri Çantay Meali

O hikmet dolu Kur'ana yemîn ederim ki,

Hayrat Neşriyat Meali

Hikmetli Kur'ân'a yemîn olsun!

İlyas Yorulmaz Meali

Hükümlerle dolu Kurana and olsun ki,

İsmail Hakkı İzmirli

Hikmetle dolu Kur/an hakkı için,*

Kadri Çelik Meali

Hikmet dolu Kur'an'a andolsun.

Mahmut Kısa Meali

Ey şanlı Elçi! En güzel öğütleri, en doğru hükümleri içinde barındıran ve senin Peygamberliğinin apaçık delili olan bu hikmetli Kur’an şahittir ki,

Mehmet Türk Meali

Hikmetli1 (tartışmasız tek doğru) Kur’an’a yemin olsun ki;*

Muhammed Esed Meali

Düşün bu hikmetle dolu Kur’an'ı:

Mustafa Çavdar Meali

Doğru hükümlerle dolu olan bu Kuran’a andolsun ki... 2/2, 11/1-2, 14/1

Mustafa İslamoğlu Meali

Hikmetle (muhatabını inşâ eden)[3926] bu Kur’an’a andolsun*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Kur'an-ı Hakim'e yemin ederim.

Suat Yıldırım Meali

Hikmetli Kur'ân'a andolsun:

Süleyman Ateş Meali

Hikmetli Kur'an'a andolsun.

Süleymaniye Vakfı Meali

Doğru hükümler[*] içeren Kur’an’a yemin olsun ki,*

Şaban Piriş Meali

Hikmet dolu Kur'an'a andolsun ki..

Ümit Şimşek Meali

And olsun hikmetli Kur'ân'a:

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yemin olsun o hikmetlerle dolu Kur'an'a ki,

Eski Anadolu Türkçesi

muhkem ķur’ān ḥaķķı-çun

Bunyadov-Memmedeliyev

(Ya Rəsulum!) Hikmətlə dolu Qur’ana and olsun ki,

M. Pickthall (English)

By the wise Qur’an,

Yusuf Ali (English)

By the Qur´an,(3944) full of Wisdom,-*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.