Yevme teşhedu ‘aleyhim elsinetuhum veeydîhim veerculuhum bimâ kânû ya’melûn(e)
O günde ki kendi dilleri, elleri ve ayakları, yaptıkları şeylere dair kendilerinin aleyhinde tanıklık eder.
Ki o (hesap) günü; (herkesin ve özellikle hainlerin) dilleri, elleri ve ayakları kendi aleyhlerinde (her) yaptıklarına dair şahitlik edeceklerdir.
O gün ki, kendi dilleri, elleri ve ayakları bütün bu yaptıklarını açığa vurarak, onların aleyhine şahitlik edecektir.
O gün dilleri, elleri ve ayakları yaptıkları hakkında aleyhlerine şahitlik eder.
O gün, kendi dilleri, elleri ve ayakları aleyhlerinde yaptıklarına dair şahitlikte bulunacaklardır.
Kıyamet gününde (iftiracıların) aleyhlerinde olarak dilleri, elleri ve ayakları bütün yaptıklarına şahidlik edecektir.
O günde ki; dilleri, elleri ve ayakları, yaptıklarına, onların aleyhine olarak şahitlik edecektir.
O gün, yaptıklarından dolayı dilleri, elleri ve ayakları kendileri aleyhinde tanıklık edecektir.
Yaptıkları iş yüzünden o gün onlara dilleri de, elleri de, ayakları da tanıklık edecekler
Bir gün dilleri, elleri ve ayakları kendileri ’aleyhine şehâdet ideceklerdir.
23,24. İffetli, habersiz, mümin kadınlara zina isnat edenler dünya ve ahirette lanetlenmişlerdir. Kendi dilleri, elleri ve ayakları, yapmış olduklarına şahidlik ettikleri gün onlar büyük azaba uğrayacaklardır.
23,24. İffetli ve (haklarında uydurulan kötülüklerden) habersiz mü’min kadınlara zina isnat edenler, gerçekten dünya ve ahirette lânetlenmişlerdir. İşlemiş oldukları günahtan dolayı dillerinin, ellerinin ve ayaklarının kendi aleyhlerine şahitlik edecekleri günde onlara çok büyük bir azap vardır.
O ceza gününde dilleri, elleri ve ayakları, yapıp ettikleri hususlarda aleyhlerine tanıklık edecektir.
23, 24. Namuslu, kötülüklerden habersiz mümin kadınlara zina isnadında bulunanlar, dünya ve ahirette lânetlenmişlerdir. Yapmış olduklarına, dilleri, elleri ve ayaklarının, aleyhlerinde şahitlik edeceği gün onlar için çok büyük bir azap vardır.
O gün ki, dilleri, elleri ve ayakları onların yapmış oldukları her şeye tanıklık edeceklerdir.
O gün dilleri, elleri ve ayakları, yapmış olduklarından dolayı aleyhlerinde şahitlik edecektir.
O gün ki aleyhlerinde dilleri ve elleri ve ayakları yaptıklarına şehâdet edecektir
24-25. O (hesap) gün (ünde), dilleri, elleri ve ayakları bütün bu yaptıklarını açığa vurarak, onların aleyhine şahitlik edecektir. O gün Allah, onlara hak ettikleri cezalarını (adaletle) tastamam verecek ve onlar, hiç şüphesiz, Allah’ın (her şeyi) apaçık (bildiren) hakkın ta kendisi olduğunu anlayacaklardır.
O gün dilleri, elleri ve ayakları yaptıklarına tanıklık edecektir.
O günde ki aleyhlerinde kendi dilleri, kendi elleri, kendi ayakları onların neler yapıyor idiklerine şâhidlik edecekdir.
O gün, dilleri, elleri ve ayakları, yapmakta oldukları şeylere dâir aleyhlerinde şâhidlik edecektir.(2)
O günde ki, işlemiş oldukları günahtan dolayı dillerinin, ellerinin ve ayaklarının kendi aleyhlerine şahitlik edecektir. (*)
Kıyamet günü, dilleri, elleri ve ayakları, yaptıklarının karşılığında onların aleyhlerine şahitlik edecekler.
Öyle bir gün ki , onların işlediklerine karşı kendi dilleri, kendi elleri, kendi ayakları tanıklık edecektir.
Kıyamet günü dilleri, elleri, ayakları işledikleri şeylere şehadet edecektir.
O gün kendi dilleri, elleri ve ayakları yaptıklarına dair aleyhlerinde şahitlikte bulunacaklardır.
O gün onların dilleri, elleri ve ayakları, işledikleri günahları bir bir itiraf ederek kendileri aleyhinde şâhitlik edecektir.
İşliyor oldukları sebebiyle ayakları, elleri ve dilleri onların aleyhinde şahidlik edecekleri gün;
O gün gelip çattığında, elleri dilleri ve ayakları dile gelip tüm yapıp ettiklerine tanıklık edecektir.
Hesap günü dilleri, elleri, ayakları yaptıklarına şahitlik yapacaktır.
Bir gün (âhirette) kendi dilleri, elleri ve ayakları, yaptıkları şeyler hakkında kendilerinin aleyhine şahitlikte bulunacaktır.
o Gün ki, kendi dilleri, elleri ve ayakları bütün [bu] yaptıklarını [açığa vurarak] onların aleyhine şahitlik edecektir!
O gün, onların dilleri, elleri ve ayakları yapıp ettiklerinden dolayı aleyhlerinde şahitlik edecekler. 36/65, 41/19...22
o gün onların dilleri, elleri ve ayakları yapıp ettiklerinden dolayı kendileri aleyhine tanıklık edecektir.
Kıyamet günü, (suçlarını inkar etseler bile) dilleri, elleri ve ayaklan yapmış oldukları kötülüklere şahitlik edecektir.
O gün, dilleri, elleri ve ayakları yaptıklarına şâhidlik edecektir.
O günde ki onların aleyhine dilleri ve elleri ve ayakları neler yapmış olduklarına dair şehâdette bulunacaktır.
Gün gelecek, dilleri, elleri ve ayakları yapmış oldukları bütün kötülükleri tek tek bildirerek aleyhlerinde şahitlik edecektir. [32, 20; 17, 36; 36, 65]
O gün, dilleri, elleri ve ayakları yaptıklarına şahidlik edecektir.
Yevm-i kıyâmetde iftirâ idenlerin dilleri, elleri ve ayakları dünyâda işledikleri şeye şehâdet iderler.
Onların yapmakta olduklarına, kendi dilleri, kendi elleri ve kendi ayakları şahitlik ettiği günde;
O gün, dilleri, elleri ve ayakları yapmış oldukları şeylere, aleyhlerinde şahitlik ederler.
O gün onların dilleri, elleri ve ayakları kendileri aleyhinde şahitlik eder ve onların yaptıklarını anlatır.
Gün gelecek onların kendi dilleri, kendi elleri, kendi ayakları, yapıp ettikleri işler hakkında kendi aleyhlerine tanıklık edecektir.
ol gün kim ŧanuķlıķ vire anlaruñ üzere dilleri daħı elleri daħı ayaķları anuñ- içün kim oldılar işlerler.
Ol gün ki ṭanuḳluḳ vire anlar üstine dilleri ve elleri ve ayaḳları işledükleriişlerine.
Qiyamət günü (onlar dünyada qazandıqları günahlarını dandıqda) dilləri, əlləri və ayaqları etdikləri əməllər barəsində onların əleyhinə şəhadət verəcəkdir.
On the day when their tongues and their hands and their feet testify against them as to what they used to do,
On the Day when their tongues, their hands, and their feet will bear witness against them(2976) as to their actions.
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |