Feersele fir’avnu fî-lmedâ-ini hâşirîn(e)
Firavun, şehirlere asker toplayan adamlar yolladı.
Bunun üzerine Firavun şehirlere (asker) toplayıcılar göndermiş (ve Hz. Musa’nın etkinliğini kırmaya ve halkı kontrolünde tutmaya yeltenmişti).
Firavun, şehirlere asker toplayıcı adamlar yollayıp dedi ki:
Firavun, şehirlere asker toplamaya görevliler gönderdi.
Firavun da şehirlere toplayıcılar gönderdi.
Bunun üzerine Firavun şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi.
Firavun ise, şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi:
Firavun bütün şehirlere toplayıcılar (propagandacılar) gönderdi. (Şöyle diyorlardı:)
53,54,55,56. Bu arada Firavun, şehirlere, “Doğrusu bunlar, bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; elbette hepimiz uyanık olmalıyız” diyen haberciler gönderdi.
Firavun da, kentlere münadi göndererek
Firavun bütün şehirlere toplayıcılar (propagandacılar) gönderdi. (Şöyle diyorlardı:)
Fir’avn şehirlerden asker cem’i içün âdemler gönderdi.
53,54,55,56. Bu arada Firavun şehirlere, "Doğrusu bunlar bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; hepimiz tedbirli olmalıyız" diyen münadiler gönderdi.
Firavun da şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi.
Firavun da asker toplamak üzere şehirlere adamlar gönderdi.
Firavun da şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi:
Firavun, kentlere kitle propagandacıları gönderdi:
Firavun da şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi:
Firavn de şehirlere asker toplayıcılar gönderdi
Firavun (İsrâiloğullarının, Mısır’dan ayrılmak üzere yola çıktıklarını haber alınca) şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi.
Derken Firavun, şehirlere toplayıcılar gönderdi.
Fir'avn da şehirlere toplayıcılar gönderdi.
Sonra Fir'avun (İsrâiloğullarının yola çıktığını duyunca) şehirlere (asker)toplayıcılar gönderdi.
Bu arada Firavun (İsrâiloğullarının yola çıktığını duyunca) şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi.
Firavun şehirlere (askeri) güçleri toplayıcıları gönderdi.
Bunun üzerine Firavun kentlere adamlar çıkardı.
Firavun ise şehirlere (asker) toplayıcı adamlar gönderdi.
Bunun üzerine Firavun da şehirlere toplayıcılar gönderdi.
Böylece Mûsâ ilâhî emri yerine getirdi: Gece vakti, bütün İsrail Oğulları gizlice Mısır’dan çıktılar. Olup bitenleri sabaha karşı haber alan Firavun büyük bir ordu hazırlayıp İsrail Oğulları’nın peşine düşmek için bütün şehirlere, asker toplayan tellallar gönderdi.
Firavun Şehirler’e toplayıcılar gönderdi.
Fıravun şehirlere seferberlik için kolcular salıp:
Firavun Musa’nın halkını Mısır’dan götürdüğünü duyunca öfkeye kapıldı. Bütün şehirlere haber gönderdi. Halkını toplayıp Musa’ya karşı savaşmak istedi. Firavun’un adamları toplanınca Firavun onlara dedi ki:
Firavun da şehirlere (asker) toplayıcılar göndermişti.
Bu arada Firavun şehirlere münâdîler çıkarıp
Derken Firavun şehirlere asker toplamak için adamlar gönderip onlara: 7/103...145
Derken, Firavun bütün kentlere (asker) toplayıcı görevliler yolladı.
Firavun, (ertesi sabah onların mahallelerinden hiç ses çıkmadığını görünce, kaçtıklarını anladı) şehirlere (ordu toplamak üzere) adamlarını gönderdi, (ve onlara)
Firavun da şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi.
Artık Fir'avun şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi.
Firavun ise onları takip etmek gayesiyle, bütün şehirlere asker toplamak üzere görevliler çıkardı.
Fir'avn, (İsrail oğullarının gittiğini duyunca) kentlere (asker) toplayıcılar gönderdi.
Fir'avn memleketlere 'asker toplayıcılar gönderdi.
Firavun hemen kentlere toplayıcılar gönderdi.
Firavun ise şehirlere toplayıcılar gönderip:
Firavun şehirlere tellâllar çıkardı.
Bunun üzerine Firavun, kentlere toplayıcılar gönderdi:
pes virrbidi fir'avn şehirler içine ķavm çıķarıcılar.
Pes şehrlere Fir‘avn viribidi çeri yıġışdurıcı kişiler.
Fir’on şəhərlərə (əsgər) yığanlar göndərdi.
Then Pharaoh sent into the cities summoners,
Then Pharaoh sent heralds to (all) the Cities,
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |