Feyevme-iżin lâ yenfe’u-lleżîne zalemû ma’żiratuhum velâ hum yusta’tebûn(e)
Bir gündür o gün ki kendilerine zulmedenlerin özürleri de kabul edilmeyecek o gün, tövbe edip yaptıklarından vazgeçmeleri de istenmeyecek artık.
Artık o gün, zulmedenlerin ne (asılsız) mazeretleri bir yarar sağlayacak, ne de (Allah onların) hoşnutluk dileklerini (ve müsamaha beklentilerini) kabul buyuracaktır.
Yaratılış gayesi dışında yaşayanların, o gün özür beyan etmeleri kendilerine fayda vermez ve onlardan tevbe edip yaptıklarından vazgeçmeleri de, istenmeyecek artık.
Artık o gün, baskı, zulüm ve işkence ile temel hak ve hürriyetleri, Allah yolunu, Allah yolundaki faaliyetleri engelleyen güç ve iktidar sahiplerinin, haksızlık edenlerin, inkârda ısrar edenlerin beyan edecekleri mazeretleri kendilerine fayda vermeyecek. Onlardan Allah'ı hoşnut etmeye çalışmaları da istenmeyecek.
O gün zulmedenlere özürleri bir yarar sağlamaz, onlardan artık (Allah'ı) hoşnut edecek bir şey yapmaları da istenmez.
Artık o gün, zulmedenlerin ne mazeretleri bir yarar sağlayacak, ne (Allah'tan) hoşnutluk dilekleri kabul edilecektir.
Artık o kıyamet günü, o kâfirlere özür dilemeleri fayda vermez ve dertlerinin çaresine bakılmaz.
İşte o gün özür beyan etmeleri, zalimlere bir fayda vermeyecektir. Ve dönüş yapmaları onlara fayda vermeyecektir.
Artık o gün, zulmedenlerin mazeretleri fayda vermeyeceği gibi, onlardan kendilerini düzeltmeleri de istenmeyecektir.
Zulmetmiş olanların, imdi, o gün, özürleri fayda vermez, onlardan tövbe dahi istenilmez
Zulmedenlere o gün mazeretleri bir fayda vermez, dertlerinin çaresine de bakılmaz.
O gün zâlimlerin ’özürleri fâide virmeyecek ve Allâh’ı râzı itmeleri taleb olunacakdır.
Zulmedenlerin, o gün mazeretleri fayda vermez; artık kendilerinden Allah'ı hoşnut edecek şeyleri yapmaları da istenmez.
O gün zulmedenlere mazeretleri fayda sağlamaz, Allah’ı razı edecek amelleri işleme istekleri de kabul edilmez.
Artık o gün zulmedenlerin mazeretleri fayda sağlamayacak, onlardan Allah’ı hoşnut etmeye çalışmaları da istenmeyecektir.
Artık o gün, zulmedenlerin (beyan edecekleri) mazeretleri fayda vermeyeceği gibi, onlardan Allah'ı hoşnut etmeye çalışmaları da istenmez.
O gün, zalimlerin özrü kendilerine bir yarar sağlamıyacaktır; kendilerini temize çıkarmaları da istenmez.
Artık o gün zulmedenlere mazeretleri fayda vermeyecektir. Onların dertlerinin çaresine de bakılmayacaktır.
Artık o gün o zulmedenlere ma'ziretleri faide vermez ve dertlerinin çaresine bakılmaz
O gün zulmedenlere özürleri bir fayda sağlamaz, onlardan artık (Allah’ı) razı edecek bir şey yapmaları da istenmez.
Artık o gün zalimlere mazeretleri yarar sağlamaz. Onlardan mazeret de istenmeyecek.
Artık zulmedenlere o gün ma'zeretleri fâide vermeyecek, onlardan (Allahın râzî olacağı şey'e) rücû' da istenmeyecekdir.
Artık o gün, zulmedenlere, ne ma'zeretleri fayda verir, ne de onlardan (Allah'ı) râzı etmeleri istenir.
Artık o gün, (dünyadayken azgınlaşıp) zulmetmiş olan kimselere mazeretleri fayda vermez ve onlardan özür dilemeleri de kabul edilmez.
Ogün zulmedip haksızlık yapanlara, mazeretleri fayda vermeyecek ve bundan sonra kendilerini düzeltme zamanı verilmeyecek.
gün kıyıcıların ileri sürecekleri engeller işe yaramıyacak, tövbe etmeleri de istenmiyecektir.
O gün zulmedenlerin mazeretleri fayda sağlamaz. Allah’ın rızasını kazanacak şeyler yapmaları da istenmez.
Artık o gün, zulmetmekte olanların ne mazeretleri bir yarar sağlayacak ve ne de (Allah'tan) hoşnutluk dilekleri kabul edilecektir.
İşte O Gün, zulüm ve haksızlık etmiş olanların mâzeretleri kendilerine hiçbir fayda sağlamayacak ve Rablerinin hoşnutluğuna da eremeyecekler. Zira vaktiyle kendilerine yeterli bir süre verilmiş, güzelce uyarılmışlardı:
İşte, zulmetmiş olanlara mazeretleri o gün yarar sağlamaz. Onlardan bir şey de istenmez.
O gün zalimlerin mazereti işe yaramaz. Artık sızlanmaya bile hakları yoktur...
Hesap günü zalimlere mazeretleri yarar sağlamaz! Hesap günü Allah’ı razı edecek işleri yapma istekleri de kabul edilmez. Çünkü iş yapma zamanı geçmiştir. Zaman mükâfatlandırma, cezalandırma zamanıdır. Tekrar dünyaya döndürülecek de değildirler. Dünyada onlara ecel vakitlerine kadar süre verilmiştir. Verilen süre yeterlidir. Üstelik sadece süre verilmemiş, önlerine birçok delil, açıklama konulmuştur. Ama onlar bütün gerçekleri ellerinin tersiyle itmişlerdi. Bugün hangi hakla biz iyi şeyler yapmak istiyoruz diyorlar?
O gün, haksızlık edenlerin mazeretleri yarar sağlamayacak; onlardan (Allah’ı) memnun etmeye çalışmaları da istenmeyecektir. [*]
Artık o gün zâlimlerin mazeretleri de bir fayda vermeyecek ve onlardan Allah’ı hoşnut etmeye çalışmaları da istenmeyecek.
Fakat o Gün, zulme şartlanmış olanların ne mazeretlerinin bir faydası olacak, ne de kendilerini düzeltmelerine izin verilecektir.
İşte o gün, kendilerine zulmedip yazık edenlere ne sunacakları mazeret fayda verir ne de Allah’ı hoşnut etmek için yeni bir imkân isteklerine cevap verilir. 16/84, 18/49, 45/34- 35, 75/1...19
Ne ki o gün, zulme gömülüp gitmiş olanlara getirecekleri mazeret fayda vermeyeceği gibi ilave bir başvuru fırsatı da verilmeyecek…
Artık zalimlere o gün, özür dilemeleri yarar sağlamayacak ve onlardan, Rablerini hoşnud etmeye (tevbe ve bağışlanma diyemeye) çalışmaları da, istenmeyecektir.
O gün zulmedenlere mazeretleri fayda sağlamaz, Allah’ı razı edecek amelleri işleme istekleri de hoş karşılanmaz.
Zulmetmiş olanlara o günde özür dilemeleri kendilerine faide vermez ve onlardan rızayı câlip bir şey de istenmeyecektir.
Artık zulmetmiş olanlara o gün, ne mazeretleri fayda verir ve ne de onlardan rıza talebetmeleri istenir.
O günde kâfir ve zâlimlere ma'zeretleri fâide virmez ve onlardan Allâh'ı râzı itmek de taleb olunmaz.
Yanlış yapanların mazeretleri o gün fayda vermeyecek, Allah’ı razı etmeleri de istenmeyecektir.
İşte o gün, zulüm edenlerin mazeretleri bir fayda sağlamaz. Onlardan hiç bir şey de istenmez.
Zulmedenlere o gün mazeretleri bir fayda vermez; artık onlardan Allah'ı hoşnut edecek birşey de istenmez.
Zulmetmiş olanlara, özür bildirmeleri o gün yarar sağlamayacak. Onlardan Allah'ı hoşnut etmeleri de istenmez.
pes ol gün aśśı eylemez anlara kim žulm eylediler 'uzurlanduķları ne daħı anlar ħoşnūd eylemek istenileler.
Ol günde aṣṣı eylemeye ẓālimlere ‘öẕr eylemekleri, anlara ḫoşnūdluḳ daḫıolmaya.
O gün zalımlara üzrləri heç bir fayda verməz və onların tövbə etmələri (Allah rizasını diləmələri) də istənilməz!
In that day their excuses will not profit those who did injustice, nor will they be allowed to make amends.
So on that Day no excuse of theirs will avail the Transgressors,(3575) nor will they be invited (then) to seek grace (by repentance).
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |