Felâ ted’u me’a(A)llâhi ilâhen âḣara fetekûne mine-lmu’ażżebîn(e)
Sakın Allah'la beraber bir başka mabudu çağırma, yoksa azaba uğratılanlardan olursun.
(O halde sakın) Allah ile beraber başka bir ilaha yalvarıp-yakarma (inancına şirk katma), sonra azaba uğratılanlardan olup gidersin.
Bunun içindir ki, ey insanoğlu! Allah'la beraber başka ilaha baş vurma ki, kendini azaba uğrayanlar arasında bulmayasın.
Allah ile beraber başka bir ilaha yalvarıp-yakarma, sonra azaba uğratılanlardan olursun.
O halde, sakın Allah ile beraber, diğer bir ilâha ibadet etme; azaba uğratılanlardan olursun.
Sakın, Allah ile beraber başka bir ilaha dua etme, azap edilenlerden olursun.
Artık Allah'la birlikte hiçbir tanrıya kulluk etme! Aksi takdirde cezalandırılanlardan olursun.
Allahla birlikte, başka Tanrıya tapma, azaba uğrayan kimselerden olursun
Öyle ise sakın Allah ile beraber başka bir ilâha kulluk etme/başvurma! Sonra azaba uğratılanlardan olursun!
Allâh’dan başka kimseden istimdâd itme ’azâb görenlerden olursın.
O halde sakın Allah'ın yanında başka tanrı tutup ona yalvarma, yoksa azap göreceklerden olursun.
Öyle ise sakın Allah ile beraber başka bir ilâha yalvarma, sonra azaba uğratılanlardan olursun!
O halde sakın Allah ile birlikte başka tanrıya kulluk edip yalvarma, sonra cezaya çarptırılanlardan olursun!
ALLAH ile birlikte bir başka tanrı çağırma; yoksa cezalandırılırsın.
O halde sakın Allah ile beraber başka tanrıya kulluk edip yalvarma, yoksa azaba uğratılanlardan olursun.
Binaenaleyh sakın Allah ile beraber diğer bir ilâha çağırma ki o ta'zib edileceklerden olmıyasın
O hâlde (ey insan! Zatında, sıfatlarında, fiillerinde ve hükümlerinde asla dengi ve ortağı olmayan) Allah (’ı ilâh edinmek) ile birlikte, sakın başka (birtakım sahte) ilâhlara yalvarma (Allah’a şirk koşma) sonra azaba uğratılanlardan olursun.
O halde Allah ile beraber başka bir ilaha yönelme. Yoksa azap edilenlerden olursun.
Sakın Allah ile beraber diğer bir Tanrı daha çağırma. (Sonra) azâblandırılanlardan olursun.
O hâlde Allah ile berâber başka bir ilâha (kulluk edip) yalvarma; sonra azâb edilenlerden olursun!
O hâlde (ey insanoğlu!) Allah’la birlikte hiçbir (uydurma) tanrıya kulluk etme! Aksi takdirde cezalandırılanlardan olursun.*
Ama sen Allah’dan başka bir ilaha kulluk etme. Yoksa azaba uğratılanlardan olursun.
Sakın Allah ile birlikte başka bir tanrıya daha tapayım deme. Yoksa azaba çarpıldığın gündür.
Allah/la beraber başka bir mâbuda ibadet etme, yoksa azaba uğrayanlardan olursun.
Allah ile beraber başka bir ilaha yakarma; sonra azaba uğratılanlardan olursun.
Şimdi, ey Peygamber ve ey Müslüman! Madem sana da gereken uyarı yapıldı,öyleyse Allah ile beraber başka bir tanrıya yalvarma sakın; yoksa sen de azâba uğrayanlardan olursun.
Allah ile birlikte başka bir ilaha yalvarma! Yoksa Azap Edilenler’den olursun!
Resulüm! Allah'a dua ederken, araya başka bir tanrı sokma. Yoksa yanarsın.
O halde Allah ile beraber başka bir ilahı çağırma! Değilse azap edilenlerden olursun!
(Ey Muhammed!) Sakın Allah ile beraber başka bir ilâha dua etme! Sonra azap edilenlerden olursun!
Bunun içindir ki, [ey insanoğlu,] Allah’la beraber başka bir ilaha başvurma ki kendini azaba uğrayanların arasında bulmayasın. ⁹²
Sakın ola ki Allah ile beraber başka bir ilaha yalvarma, yoksa cezalandırılanlardan olursun. 28/88
Şu halde, Allah’la beraber başka bir ilâha yalvarıp yakarma! Bu takdirde azaba uğrayanlardan olursun.
Sakın Allah ile beraber bir ilah edinme!.. Sonra azaba uğrayanlardan olursun.
Öyle ise sakin Allah ile beraber başka bir ilâha yalvarma, sonra azaba uğratılanlardan olursun!
Sakın Allah ile beraber başka bir ilâha da dua etme. Sonra muazzep olanlardan olursun.
Öyleyse sakın, Allah ile beraber başka tanrıya yalvarma, sonra azaba mâruz kalanlardan olursun. [36, 6; 6, 92; 51, 19, 97; 11, 17]
Allah ile beraber başka bir tanrı çağırma, sonra azabedilenlerden olursun.
Allâh ile berâber ilâh-ı âhara 'ibâdet itme, 'azâb görenlerden olursun.
Sakın Allah ile birlikte başka birine ilah diye yalvarma. Yoksa azaba çarpılanlardan olursun.
Allah ile beraber başka bir ilaha yalvarma, azap görenlerden olursun.
Allah ile beraber başka bir tanrıya yakarma; yoksa azaba uğrayanlardan olursun.
O halde, Allah'ın yanında bir başka ilaha daha yalvarma/davet etme. Yoksa azaba uğratılanlardan olursun.
pes oķıma Tañrı-y-ıla ayruķ Tañrı pes olasın 'aźāb eylenmişlerden.
Pes ṭapma Tañrı Ta‘ālā‐y‐ıla özge ma‘būda. Ol vaḳtda ‘aẕāb olunmışlardanolursın.
Elə isə çəkin, Allahla yanaşı başqa bir tanrıya ibadət etmə, yoxsa əzaba düçar edilənlərdən olarsan!
Therefor invoke not with Allah another god, lest thou be one of the doomed.
So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty.
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |