28 Nisan 2025 - 30 Şevval 1446 Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Âl-i İmrân Suresi 131. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Vettekû-nnâra-lletî u’iddet lilkâfirîn(e)

Sakının o ateşten ki hazırlanmıştır kafirlere.

Ve (faizci düzeni mübah sayan) kâfirler için hazırlanmış olan ateşten sakınıverin.

Gerçekleri örtbas edenler için hazırlanmış ateşten sakının.

Kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah'a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek örtbas edip inkârda ısrar eden kâfirler için hazırlanan ateşten, Allah'a sığınıp, emirlerine yapışarak, günahlardan arınarak korunun.

Kâfirler için hazırlanmış olan ateşten sakının.

Kafirler için hazırlanmış olan ateşten sakının.

Kâfirler için hazırlanan ateşten korkun.

Ve kâfirler (veya kâfirler gibi faiz yiyenler) için hazırlanmış ateşten de sakının. Ve:

Kâfirler için hazırlanan ateşten sakınınız!

Kâfirlere hazırlanan ateşten sakınınız

Ve hakikati inkâr edenler için hazırlanmış olan ateşten de sakının!

Kâfir tâifesine hazırlanmış olan ateşden hazr idiniz.

İnkar edenler için hazırlanmış ateşten sakının.

Kâfirler için hazırlanmış ateşten sakının.

Kâfirler için hazırlanmış ateşten sakının.

Kâfirler için hazırlanmış bulunan ateşten sakının!

İnkarcılar için hazırlanmış olan ateşten sakının.

Kâfirler için hazırlanmış olan ateşten sakının.

hem o kâfirler için hazırlanmış ateşten korunun

Ve kâfirler için hazırlanmış olan o (cehennem) ateş (in) den sakının.

Gerçeği yalanlayan nankörler için hazırlanmış ateşten korunmak için takva sahibi olun.

Kâfirler için hazırlanmış olan o ateşden sakının.

Ve kâfirler için hazırlanmış olan ateşten sakının!

Ve (bir sömürü aracı olan faiz sistemini mubah sayan) inkârcılar için hazırlanmış (olacak) ateşten de sakının! *

(*) Ahiret ve oradaki olaylar kesin olduklarından yüce Allah o güne ait olayları geçmiş fiil kipiyle anlatmaktadır. İşte burada cehennem ve 133. ayett... Devamı..

Gerçekleri inkâr edenler için hazırlanmış ateşten korunun.

Allah’ı tanımıyanlar için düzülen ateşten sakının.

Kâfirler için hazırlanmış olan ateşten sakının.

İnkâr edenler için hazırlanmış ateşten kendinizi koruyun.

Kâfirler için hazırlanmış ateşten sakının.

Ve kendinizi, inkârcılar için hazırlanmış olan cehennem ateşinden koruyun! Bunun için:

Kâfirler için hazırlanmış Ateş’ten sakınıp korunun!

İnkarcılar için hazırlanan ateşe karşı da kendinizi sağlama alın.

Kâfirler için hazırlanmış ateşten sakının!

Kâfirler için hazırlanmış (olacak cehennem) ateş(in)den korunun!

Kâfirler için hazırlanmış olan cehennemden de sakının.

ve hakikati inkar edenleri bekleyen ateşten sakının!

Böylece, kâfirler için hazırlanmış olan ateşten kendinizi koruyun. 2/24, 6/66

Bir de inkâr edenler için hazırlanmış olan ateşten sakının!

Kafirler için hazırlanmış olan o afetten sakının.

Kâfirler için hazırlanmış ateşten sakının.

Ve o ateşten korkunuz ki, kâfirler için hazırlanmıştır.

Hem kâfirler için hazırlanmış bulunan o ateşten korunun!

Kafirler için hazırlanmış ateşten sakının!

Kâfirler içün hazırlanmış bulunan ateşden (cehennemden) sakınınız.

Ayetleri görmezlik edenler (kafirler) için hazırlanmış olan o ateşten kendinizi koruyun.

Kafirler için hazırlanan ateşten kendinizi koruyun.

Bir de, kâfirler için hazırlanmış ateşten kendinizi koruyun.

Kâfirler için hazırlanmış ateşten korkun.

daħı śaķınuñ oddan, ol kim yaraķlandı kāfirler-içün.

Daḫı ṣaḳınuñuz ol od ‘aẕābından ki yaraḳlanmışdur kāfirlere.

Kafirlər üçün hazırlanmış oddan (Cəhənnəmdən) həzər edin!

And ward off (from yourselves) the Fire prepared for disbelievers.

Fear the Fire, which is repaired for those who reject Faith:


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.