14 Aralık 2024 - 13 Cemaziye'l-Ahir 1446 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Âl-i İmrân Suresi 196. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Lâ yaġurranneke tekallubu-lleżîne keferû fî-lbilâd(i)

Kafir olanların şehirlerde gezip dolaşmaları, aldatmasın seni sakın.

(Ey Nebim!) İnkâr edenlerin (ve zalimlerle işbirlikçilerin; bir müddet gurur ve şımarıklıkla) ülke ülke dönüp-dolaşmaları (ve güçleriyle her tarafa ulaşmaları) sakın Seni aldatmasın. (Mutsuzluğa ve umutsuzluğa kaptırmasın.)

Allah'tan gelen gerçekleri örtbas edenlerin, yeryüzünde refah içinde dilediklerini yapabilir görünmeleri seni aldatmasın.

Kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah'a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek örtbas edip inkârda ısrar edenlerin, kâfirlerin ülke ülke seyahatları, milletlerarası ticaret yapmaları seni aldatmasın.

İnkar edenlerin diyar diyar dolaşmaları sakın seni yanılgıya düşürmesin.

İnkâr edenlerin (keyiflerince ve şımarıkça) ülke ülke dönüp-dolaşmaları seni aldatmasın.

O, Allah'ı tanımıyanların refah içinde diyar diyar dönüp dolaşmaları sakın seni (müminleri) aldatmasın...

O kâfirlerin memleketlerinde dolaşmaları seni aldatmasın!

İnkâr edenlerin diyar diyar gezmeleri seni aldatmasın.

Kâfir olanların şehirleri dolaşmaları, seni aldatmamalı

İnkârcıların refah içerisinde diyar diyar dolaşmaları ve yeryüzünde dilediklerini yapabilir görünmeleri sakın seni yanıltmasın!

Tarihte olduğu gibi bugün de bazı mü’minler, inkârcıların geniş maddi imkânlar içinde yaşadıklarını görünce: “Onlar varlık içinde yaşarken bizler yokl... Devamı..

Yâ Muhammed! kâfirlerin serveti seni mütehayyir itmesün

196,197. İnkar edenlerin diyar diyar gezip refah içinde dolaşması sakın seni aldatmasın; az bir faydalanmadan sonra onların varacakları yer cehennemdir. O ne kötü duraktır!..

Kâfirlerin refah içinde diyar diyar dolaşmaları sakın seni aldatmasın.

İnkâr edenlerin (gönüllerince) diyar diyar dolaşmaları sakın seni yanıltmasın;

İnkârcıların (refah içinde) diyar diyar dolaşması, sakın seni aldatmasın!  

 Bazı müminlerin, müşrikleri geniş maddi imkânlar içinde görmeleri sebebiyle: «Gördüğümüze bakılırsa Allah’ın düşmanları huzur içinde, biz ise sıkıntı... Devamı..

İnkarcıların ülkelerdeki egemenliği seni aldatmasın.

Kâfirlerin diyar diyar dolaşmaları sakın seni aldatmasın.

o Allahı tanımıyanların refah içinde diyar diyar dönüb dolaşmaları sakın seni aldatmasın

Kâfirlerin (görünüşte refah içinde) diyar diyar gezip dolaşmaları sakın seni yanıltmasın.

Fakir olan bazı mü’minlerin, zengin olan bazı kâfirlerin geniş maddî imkânlar içinde olduklarını görüp, “Onlar zenginlik içinde, biz ise sıkıntı içind... Devamı..

Gerçeği yalanlayan nankörlerin, diyar diyar gezip dolaşmaları sakın seni aldatmasın.

(Allahı ve Peygamberi) tanımayanların (refah içinde) diyar diyar dönüb dolaşması zinhar seni aldatmasın!

İnkâr edenlerin diyar diyar gezip dolaşmaları sakın seni aldatmasın!

(Ey Resulüm!) O inkâr etmiş olanların refah içerisinde diyar diyar dolaşmaları (ve dilediklerini yapabilir görünmeleri) sakın seni yanıltmasın! *

(*) Tarihte olduğu gibi bugün de bazı mü’minler, inkârcıların geniş maddi imkânlar içinde yaşadıklarını görünce: “Onlar varlık içinde yaşarken bizler ... Devamı..

İnkâr edenlerin şehirlerde dolaşmaları seni aldatmasın.

O kimseler ki Allah’ı tanımadılar, onların bolluk içinde yaşamaları sakın seni aldatmasın.

Kâfir olanların beray-ı ticaret memleket memleket dolaşmaları [³] sakın seni aldatmasın.

(Ey Peygamber!) İnkâr edenlerin diyar diyar dolaşıp durmaları sakın seni aldatmasın!

Küfre sapanların diyar diyar gezip (refah içinde) dolaşması sakın seni aldatmasın.

Allah’ın ayetlerini inkâr edenlerin, her istediklerini serbestçe yaparak yeryüzünde öyle diyar diyar gezip dolaşmaları, sakın seni aldatmasın!

“İnkâr etmiş olanların Ülkeler’de gezip dolaşması seni aldatmasın!”.

Resulüm! İnkarcıların ülke genelindeki müreffeh yaşantıları sakın seni yanıltmasın.

Kâfirlerin refah içinde diyar diyar dolaşmaları sakın seni aldatmasın!

Kâfir olanların (refah içinde) diyar diyar dolaşması sakın seni aldatmasın!

Kâfirlerin yeryüzünde istedikleri gibi hareket eder görünmeleri, sakın seni aldatmasın.

HAKİKATİ inkara şartlanmış olanların yeryüzünde dilediklerini yapabilir görünmeleri, seni yanıltmasın:

Kâfirlerin konfor içinde diyar diyar dolaşmaları seni aldatmasın. 9/55, 40/4

İNKÂRA saplananların, keyiflerince ülkelerde gezip tozmaları seni yanıltmasın!

(Allah'ı ve Peygamberi tanımayan) Kafirlerin (refah içinde) diyar diyar dolaşması, sakın sizi aldatmasın!

O kafirlerin diyar diyar dolaşması, sakın seni aldatmasın!

Kâfir olanların beldelerde dolaşıp durmaları sakın seni aldatmasın.

Hakkı inkâr edenlerin diyar diyar, refah içinde gezip durmaları sakın seni aldatmasın.

İnkar edenlerin, öyle şehirlerde gezip dolaşması seni aldatmasın.

Ey Rasûl ve Ey Mü'minler! Küffârın bilâdda tekallübi (dünyâda gezüb dolaşmaları, sa'yi halleri ve refâhları) sizi aldatmasun, (bunları gürüb de onların hayırda olduklarını zan itmeyin) [¹]

[1] Ashâbdan ba'zıları, müşrikleri servet ve sâmân içinde, karh ve sürûr ile dolaır görüb "Allâh'ın düşmanları hayırda ve biz ise açlık ve sefâletdeyi... Devamı..

Ayetleri örtenlerin (kâfirlerin) şehir şehir dolaşmaları seni aldatmasın.

Kafirlerin diyar diyar dolaşmaları seni aldatmasın.

İnkâr edenlerin diyar diyar dolaşmaları seni aldatmasın.

Küfre sapanların öyle belde belde dolaşmaları seni sakın aldatmasın.

aldamasuñ seni dönmegi anlaruñ kim kāfir oldılar, illerde.

Maġrūr eylemesün seni çoḳluġı kāfirlerüñ iḳlimlerde.

(Ya Rəsulum!) küfr edənlərin diyar-diyar gəzib dolaşması (ticarətdən, əkinçilikdən mənfəət əldə edərək xoş güzəran keçirməsi) səni aldatmasın!

Let not the vicissitude (of the success) of those who disbelieve, in the land, deceive thee (O Muhammad).

Let not the strutting about of the Unbelievers through the land deceive thee:


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.