28 Eylül 2020 - 10 Safer 1442 Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Şu’arâ Suresi 195. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Bilisânin ‘arabiyyin mubîn(in)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Apaçık Arapça bir dille (herkes anlasın diye gönderilmiştir).

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Apaçık Arapçayla.

Abdullah Parlıyan Meali

Ve çevrendekileri apaçık Arap diliyle uyarasın.

Ahmet Tekin Meali

Açık, edebî Arap diliyle indirdi.*

Ahmet Varol Meali

Apaçık Arapça bir dille.

Ali Bulaç Meali

Apaçık Arapça bir dille.

Ali Fikri Yavuz Meali

Açık bir Arab dili ile...

Bahaeddin Sağlam Meali

193, 194, 195. O Kur’anı, güvenilir ruh olan Cebrail, uyarıcılardan olman için, apaçık bir Arapça ile senin kalbine indirdi.

Bayraktar Bayraklı Meali

193,194,195. Kur'ân'ı, Rûhulemîn/Cebrâil, uyarıcılardan olasın diye, apaçık Arap diliyle, senin kalbine indirmiştir.

Besim Atalay Meali

194,195. «Açık Arap diliyle kocundurasın» diye onu senin gönlüne, emin bir ruh indirdi

Cemal Külünkoğlu Meali

193,194,195. (Ey Muhammed!) Uyarıcılardan olasın diye onu güvenilir Ruh (Cebrail) senin kalbine apaçık Arapça bir dil ile indirmiştir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

193,194,195. Apaçık Arap diliyle, uyaranlardan olman için onu Cebrail senin kalbine indirmiştir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

193,194,195. Uyarıcılardan olasın diye onu güvenilir Ruh (Cebrail) senin kalbine apaçık Arapça bir dil ile indirmiştir.

Diyanet Vakfı Meali

193, 194, 195. (Resûlüm!) Onu Rûhu'l-emîn (Cebrail) uyarıcılardan olasın diye, apaçık Arap diliyle, senin kalbine indirmiştir.

Edip Yüksel Meali

Apaçık Arapça bir dille.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Açık parlak bir Arapça lisan ile.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Açık parlak bir Arabi lisan ile

Erhan Aktaş Meali

Apaçık Arapça bir lisan ile.

Hasan Basri Çantay Meali

193,194,195. Onu Ruuh-ul Emîn, inzâr edicilerden olasın diye, senin kalbine ma'nâsı açık Arabca bir dil ile indirmişdir.

Hayrat Neşriyat Meali

193,194,195. Onu Rûhu'l-Emîn (Cebrâîl), korkutuculardan olman için, apaçık Arabca bir lisân ile senin kalbine indirmiştir.

İlyas Yorulmaz Meali

Apaçık Arapça bir dille (indirmiş).

Kadri Çelik Meali

Apaçık Arapça bir dille.

Mahmut Kısa Meali

Hem de, önce Arap toplumuna, sonra da tüm insanlığa seslenen açık ve anlaşılır Arapça diliyle indirilmiş bir kitap olarak.

Mehmet Türk Meali

(Hem de) apaçık,1 Arapça bir dille.*

Muhammed Esed Meali

[ve çevrendekileri] apaçık Arap diliyle 82 [uyarasın].

Mustafa Çavdar Meali

Hem de apaçık Arapça ile. 19/97

Mustafa İslamoğlu Meali

açık bir Arapça ile…[3262]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Pek açık olan Arabî bir lisan ile.

Suat Yıldırım Meali

193, 194, 195. Onu Rûhu'l-emin, uyaran nebîlerden olman için, senin kalbine açık ve vazıh bir Arapça ile indirmiştir. [2, 97]

Süleyman Ateş Meali

Apaçık Arapça bir dille.

Süleymaniye Vakfı Meali

Apaçık Arap diliyledir.

Şaban Piriş Meali

Apaçık Arapça ile..

Ümit Şimşek Meali

Apaçık bir Arapça lisan ile.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Açık-seçik Arapça bir dille indirdi.

M. Pickthall (English)

In plain Arabic speech.

Yusuf Ali (English)

In the perspicuous Arabic tongue.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.