4 Ağustos 2021 - 25 Zi'l-Hicce 1442 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Tâ-Hâ Suresi 83. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Vemâ a’celeke ‘an kavmike yâ mûsâ

(Tûr-i Sina’ya geldiğinde kendisine) "Seni kavminden ‘çarçabuk ayrılmaya iten’ (ve aceleyle huzurumuza getiren) nedir ey Musa?" (diye soruvermiştik.)

Neden acele ettin, kavminden ayrıldın da geldin ey Musa?

Ve Allah Musa'ya: “Ya Musa! Sen neden kavminden önce acele ederek, koşa koşa geldin?” buyurdu da.

“Ey Mûsâ, seni acele ile kavminden ayrılıp buraya gelmeye sevkeden sebep nedir?” diye sorduk.

"Seni kavminden çabucak ayrılmaya yönelten sebep nedir, ey Musa?"

'Seni kavminden 'çarçabuk ayrılmaya iten' nedir ey Musa?'

Ey Mûsa! (Tür dağında Tevrat'ı almak için yola çıktığın yetmiş kişilik) kavminden seni acele ile (ayırıp ileri) geçiren ne?”

(Allah:) “Ey Musa! Milletini bırakıp buraya gelmen için ne acelen vardı?” (dedi.)

Allah, “Kavmini geride yalnız bırakacak kadar seni acele ettiren nedir ey Mûsâ?” dedi.

«Musa ! Ulusundan önce niçin ivdin sen?»

(Ve Allah Musa'ya:) “Seni alelacele (Tür dağında Tevrat'ı almak için yola çıktığında) kavminden öne geçiren nedir?” diye sordu.

"Musa! Seni milletinden daha çabuk gelmeye sevkeden nedir?" dedik.

(Mûsâ, Tûr’a varınca): “Seni, acele ile kavminden uzaklaştıran nedir, ey Mûsâ?” (dedik.)[358]*

Seni acele ile kavminden ayrılmaya sevkeden nedir, ey Musa!

"Niçin halkını bırakmakta acele ettin, Musa?"

"Ey Musa! Seni kavminden (ayırıp) daha çabuk (gelmeye) sevkeden nedir?" (dedik.)

Hem seni acele ile kavminden geçiren, ne ya Musâ?

Ey Mûsâ, seni halkından aceleyle ayrılmaya sevk eden şey nedir?

Ey Musa, seni kavminden (ayırıb böyle) acele etdiren (sebeb) nedir?

Ve (Allah buyurdu ki:) “Seni kavminden (ayırıp) acele ettiren nedir, ey Mûsâ!”(2)*

“Ey Musa! Seni, kavmin hakkında acele etmeye sevk eden sebep nedir?”

Musa! Neye kavminden [¹] evvel acele ederek geldin?*

“Ey Musa! Seni kavminden (daha çabuk gelmek için) aceleye düşüren nedir?”*

“Ey Mûsâ, senin bizzat rehberliğine ihtiyacı olan halkını neden geride bırakıp huzuruma gelmek için bu kadar acele ettin?” demiştik. Mûsâ:

-“Seni, kavminden (önce gelmeye) ne acele ettirdi, ey Musa?”.

Ey Musa! Seni kavminden (ayrılmak üzere) acele ettiren nedir ki!

Ey Mûsa! Seni toplumundan (bu kadar) çabuk ayrılıp (gelmeye) sevk eden şey¹ nedir?*

[VE ALLAH Musa'ya: 67] “Kavmini geride yalnız bırakacak kadar seni tez canlı kılan nedir, ey Musa?” dedi. 68

Allah: Ey Musa kavmini bırakıp buraya gelmekte neden aceleci davrandın? 2/51...54, 7/142...156, 20/84

VE (Allah şöyle dedi:) “Ey Musa, seni halkını terk etme pahasına böylesine tez canlı kılan nedir?”[2608]*

Ya Mûsa! Seni kavminden (ayırıp) aceleye düşüren nedir?

Hem seni halkından çabucak ayrılıp gelmeye sevkeden sebep ne ey Mûsâ? *

Seni kavminden çabucak ayrıl(ıp gel)meğe sevk eden nedir? (Niçin onları hemen bırakıp geldin) ey Musa? (dedik).*

(Daha sonra Musa halkından ayrılıp Tur’a çıktı) “Ey Musa! Seni aceleyle halkından ayırıp buraya getiren nedir?”

Allah:-Ey Musa seni kavminden daha önce gelmeye sevk eden nedir?

“Ey Musa, seni kavminden ayrılmakta acele ettiren ne?”

Seni toplumundan çabucak uzaklaştıran neydi, ey Mûsa?

ne nesene ivdürdi seni ķavumuñdan iy mūsā ?

Ne nesne tizletdi seni ḳavmüñden yā Mūsā, didük.

(Allah buyurdu: ) “Ya Musa! Səni öz camaatından (Tur dağına getdiyin yetmiş kişidən) ayırıb (bü məqama) tələsdirən nə idi?”

And (it was said): What hath made thee hasten from thy folk, O Moses?

(When Moses was up on the Mount,(2604) Allah said:) "What made thee hasten in advance of thy people, O Moses?"*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.