Bel kulûbuhum fî ġamratin min hâżâ velehum a’mâlun min dûni żâlike hum lehâ ‘âmilûn(e)
Hayır, onların gönülleri, bu hususta sapıklık içindedir ve onların, bundan başka işledikleri işler var, onlar, o işleri işlerler.
Fakat onların (inkârcıların ve münafıkların) kalpleri bu hususta (Kur’an’dan ve ahiret hesabından yana) bir gaflet içindedir. (Allah’ın kelâmını okuyup anlama ve uygulama gayreti gösterilmemektedir.) Üstelik onların, bunun dışında yapmakta oldukları (birtakım kötü şeyler de) vardır ki; onlar bunların içinde (şuursuz ve sorumsuzca boşuna uğraşıp) çabalayıvermektedir.
Hayır, o inkârcıların kalpleri, bu gerçeklerden yana bilgisizlik ve dalgınlık içindedir. Ayrıca onların bu şirk ve inkârcılıklarından öte, bir takım kötü işleri daha vardır ki, hep o tür eylemlerine devam edip dururlar.
Doğrusunu söylemek gerekirse, inkâr edenlerin akılları ve kalpleri doğruları ortaya koyan bir kitaptan, doğru kayıtlar yapan bu amel defterinden habersizdir, cehalet içindeler. Onların bunlardan öte bir takım kötü işler yapmaya niyetleri var, onları yapmaya da devam ediyorlar.
Fakat onların kalpleri bundan gaflet içindedir ve onların bundan başka işleri vardır, onlar o işler için çalışırlar.
Hayır, onların kalpleri bundan dolayı bir gaflet içindedir. Üstelik onların, bunun dışında yapmakta oldukları (birtakım şeyler) vardır; onlar bunun için çalışmaktadırlar.
Fakat kâfirlerin kalbleri bu Kur'an'dan bir gaflet içindedir. Onların, müminlerin amelinden başka bir takım kötü işleri vardır ki, hep onlar için çalışıp dururlar.
Fakat onların kalpleri bu gerçeğe karşı dalgınlık ve gaflet içindedir. Ve onların bu gerçeklerle uğraşmaktan başka uğraştıkları işleri vardır.
Ama, inkârcıların kalpleri bundan habersizdir. Bundan başka onların yapageldikleri işler de vardır.
Habersizdir gönülleri bu işten, bundan başka yaptıkları işler var
(Din ve inanç birliğini bozanlara gelince,) onların kalpleri bu (ilahi kayıt işlemine karşı) bütünüyle ciddi bir aymazlık içindedir! Onların bozgunculuktan başka (daha kötü) eylemlere kalkışma (eğilimleri) de vardır ve onlar bu tür eylemlere devam edip gideceklerdir.
Lâkin kâfirlerin kalbleri bu Kur’ân hakkında dalâlet içindedir. Ânların a’mâli mü’minlerinkinden bütün bütün başkadır, ânlar başka dürlü hareket iderler.
Ama, kafirlerin kalbleri bundan habersizdir. Bundan başka da onların yapageldikleri işler de vardır.
Ancak kâfirlerin kalbleri bu Kur’an’a karşı bir gaflet içindedir. Onların bundan başka yapageldikleri birtakım (kötü) işleri de vardır.
Hayır! O inkârcıların kalpleri bu hususta tam bir bilgisizlik karanlığı içindedir, onların bunlar dışında da hep yapıp durdukları nice (kötü) işleri vardır.
Hayır, onların (o inkârcıların) kalpleri bu hususta cehâlet içindedir. Ayrıca onların bundan (bu şirk ve inkârcılıklarından) öte birtakım (kötü) işleri vardır ki, onlar bu işleri yapar dururlar.
Zihinleri bundan (mesajdan) gafil olup buna aykırı işlerde çalışıp durmaktadırlar.
Hayır, onların kalpleri bu hususta cehalet içindedir. Ayrıca onların bundan öte birtakım kötü işleri vardır ki, onlar bu işleri yapar dururlar.
Fakat onların kalbleri bundan bir dalgınlık içindedir, hem onların ondan başka bir takım işleri vardır ki hep onlar için çalışırlar
Fakat onların (kâfirlerin) kalpleri, bundan (herkesin yaptıklarının kaydedildiği kitaptan) gafildir. Üstelik onların, bundan başka yapmakta oldukları birtakım (kötü) amelleri de vardır.
Hayır, onların (kâfirlerin) kalbleri bundan (derin bir) cehalet içindedirler. Hem Onların bundan başka bizzat işlemekde oldukları daha nice (kötü) amel (ve hareket) leri de vardır.
Hayır! (Kâfirlerin) kalbleri bundan gaflet içindedir ve onların bundan başka (kötü)amelleri de vardır, kendileri onlar (o işler) ile amel eden kimselerdir.
Bilakis, onların (inkârcıların) kalbleri (akıl, duygu ve düşünceleri) bu hususta bir dalgınlık (ve cehalet) içindedir. Ayrıca onların bundan (bu şirk ve inkârcılıklarından) öte birtakım (kötü) işleri vardır ki, onlar bu işleri yapar dururlar.
Onların kalpleri iyiliklerin dışındakilerle meşgul olmakta ve kötü işleri alışkanlık haline getirdikleri için, her zaman bu kötülükleri yapar dururlar.
Yok, yürekleri katılaşmış olanlar bunları anlamazlar. Hem onların işleyebilecekleri daha nice kötülükler vardır. Onlar bunları da işlemektedirler.
Bilakis onların kalpleri bundan gaflete/cehalete gömülmüş bir durumdadır. Onların bunun dışında yapacakları (birtakım kötü) işler daha vardır. Onlar onları yaparlar.
Hayır, onların kalpleri bundan dolayı bir gaflet içindedir. Üstelik onların, bunun dışında da yapmakta oldukları (birtakım şeyler) vardır; onlar bu işleri yapar dururlar.
Gerçek şu ki, onların gönülleri bu Kur’ana karşı umursamaz bir tavır içindedir. Bu yüzden ısrarla haktan yüz çeviriyorlar. İşledikleri günah sadece bu mu? Hayır! Onların bunun dışında, sürekli yaptıkları haksızlık, sömürü, fâizcilik, cinsel sapıklık gibi daha başka işleri de var. Peki bu gidiş ebediyen sürüp gidecek mi? Hayır:
Oysa kalbleri bundan dalgınlık / taşkınlık / gaflet içindedir. Onlar için bundan başka ameller / işler de vardır. Onlar bunun için iş yapmaktadırlar / çalışmaktadırlar.
İnsanların ise bu kayıttan haberi bile olmaz. İnsanoğlu bu hal üzere sıradan işler yapmaya devam ederken
İnkâr edenlerin kalbi Kur’an’a karşı gaflet içindedir. Onların yaptıkları kötü işleri de vardır.
(Hayır), aslında onların (inkârcıların) kalpleri bu konuda şaşkındır. Onların bunun dışında (bazı kötü) işleri [*] vardır ki onlar bu işleri yapanlardır.
AMA, [din ve inanç birliğini bozanlara gelince,] onların kalpleri bütün bu gerçeklerden yana aymazlık içindedir! ³⁴ Fakat, onların [içlerinde] bu [bozgunculuk eğiliminden] başka [daha kötü] eylemlere ³⁵ kalkışma [eğilimleri] de var; ve onlar bu tür eylemlere devam edip gidecekler;
Ne var ki onların kalpleri bu gerçeğe karşı gaflet içinde, dahası bunun dışında yaptıkları birtakım kötü işleri vardır ki onları yapmaya devam ediyorlar. 10/7-8, 21/1-2
Fakat kalpleri, bu (İlâhî kayıt işlemine) karşı derin bir gaflet içinde olanlar da (var).[²⁹³⁸] Dahası onların bundan daha aşağılık işleri de var; onlar bu uğurda epey çaba sarfediyorlar;
Hayır!.. kafirlerin kalpleri bundan, (dünyada işledikleri her amelin yazıldığından ve onların hesabını vereceklerinden) habersizdirler. Onların bundan böyle (yapıp durdukları) nice kötü amelleri de vardır!. (Ki bu yüzden azabı hak ederler)
Aksine onların (kâfirlerin) kalbleri, bundan gaflet içindedir. Onların bundan başka işleri daha var ki, onlar hep o işler için çalışırlar.
Fakat kâfirlerin kalpleri bundan derin bir cehalet içindedir ve onlar için bundan başka işler vardır. Onlar o işler için çalışanlardır.
Fakat onların kalbleri bundan gafildir. Ayrıca onların bundan başka birtakım pis işleri daha var ki onları işler dururlar.
Fakat onların kalbleri, bundan gaflet içindedir. Onların bundan başka (birtakım pis) işleri daha var ki, onlar hep o işler için çalışırlar.
Belki kâfirlerin kalbleri bundan gaflet ve cehâletdedir. Onların bundan başka (mü'minlerin 'amellerinden başka) 'amelleri vardır ki onı işlerler.
Yok, onların kalpleri başka şeylere dalmıştır. Çünkü kendilerinin öncelikli işleri vardır; onlar ona çalışırlar
Oysa (müşriklerin) kalpleri bundan gaflet içindedir ve onların yapmakta oldukları daha başka işler de vardır.
Fakat o inkârcıların kalpleri bundan gafildir. Üstelik onların daha başka kötülükleri de var ki, hâlâ işleyip dururlar.
Fakat onların kalpleri bundan gaflet içindedir. Onların bundan başka da işleri vardır ki, hep o işler için çalışmaktadırlar.
belki göñülleri anlaruñ ġāfletdedür işbundan ya'nį ķur’ān’dan. daħı anlaruñ işleri var ya'nį çirkin, andan ayruķ ya'nį mü’minler işinden ayruķ anlar anı işleyicilerdür.
Bel ki yürekleri ġāfillıḳ içindedür bundan. Daḫı anlaruñ andan özge ḫabīẟ ‘amelleri vardur, anlar anı işlerler.
Lakin (kafirlərin) qəlbləri bundan (Qur’andan) xəbərsizdir (bu barədə cəhalət içindədir) . Onların bundan başqa (Allaha xoş getməyən) ayrı işləri də vardır ki, elə onları edib durarlar (küfr edib günaha batarlar).
Nay, but their hearts are in ignorance of this (Qur’an), and they have other works, besides, which they are doing;
But their hearts are in confused ignorance(2915) of this; and there are, besides that, deeds of theirs,(2916) which they will (continue) to do,-
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |