Elem tera ennehum fî kulli vâdin yehîmûn(e)
Görmez misin ki hiç şüphe yok, onlar, her vadide sersemce dolaşıp dururlar.
Ve onları görmez misin ki, her vadide (bâtıl işlerde, boş eğlencelerde ve vehimler peşinde) gafil ve şaşkın gezinirler.
Görmüyor musun onların her vadide sözcüklerin, hayallerin peşinde şaşkın şaşkın dolaştıklarını,
Onların her vadide, kelimeler ve hayaller arasında, amaçsız ve tutarsız, şaşkın şaşkın dolaştıklarını görmüyor musun?
Onlar her vadide şaşkın şaşkın dolaşmakta olduklarını görmedin mi?
Görmedin mi; onlar, her bir vadide vehmedip duruyorlar,
Görmez misin o şairler, her yöne meyleder ve boş şeylere dalarlar.
Görmedin mi? Onlar her vadide koşturuyorlar. (Hedefsiz gidiyorlar.)
225,226. “Onların her vadide başı boş dolaştıklarını ve gerçekte yapmadıkları şeyleri söylediklerini görmedin mi?”
Görmez misin? Her derede yuvarlanır ozanlar!
Görmez misin onların her sahada (hayallerin peşinde) şaşkın şaşkın dolaştıklarını.
225, 226. Görmüyor mısın ki o şâ’irler şu’ursuz âdemler gibi her yola gidiyorlar, yap[ma]dıklarını söylüyorlar.
225,226. Onların her vadide şaşkın şaşkın dolaştıklarını ve yapmadıklarını yaptık dediklerini görmez misin?
225,226. Görmez misin ki onlar, her vadide şaşkın şaşkın dolaşırlar ve yapmadıkları şeyleri söylerler.[403]
225-226. Onların her vadide şaşkın şaşkın dolaştıklarını ve gerçekte yapmadıkları şeyleri söylediklerini görmez misin?
225, 226. Onların her vâdide başıboş dolaştıklarını ve gerçekte yapmadıkları şeyleri söylediklerini görmedin mi?
Onların her vadide koştuklarını (duruma göre yön değiştirdiklerini) görmez misin?
225,226. Onların her vadide şaşkın şaşkın dolaştıklarını ve gerçekte yapmadıkları şeyleri söylediklerini görmedin mi?
Görmez misin bunlar her vâdide hayran olurlar
224-225-226. Ve (İslâm düşmanı) şairler (e gelince...) Onlara (ancak) azgınlar (dalâlette olanlar) uyar. Görmez misin ki onlar, her vadide (bâtıl işler peşinde) şaşkın şaşkın dolaşırlar (işleri güçleri yalandır, her sahada atıp tutarlar) ve yapmadıkları/yapmayacakları şeyleri söylerler.
Onların her vadide nasıl şaşkın şaşkın dolaştıklarını görmüyor musun?
225,226. Onların her vâdîde hakıykaten ifrata (mübalağaya) düşegeldiklerini ve hakıykaten yapmayacakları şeyleri söyler (insanlar) olduklarını görmedin mi?
Görmedin mi? Gerçekten onlar (o şâirler) her vâdide şaşkın şaşkın dolaşırlar (da her türlü yalan ve çirkin sözü söylerler).
Bilmez misin ki onlar her vadide (her sahada hayallerin peşinde) şaşkın şaşkın dolaşırlar.
Görmüyor musun? O şairler, yalnızca hayal âleminde gezerler.
Görmüyor musun onlar her alanda aşırı giderler,
Onların her bir vadide³⁵ şaşkın şaşkın dolaştıklarını görmedin mi?
Görmez misin, onlar her vadide şaşkıncasına yürür dururlar (şarlatanlık ederler)!
Bu tür şairlerin, çıkarları uğruna bir o tarafa bir bu tarafa yamanıp savrularak, her vadide nasıl şaşkın şaşkın dolaşıp durduklarını görmez misin?
Görmedin mi onlar, her vâdide şaşkın şaşkın dolaşıyorlar.
Baksana, dere boylarında nasıl da cirit atıp
Onları görmüyor musun? Bak gör! Her vadide şaşkınlık içinde nasıl dolaşıyorlar. Onların çoğu kendi söylediklerini bile anlamaz. Şaşkınlıklarından sözlerini karıştırırlar. Biraz sıkıştırdığında birbirine çelişkili açıklamalar yaparlar.
Onların vadilerde şaşkın şaşkın dolaştıklarını görmedin mi?¹
Görmez misin onların her vadide [sözcüklerin, hayallerin peşinde] şaşkın şaşkın dolaştıklarını; ¹⁰⁰
Görmez misin ki onlar, boş kuruntu ve hayal dünyasında şaşkın şaşkın dolaşırlar. 58/14
Görmez misin ki onlar, her vadide şaşkın şaşkın dolaşırlar. (Bilsinler bilmesinler her konuda konuşurlar)
Görmedin mi Onlar her vâdide şaşkın şaşkın dolaşırlar..
Görmez misin ki, onlar her vadide şaşkıncasına yürür dururlar.
225, 226. Görmez misin onlar her vâdide sözcüklerin, hayallerin peşinde dolaşır ve yapmayacakları şeyleri söylerler. [36, 69; 69, 41]
Baksana onlar, her vadide şaşkın şaşkın dolaşırlar?
Görmez misin ki onlar (şâ'irler) her vâdîde dolaşırlar.
Görmüyor musun onlar her vadide gözü kapalı dolaşırlar,
Bilmez misin ki onlar her vadide şaşkın şaşkın dolaşırlar
Görmez misin: Onlar her vadiye dalarlar.
Görmez misin onları ki, her vadide tutkun-şaşkın dolaşırlar.
225-226. iy bilmedüñ mi bayıķ anlar her bir derede varurlar ya'nį her dürlü sözi söylerler daħı bayıķ anlar eydürler anı kim işlemezler.
Görmez misin anları nice ḥayrān olup yalan düzdiler?
Məgər görmürsənmi ki, onlar hər bir vadidə sərgərdan gəzib-dolaşırlar? (Hər tərəfə meyl edir, birini yalandan mədh, digərini isə əbəs yerə həcv edirlər!)
Hast thou not seen how they stray in every valley,
Seest thou not that they wander distracted in every valley?-
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |