Veedḣil yedeke fî ceybike taḣruc beydâe min ġayri sû-/(in)(s) fî tis’i âyâtin ilâ fir’avne vekavmih(i)(c) innehum kânû kavmen fâsikîn(e)
Ve elini koynuna sok da bir hastalık yüzünden olmaksızın bembeyaz, parıl parıl parlar bir halde çıksın; bu, Firavun'la kavmine gösterilen dokuz delil içindedir; şüphe yok ki onlar, buyruktan çıkmış bir topluluktur.
"Ve (ey Musa, ayrıca) elini koynuna sok ki (ardından) kusursuz olarak bembeyaz çıkıversin! (Bu) Firavun ve kavmine yönelik dokuz ayet (mucize) içinde(n biri)dir. Gerçekten onlar, fasık olan bir kavimdir."
Şimdi elini koynuna sok, her türlü lekeden arınmış olarak bembeyaz, ışıl ışıl çıkacaktır. Bu da Firavun ve toplumuna göstereceğin dokuz mucizeden biridir. Çünkü Firavun ve çevresi, gerçekten yoldan çıkmış bir toplum haline geldiler.”
Elini koynuna sok da bir hastalık olmadan bembeyaz çıksın. Bu Firavun ile kavmine (göstereceğin) dokuz mucizeden biridir. Şüphesiz onlar fasık bir kavimdirler."
'Ve elini koynuna sok, kusursuz olarak bembeyaz çıkıversin, (bu,) Firavun ve kavmine olan dokuz ayet (mucize) içinde(n biri)dir. Gerçekten onlar, fasık olan bir kavimdir.'
Elini koynuna sok, (sonra) lekesiz bembeyaz çıksın da dokuz mucize ile beraber Firavun'a ve onun (kıpt) kavmine git. Çünkü onlar kâfirler topluluğudur.”
“Ve elini koynuna sok, lekesiz bembeyaz olarak çıkar. Dokuz mucize ile kuşanarak Firavun ve kavmine git. Çünkü onlar, İlahî yasaları çiğneyen bir toplum oldular.”
“Elini koynuna sok da kusursuz, bembeyaz çıksın. Dokuz mucize ile Firavun ve kavmine git! Çünkü onlar artık yoldan çıkmış bir kavim olmuşlardır.”
«Sok elini koynuna, tertemiz, ak pak çıkar; dokuz belge ile sen, Firavun ile ulusuna gidesin, evet, onlar buyrum tutmaz bir derinti oldular !»
(Ve şimdi de) elini koynuna sok, kusursuz olarak bembeyaz (parıl parıl) çıksın. (Bu da) Firavun ve onun kavmine (göstereceğin) dokuz mucize içindedir. Çünkü onlar gerçekten yoldan çıkmış bir toplumdur!”
"Elini koynuna sok, hiç bir fenâlık olmaksızın beyaz olarak çıkarırsın. Bu Fir’avn ve kavmine gönderilen dokuz mu’cizeden biri olacakdır." didi o kavim fâsık idi.
10,11,12. "Değneğini at!" Musa, değneğinin yılan gibi hareketler yaptığını görünce, arkasına bakmadan dönüp kaçtı. "Ey Musa! Korkma; Benim katımda peygamberler korkmaz; yalnız haksızlık eden bunun dışındadır. Kötü hali iyiliğe çeviren kimse bilsin ki Ben şüphesiz bağışlarım, merhamet ederim. Elini koynuna sok, Firavun ve milletine gönderilen dokuz mucizeden biri olarak kusursuz, bembeyaz çıksın. Gerçekten onlar yoldan çıkmış bir millettir."
Şimdi elini koynuna sok da kusursuz bembeyaz olarak çıksın. Dokuz mûcize ile Firavun ve kavmine git. Çünkü onlar yoldan çıkmış bir kavim oldular.”
Elini koynuna sok da kusursuz bembeyaz çıksın. Dokuz mucize ile Firavun ve kavmine (git). Çünkü onlar artık yoldan çıkmış bir kavim olmuşlardır.
"Elini koynuna sok da; kusursuz bembeyaz olarak çıksın. Firavun ve halkına göstereceğin dokuz mucizeden biridir. Onlar yoldan çıkan bir toplum olmuşlardır."
"Elini koynuna sok; kusursuz bembeyaz çıkacaktır. Dokuz mucize ile Firavun ve kavmine (git), çünkü onlar yoldan çıkmış bir kavim olmuşlardır."
Bir de elini koynuna sok çıksın bembeyaz hiç bir afetsiz, dokuz âyet içinde, Fir'avne ve kavmına, çünkü onlar fasık bir kavm oldular
(Yâ Mûsâ! Sağ) elini koynuna sok; kusursuz, bembeyaz (parıl parıl parlayan bir el) olarak çıksın. (Peygamberliğinin alâmeti olarak sana verilen) dokuz mu‘cize ile Firavun ve kavmine git. Şüphesiz onlar fâsık (kâfir) bir kavimdir.
«Elini koynuna sok da Fir'avne ve kavmine (göstereceğin) dokuz mu'cize içinde o, kusursuz, bembeyaz olarak çıkıversin. Şübhesiz ki onlar fâsıklar güruhudur».
“Hem elini koynuna sok; Fir'avun'a ve kavmine (gönderilen) dokuz mu'cizeden biri olmak üzere kusursuz, bembeyaz (parlayan ve ışık saçan bir el) olarak çıksın! Çünki onlar bir fâsıklar topluluğu oldular!”
(Ey Musa!) Elini koynuna sok da kusursuz bembeyaz (pırıl pırıl) çıkıversin, tâ ki Firavun’a ve milletine sunacağın dokuz ayet (kanıt) içinde yer alsın. Gerçekten onlar (doğru) yoldan çıkmış bir millettir.
“Elini cebine sok. Firavun ve onun kavmine dokuz mucizeden birisi olarak, elin lekesiz bembeyaz olarak çıksın. Gerçekten onlar yoldan çıkmış bir topluluk oldular” dedi.
Elini koynuna sok da lekesiz, ak olarak çıkıversin. Bu da Firavun’a , onun ulusuna gönderdiğimiz dokuz belgeden biri olsun. Çünkü onlar karıştırıcılar takımıdır."
Elini koynuna sok ki elin ayıpsız [⁶], ak pak çıksın. Bu ikisi dokuz mucize içindedir [⁷], bunlarla Firavun/a ve kavmine var. Çünkü onlar fasık kavimdirler.
“Ve elini koynuna sok, hastalıksız olarak bembeyaz çıkıversin. Firavun ve kavmine dokuz mucizeden biri olarak (git). Çünkü onlar yoldan çıkmış bir topluluk oldular.”
Şimdi elini koynuna sok; onu geri çıkardığında, —herhangi bir hastalıktan değil, Peygamberliğinin bir alâmeti olarak— gözleri kamaştıracak derecede ışıl ışıl, bembeyaz olarak çıkacaktır. Yılana dönüşen asâ ve parlayan el, Firavun’a ve halkına gösterilecek dokuz mûcizeden ikisidir. Doğrusu onlar, işledikleri zulümler yüzünden gerçekten de yoldan çıkmış bir toplum hâline geldiler.
“Bir de elini koynuna sok! Firavun’a ve kavmine dokuz âyet içinde kötülük gayrısından bembeyaz çıksın! Onlar, yoldan çıkıp sapmış (fâsık) bir kavim oldular”.
Musa elini koynuna sokar mısın! Fıravun ve halkına sergilenecek dokuz mucizeden biri olarak pürüzsüz bembeyaz çıkacaktır. Çünkü Fıravunlar isyanda zıvanadan çıktılar... "
"Seni hayata bağlayan düşüncelerini davranışlarını vicdanına koy, düşün! Her zaman Rabbine yönelip geçmişinde gördüğün yanlışlıklardan özür dileyip yeniden hayata başlayabilirsin! Bunun için kendini tüm kötülüklerden arındırman gerekir. Gönderdiğim ayetlerle kendini bilinçlendirirsen yeni doğmuş gibi hayatına bembeyaz bir sayfa açarsın! Dokuz ayet veriyorum! Onlarla Firavun’a git! Çünkü onlar yoldan çıkan, taşkınlık yapan, insanların haklarını yiyen sapkın bir topluluk oldular!"
Elini koynuna sok ki kusursuz bembeyaz çıksın! [*] (Sen de) dokuz delil (mucize) [*] ile Firavun’a ve kavmine (git)! Çünkü onlar, yoldan çıkmış bir topluluk oldular.
“(Ey Mûsa!) Firavun’a ve kavmine (göstereceğin) dokuz mûcizeden¹ (biri) olmak üzere; elini koynuna sok da kusursuz bir şekilde, bembeyaz olarak çıksın.² Çünkü onlar hak yoldan çıkan bir toplumdur.” (dedi.)
“Şimdi elini koynuna sok; her türlü lekeden arınmış olarak bembeyaz, ışıl ışıl çıkacaktır!” ¹² “[Ve şimdi de] dokuz mesaj[ımız]la Firavun ve onun toplumuna [git]; ¹³ çünkü onlar gerçekten yoldan çıkmış bir toplum haline geldiler!”
Şimdi de elini koynuna sok, göreceksin ki kusursuz bir şekilde bembeyaz çıkacaktır. Dokuz mucizeyle Firavun ve toplumuna git, zira onlar yoldan çıkmış fasık bir toplumdur. 20/9...48, 28/29...36
“Şimdi de elini göğsüne sok! Her tür kusurdan arınmış olarak tertemiz, ışıl ışıl bir beyazlıkta çıkacaktır.[³²⁹⁰] Dokuz âyet de içinde olmak üzere,[³²⁹¹] (bütün âyetlerle) Firavun ve kavmine git; çünkü onlar öteden beri yoldan çıkmış bir kavimdirler!”
Ve elini koynuna sok da; elin kusursuz ve bembeyaz çıksın!.. (Bu ikisinin içinde bulunduğu) Dokuz mucize ile, Firavun ve kavmine git!.. (Onları doğru yola davet et) Çünkü onlar bozgunculuk yapan bir kavim oldular!.. 'buyurdu.
Ve de elini cebine sok Firavn'a ve halkına götüreceğin dokuz mucizeden biri olarak kusursuz, bembeyaz (bir el) olarak cebinden çıkar. Gerçekten onlar fasık bir topluluk oldular.
«Ve elini koynuna sok, bembeyaz, kusursuz olarak çıkıversin. Dokuz mucize ile Fir'avun'a ve kavmine (git), şüphe yok ki onlar fâsıklar olan bir kavim oldular.»
“Haydi, elini koynuna sok! Şimdi çıkar: İşte kusursuz, pırıl pırıl ışık saçıyor. Böylece Firavun'a ve onun halkına göstereceğin dokuz mûcizeye bu da dahil olsun. Hakikaten onlar yoldan tam çıkmış bir güruhtur. ” [7, 133; 17, 101]
Elini koynuna sok, kusursuz olarak bembeyaz (parıl parıl) çıksın. (Bu da) Fir'avn'a ve onun kavmine (göstereceğin) dokuz mu'cize içindedir. Çünkü onlar yoldan çıkan bir kavimdir.
"Ve elini koynuna sok. Onı üzrinde lekesiz beyaz ve müşa'şa' çıkarırsın, dokuz mu'cize ile Fir'avn kavmine git. Tahkîk onlar fâsık bir kavimdir" dinildi.
Elini koynuna sok; lekesiz bembeyaz olarak çıkıversin. Bu, Firavun’a ve halkına karşı dokuz belgenin içindedir. Çünkü onlar yoldan çıkmış bir halktır.”
Elini koynuna sok hiç kusursuz, bembeyaz çıksın. Firavun'a ve kavmine olan dokuz mucizeden biri budur. Onlar, yoldan çıkmış bir toplumdur.
“Şimdi de elini koynuna sok ki, hiç kusursuz, bembeyaz parlar halde çıksın. Böylece dokuz âyetle(2) Firavun ve kavmine git. Çünkü onlar yoldan çıkmış bir topluluk haline geldiler.”
"Elini koynuna sok; Firavun ve toplumuna yönelik dokuz mucizeden biri olarak pürüzsüz ve lekesiz, bembeyaz bir biçimde çıkacaktır. O Firavun ve yandaşları sapmış bir topluluk haline geldiler."
“daħı givür elüñi yaķañ içine çıķa aķ iken yavuzlıķsuz ŧoķuz eyittiler içinde fir'avn’dın yaña daħı ķavmındın yaña. bayıķ anlar oldılar bir ķavm fāsıķlar.”
Daḫı elüñi ḳoynuña givür. Nūrlu, aḳ çıḳar āfetsüz. Ṭoḳuz āyetler bileFir‘avn‐ıla ḳavmine resūl var. Taḥḳīḳ anlar fāsıḳ ḳavmlerdür.
Əlini qoynuna (köynəyinin yaxasına, yaxud qoltuğunun altına) qoy ki, Fir’ona və onun tayfasına göndərilən doqquz mö’cüzədən biri olaraq eyibsiz-qüsursuz ağappaq (parlaq bir nur kimi) çıxsın. Həqiqətən, onlar (Allahın itaətindən çıxmiş) fasiq bir camaatdır!”
And put thy hand into the bosom of thy robe, it will come forth white but unhurt. (This will be one) among name tokens unto Pharaoh and his people. Lo! they were ever evil living folk.
"Now put thy hand into thy bosom, and it will come forth white without stain(3249) (or harm): (these are) among the nine Signs (thou wilt take)(3250) to Pharaoh and his people: for they are a people rebellious in transgression."
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |