Velkur-âni-lhakîm(i)
Andolsun, beyanında hikmet, hükmünde metanet olan Kur'an'a.
Andolsun hikmetli Kur’an’a (muhkem ayetler ve hikmetli örnekler içeren bu Kitaba ki Ey Nebim!),
Herşeyi yerli yerince anlatan, ilim ve hikmet dolu Kur'ân'a yemin olsun ki.
Hikmetlerle dolu, hükümranlık sağlayan, muhkem Kur'ân'a andolsun.
Hikmetli Kur'an'a yemin olsun ki,
Andolsun hikmetli Kur'an'a,
Hikmet sahibi Kur'an hakkı için,
Her şeyi yerli yerinde anlatan ilim ve hikmet dolu Kur’ana yemin ederim.
Hikmetlerle dolu Kur'ân'a yemin olsun.
Hikmet dolu Kur'ana ant
2-3-4. (Ey Muhammed!) Hikmet dolu Kur'an'a yemin olsun ki, sen elbette dosdoğru bir yol üzere gönderilen (nebi)lerdensin.
Hakîm olan Kur’ân hakı içün kasem iderim.
2,3,4. Kuran'ı Hakim'e and olsun ki, sen doğru yol üzere gönderilmiş peygamberlerdensin.
2,3,4. (Ey Muhammed!) Hikmet dolu Kur’an’a andolsun ki, sen elbette dosdoğru bir yol üzere (peygamber) gönderilenlerdensin.
2-4. Hikmet dolu Kur’an’a andolsun ki, sen kesinlikle dosdoğru bir yolda yürümek üzere gönderilmiş peygamberlerden birisin.
Hikmet dolu Kur'an hakkı için,
Bilge Kuran'a and olsun.
2,3. Ey Muhammed! Hikmetli Kur'ân'a andolsun ki, sen risâlet görevi ile gönderilen peygamberlerdensin.
Hikmetli Kur'anın hakkı için
Hikmetlerle dolu olan Kur’ân’a kasem olsun ki,
Hakîm¹ Kur'an'a ant olsun.
O hikmet dolu Kur'ana yemîn ederim ki,
Hikmetli Kur'ân'a yemîn olsun!
2, 3, 4. Hakîm (akıl ve tabiata uygun muhkem ve doğru hükümler içeren) Kur’an’a yemin olsun ki! (Resulüm!) Sen elbette dosdoğru bir yol üzere (elçilik görevi ile tarafımızdan) gönderilenlerdensin.*
Hükümlerle dolu Kur’an’a and olsun ki,
Doğruyu bildiren Kur’an hakkı için,
Hikmet dolu Kur’an’a andolsun ki!
Hikmet dolu Kur'an'a andolsun.
Ey şanlı Elçi! En güzel öğütleri, en doğru hükümleri içinde barındıran ve senin Peygamberliğinin apaçık delili olan bu hikmetli Kur’an şahittir ki,
Hakîm Kur’ân’a and olsun ki;
1,2. Yâ Sîn. // Resulüm! kainata egemen olacak Kuran aşkına derim ki
Gerçekleri açıklayan, içeriğinde çeşitli hikmetler olan ayetlerim hakkı için.
Doğru hükümler içeren Kur’an’a yemin olsun ki
Hikmetli¹ (tartışmasız tek doğru) Kur’an’a yemin olsun ki;
Düşün bu hikmetle dolu Kur’an’ı:
Doğru hükümlerle dolu olan bu Kuran’a andolsun ki... 2/2, 11/1-2, 14/1
Hikmetle (muhatabını inşâ eden)[³⁹²⁶] bu Kur’an’a andolsun
(Ey Muhammed) Hikmet dolu Kur’an'a andolsun ki;
Ve hükümlü Kur’an...
Kur'an-ı Hakim'e yemin ederim.
Hikmetli Kur'ân'a andolsun:
Hikmetli Kur'an'a andolsun.
Hikmet ile dolu Kur'ân hakkıyçün.
Hikmet dolu Kur'an'a andolsun ki..
And olsun hikmetli Kur'ân'a:
Yemin olsun o hikmetlerle dolu Kur'an'a ki,
muhkem ķur’ān ḥaķķı-çun
Ḥaḳḳ‐ıla ḥükm idici Ḳur’ān ḥaḳḳı‐çun,
(Ya Rəsulum!) Hikmətlə dolu Qur’ana and olsun ki,
By the wise Qur’an,
By the Qur´an,(3944) full of Wisdom,-
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |