3 Ağustos 2021 - 24 Zi'l-Hicce 1442 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Mü’minûn Suresi 69. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Em lem ya’rifû rasûlehum fehum lehu munkirûn(e)

Ya da kendi elçilerini (Hz. Peygamberin aslını ve ahlâkını hiç) tanımamışlar mı ki, şimdi onu inkâr etmektedirler?

Yoksa Peygamberlerini tanımazlar mı ki onu inkar etmedeler?

Yoksa peygamberlerini henüz tanımadılar da, bu yüzden mi O'nu inkâr ediyorlar?

Yoksa, Rasullerinin aslını, neslini, doğruluğunu, güvenilirliğini, ahde vefasını bilmiyorlar da, bu yüzden mi, onu inkâr ediyorlar?

Yahut peygamberlerini tanımadılar mı ki şimdi onu inkâr ediyorlar?

Ya da kendi elçilerini tanımadılar mı ki, şimdi onu inkar ediyorlar?

Yoksa, peygamberlerini doğruluk, emanet ve güzel ahlâkla) tanımadılar da, onun için mi inkâr ediyorlar?

Yoksa kendilerine gelen elçiyi tanımadılar mı? Ki onu tanımamazlıktan geliyorlar. (Bunun ne olduğunu bilemedik. Şair midir, sihirbaz mıdır, diyorlar.)

Yoksa peygamberlerini henüz tanımadılar da, bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar?

Ya da peygamberlerini tanımadıklarından mı, onu yalanlıyorlar?

Ya da onlar henüz kendi resullerini tanımadılar da o yüzden mi onu inkâr ediyorlar?

Veya peygamberlerini tanımadılar da; bu yüzden mi onu inkar ediyorlar?

Ya da onlar henüz kendi peygamberlerini tanımadılar da o yüzden mi onu inkâr ediyorlar?

Yoksa Peygamberlerini henüz tanımadılar da bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar?

Yoksa, kendilerine gönderilen elçiyi tanımadıkları için mi onu inkar ediyorlar?

Yoksa peygamberlerini tanımadılar da bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar?

Yoksa Peygamberlerini tanımadılar mı da onun için inkâr ediyorlar?

Yoksa resûllerinin nasıl birisi olduğunu bilmiyorlar da onun için mi onu reddediyorlar?

Yahud kendi peygamberlerini tanımadılar da şimdi onu inkâr mı edicilerdir onlar?

Yoksa peygamberlerini tanımadılar da bu yüzden mi onu inkâr edicidirler?

Yoksa kendi içlerinden seçilen elçilerini tanımıyorlar mı da? O elçiyi inkâr ediyorlar.

Yahut peygamberlerini tanımadılar da onu inkârda mı bulunuyorlar [⁹].*

Ya da kendi peygamberlerini tanımadılar mı ki şimdi onu inkâr etmektedirler?

Yâhut ellerindeki kutsal kitaplarda geleceği müjdelenen Peygamberlerini tanıyamadılar mı ki, onu inkâr ediyorlar?

Yoksa rasûllerini tanımadılar mı; onu inkâr ediyorlar?

Yoksa elçilerini tanımadılar da bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar!

Yoksa Peygamberlerini tanıyamadılar da bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar?

Yoksa bunlar kendi elçilerini tanımıyorlar da, onun için mi o'nu inkar ediyorlar?

Yoksa kendilerine gelen elçiyi tanımıyorlar da onun için mi inanmıyorlar? 7/184-185, 34/46, 52/29

Veya elçilerini tanımadılar da, bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar?

Yoksa peygamberlerini bil mediler mi? Bunun için midir ki, O'nu inkar edicilerdir.

Yoksa şu aralarında yaşamış olan Resulü, tanıdıkları biri olmadığı için mi reddediyorlar? *

Yoksa elçilerini tanımadıkları (onun doğruluğunu, dürüstlüğünü bilmedikleri) için mi onu inkar ediyorlar?

Yoksa elçilerini tanımıyorlar da onun için mi beğenmiyorlar?

Yoksa peygamberlerini tanıyamadılar da bunun için mi inkar ediyorlar?

Veya onlar peygamberlerini hiç tanımıyorlar da onun için mi inkâr ediyorlar?

Yoksa resullerini tanımadılar da bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar?

yā bilmediler mi yalavaçlarını pes anlar aña inkār eyleyicilerdür.

Yā bilmediler [mi] peyġamberlerini ki anlar aña inkār iderler?

Yoxsa öz Peyğəmbərini tanımadılar və buna görə onu inkar edirlər?

Or know they not their messenger, and so reject him?

Or do they not recognise their Messenger, that they deny him?


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.