Mustekbirîne bihi sâmiran tehcurûn(e)
Ululanırdınız orada ve geceleyin de Peygamber hakkında uluorta söylenirdiniz.
Siz buna (ayetlerime) karşı büyüklük taslayarak; gece vakti de (Hakk’tan uzaklaşıp tuzaklar kuruyor ve saçmalayıp) hezeyanlar sergiliyordunuz!.. (Denilerek yalvarışları reddedilecektir.)
büyüklenerek geceleyin, peygamberimiz ve kitabımız hakkında ulu orta konuşarak saçmalıyordunuz.
Ona karşı büyükleniyor; geceleyin toplanıp saçmalıyordunuz.
Buna (ayetlerime) karşı kibirlenerek; gece vakti de hezeyanlar sergiliyordunuz.
Kur'an'a baş kaldırıb geceleyin toplantılar yaparak hezeyanlar savuruyordunuz.
66,67. “Âyetlerim size okunduğunda büyüklük taslayıp, gece ağzınıza geleni söyleyerek ardınıza dönüyordunuz.”
Büyüklenerek uzaklaşıp giderdiniz
(Size bahşettiğim zenginlikle) ona karşı böbürlenerek geceleri toplanıp hezeyanlar savuruyordunuz.
65,66,67. O vakit: "Bugün feryâd itmeyiniz hiç bir imdâd yetişmiyecekdir. Siz âyâtımızı okudukları vakit başınızı çevirir idiniz, tekebbür ile gice sohbetlerinizde hezeyânlarda bulunuyor idiniz." diriz.
66,67. "Ayetlerim size okunduğunda büyüklük taslayıp, gece ağzınıza geleni söyleyerek ardınıza dönüyordunuz."
66,67. Çünkü âyetlerim size okunurdu da siz buna karşı büyüklük taslayarak arkanızı döner, geceleyin toplanıp hezeyanlar savururdunuz.
66-67. Zira âyetlerimiz size okunurdu da arkanızı dönüp giderdiniz; gece sohbetleri yaparken büyüklük taslayarak onun hakkında hezeyanlar savururdunuz.
66, 67. Çünkü âyetlerim size okunurdu da, siz, buna karşı kibirlenerek arkanızı döner, geceleyin (Kâbe'nin etrafında toplanarak) hezeyanlar savururdunuz.
Ona karşı büyüklük taslıyordunuz, saçmalayarak geceliyordunuz.
Kafa tutardınız ve geceleyin hezeyanlar savururdunuz.
Ona kafa tutarak, müsamere yaparak hezeyanlar ediyordunuz
66-67. Size âyetlerim okunuyordu da, siz, buna karşı kibirlenerek arkanızı döner, geceleyin (Kâbe’nin etrafında toplanarak) hezeyanlar savururdunuz!”
Ayetlerime karşı büyüklük taslayarak, geceleri toplanıp saçma sapan değerlendirmeler yapıyordunuz.
66,67. Karşınızda âyetlerimiz okunuyordu da siz bunu kibrinize yediremiyerek gerisin geri dönüyor, geceleyin de (cemâat hâlinde ve Beytin etrafında) hezeyanlarda bulunuyordunuz.
66,67. “Hakikaten âyetlerim size okunuyordu da, büyüklük taslayanlar olarak ökçeleriniz üzerinde geriye dönüyordunuz; geceleyin toplanarak saçmalıyordunuz.”
“Ona karşı büyüklük taslıyor, geceleri toplanarak hezeyanlar savuruyordunuz. ” *
“Kibirlenerek, öfkenizden yüzünüz kararıp uzaklaşıp gitmiştiniz” der.
Kur’an’a karşı büyüklük taslıyordunuz, geceleyin de ağzınıza geleni söylüyordunuz.
“Ona karşı kibirlenerek ağzınıza geleni söylüyordunuz.”
Buna (ayetlerime) karşı büyüklük taslayarak, gece vakti de hezeyanlar savururdunuz.
“Hem de, size bahşettiğim bu servet ve zenginlik ile şımarıp kibirlenerek, müminlere karşı gece gündüz hâince plânlar kuruyordunuz!”
Evet; onları bu korkunç son beklerken, hâlâ Kur’an’ı inkâr mı edecekler?
“Onunla ilgili müstekbirler / büyüklük taslayanlar olarak! Karanlıktan (Bilmeden) atıp tutuyordunuz”.
Kabe’yi tekelinize alıyor, gece oturumlarında naralar atıyordunuz...
Geceleri bir araya toplanarak hezeyanlar savuruyordunuz.
“(Hatta âyetlerime) karşı büyüklük taslayarak geceleyin (Kâbe’nin etrafında toplanıp) ağzınıza geleni söylüyordunuz.” (denilecek.)¹
[ve] büyüklük taslayaraktan gecelerinizi olur olmaz şeyler konuşarak geçiriyordunuz.” ³⁸
Ona kibirli bir şekilde burun kıvırarak geceleyin toplanıp ayetlerim hakkında hezeyanlar savuruyordunuz. 7/146, 15/6...8, 43/80
ona karşı böbürlenerek, sokulduğunuz karanlığın koynunda atıp tutuyordunuz.[²⁹⁴⁰]
Büyüklük taslıyor, geceleyin ağzınıza geleni söylüyordunuz!
Geceleri (toplanıp) aytlerimize karşı aykırılık içinde kibirleniyordunuz
«Onunla böbürlenerek geceleyin konuşan bir cemaat halinde hezeyanlarda bulunuyordunuz.»
66, 67. “Âyetlerim size okunduğunda, siz kibirlenerek sırtınızı çevirirdiniz, geceleyin onun aleyhinde ileri geri konuşarak saçmalardınız. ” [40, 12]
Ayetlerime karşı kibirlenerek geceleyin (Ka'be'nin çevresinde toplanıp) saçmalıyordunuz.
"Ve onlara karşı kibir iderdiniz ve giceleri de onlar hakkında hezeyân ile müsâmere ider ve meşgûl olurdunuz" dinilür.
Okunana karşı büyükleniyor, geceleyin de ağzınıza geleni söylüyordunuz.
Ona kafa tutarak, eğlence edinip, hezeyanlar savurarak.
Büyüklük taslıyor, geceleri toplanıp âyetlerim hakkında ileri geri konuşuyordunuz.
"Ona karşı büyüklük taslayarak, gece boyunca hezeyanlar savuruyordunuz."
66-67. bayıķ oldıyıdı āyetlerüm benüm oķınur üzerüñüze pes olduñuz-idi ökçelerüñüz üzere dönerdüñüz, boyun virmeyiciyiken anuñ-ile gice söz söylerken herze söylerdüñüz.
Tekebbürlik idüp giçen sözler söyleyüp Ḳur’ānı terk iderdüñüz.
(Kə’bə əhlisiniz, sizə heç bir şey olmaz, deyə iman gətirməyi) özünüzə sığışdırmayıb gecələr toplanaraq (Qur’an və Peyğəmbər barəsində) ağzınıza gələni deyirdiniz (yaxud onlardan üz döndərirdiniz).
In scorn thereof. Nightly did ye rave together.
"In arrogance: talking nonsense about the (Qur´an), like one telling fables by night."(2917)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |