Kâle lehum mûsâ veylekum lâ tefterû ‘ala(A)llâhi keżiben feyushitekum bi’ażâb(in)(s) vekad ḣâbe meni-fterâ
Musa, onlara, yazıklar olsun size dedi, Allah'a yalan yere iftirada bulunmayın, sonra size azap eder de kökünüzü kurutur ve muhakkak kim iftira ederse ziyan eder.
Musa onlara dedi ki: "Size yazıklar olsun, Allah’a karşı yalan düzüp uydurmayın, sonra bir azap ile kökünüzü kurutur(sa pişman ve perişan olmayın). Yalan düzüp uyduran(ların) gerçekten yok olup gittiklerini (unutmayın)."
Musa onlara: “Yazıklar olsun size!” dedi. “Allah'a karşı yalan uydurmayın, yoksa sizi azabı ile kırar geçirir. Zaten böyle yalan uyduran kimse, baştan kaybetmiş demektir!” dedi.
Mûsâ onlara:
“Yazıklar olsun size, Allah adına yalan uydurmayın. Sonra o müthiş bir azap ile kökünüzü kurutur. Allah'a iftira eden hüsrana uğramıştır, perişan olmuştur.” dedi.
Musa onlara dedi ki: "Yazık size! Allah'a karşı yalan uydurmayın. Sonra bir azapla sizin kökünüzü kurutur. Yalan uyduran perişan olmuştur."
Musa onlara dedi ki: 'Size yazıklar olsun, Allah'a karşı yalan düzüp uydurmayın, sonra bir azab ile kökünüzü kurutur. Yalan düzüp uyduran gerçekten yok olup gitmiştir.'
Mûsa onlara dedi ki: “- Yazıklar olsun size! Allah'a yalan uydurmayın, sonra bir azap ile kökünüzü keser. Gerçekten yalan uyduran ziyana uğramıştır.
Musa onlara dedi ki: “Yazıklar olsun size! Allah’a yalan yere iftira etmeyin, azap ile her şeyinizi mahveder. Çünkü şimdiye kadar iftira edenler kaybetmiştir.”
Mûsâ büyücülere, “Size yazıklar olsun! Allah'a karşı yalan uydurmayınız. Çünkü Allah, sizi azapla helâk eder. Şüphesiz kim Allah'a iftira etmişse kaybetmiştir” dedi.
Musa dedi onlara «Size yazıklar ola, yalan yere iftira etmeyin Allaha, yoksa sizi bir azapla yok eder, ziyan görür iftiracı»
Musa, (karşısındaki sihirbazları uyarmak için) onlara şöyle dedi: “(Sırf Firavun'un gönlü olsun diye sihir yaparsanız) yazıklar olsun size! Allah'a karşı yalan uydurmayın, yoksa sizi azap ile yok eder. Allah'a karşı yalan uyduran perişan olur.”
Mûsâ "Allâh’a iftirâdan sakınınız size yazık olur. Çünki ’azâba dûçâr olursunuz âna iftirâ idenler mahv oldı" didi.
Musa onlara: "Size yazıklar olsun! Allah'a karşı yalan uydurmayın, yoksa sizi azabla yok eder. Allah'a iftira eden hüsrana uğrar" dedi.
Mûsâ, onlara şöyle dedi: “Yazıklar olsun size! Allah’a karşı yalan uydurmayın, yoksa sizi azap ile yok eder. Allah’a karşı yalan uyduran mutlaka hüsrana uğramıştır.”
Mûsâ onlara şöyle dedi: “Yazıklar olsun size! Allah’a karşı yalan uydurmayın, yoksa ağır bir ceza ile kökünüzü kazır; iftira eden mutlaka perişan olur.”
Musa onlara: Yazık size! dedi, Allah hakkında yalan uydurmayın! Sonra O, bir azap ile kökünüzü keser! İftira eden, muhakkak perişan olur.
Musa onlara dedi ki: "Size yazıklar olsun. ALLAH'a karşı yalan uydurmayın. Sonra sizi bir azap ile perişan eder. İftira edenler kuşkusuz kaybedecektir."
Musa onlara dedi ki: "Yazıklar olsun size! Allah'a yalan uydur mayın. Sonra bir azab ile kökünüzü keser. Gerçekten (Allah'a) iftira eden hüsrana uğramıştır."
Musâ onlara veyl sizlere, dedi: Allaha yalanı iftira etmeyin sonra bir azâb ile kökünüzü keser, filhakıka iftira eden hâib oldu
Mûsâ, onlara (sihirbazlara) şöyle dedi: Yazıklar olsun size! (Allah’ın izniyle göstereceğim mu‘cizelere, sihir demek sûretiyle sakın) Allah’a iftira etmeyin! Yoksa (Allah) bir azap ile kökünüzü keser. (Zira Allah’a) iftira eden kimse (mutlaka hüsrana uğramıştır), perişan olmuştur!” dedi.
Mûsâ onlara: “Yazıklar olsun size! Yalanlarınızla Allah'a iftira etmeyin. Yoksa sizi azapla yok eder. İftira edenler, gerçekten yok olmuştur.”
Musa onlara dedi: «Yazıklar olsun size. Allaha karşı yalan düzmeyin. Sonra azâb ile sizin kökünüzü kurutur. Allaha karşı yalan uyduran (herkes) muhakkak hüsrana uğramışdır».
Mûsâ onlara (o sihirbazlara): “Yazıklar olsun size! Allah'a yalan yere iftirâ etmeyin; sonra (O), bir azâb ile kökünüzü keser. (Allah hakkında) iftirâ eden, elbette hüsrâna uğramıştır” dedi.
Musa (tebliğte bulunduktan sonra) onlara “Size yazıklar olsun! Allah’a karşı yalan uydurmayın. Yoksa azapla sizi yok eder ve her kim Allah adına yalan uydurmuş ise yaptıkları boşa gitmiş olur ’’dedi.
Musa sihirbazlara “Yazıklar olsun size, Allah adına yalan uydurmayın. Yoksa sizi azap ile silip yok eder ve kim Allah adına yalan uydurmuş ise yaptıkları boşa gitmiş olur” dedi.
Musa onlara dedi: "Yazıklar olsun size! Allah’a karşı yalan uydurmayın, yoksa Allah azabı ile sizi yok eder. Ona karşı yalan uyduran doğrusu kendine etmiş olur."
Musa sihirbazlara Vay halinize! Allah/a karşı kendiliğinizden yalan söylemeyin, yoksa Allah azapla sizi bitirir. Ona iftira eden elbette muradına eremez» dedi.
Musa onlara şöyle dedi: “Yazıklar olsun size! Allah’a karşı yalan uydurmayın! Yoksa sizi azabıyla yok eder. Allah’a karşı yalan uyduran mutlaka hüsrana uğrar [hâbe].”
Musa onlara dedi ki: “Size yazıklar olsun, Allah'a karşı yalan düzüp uydurmayın, sonra bir azap ile kökünüzü kurutur. Yalan düzüp uyduran gerçekten hüsrana uğramıştır.”
Mûsâ, karşısına çıkacak sihirbazları son bir kez uyarmak için onlara, “Yazıklar olsun size!” dedi, “Allah’ın ayetlerini yalanlayıp da O’na karşı yalan uydurmayın, yoksa O üzerinize salacağı bir azapla kökünüzü kurutur! Çünkü Allah’a karşı böyle yalan uyduranlar, kesinlikle iflah olmazlar!”
Musa onlara: -“Yazıklar olsun size! Allah’a yalan uydurmayın! Sonra azap ile kökünüzü keser. İftira etmiş kimse kesinlkle boşuna çalışmıştır” dedi.
Musa büyücülere: " çok acınacak haliniz var. Allah'a iftira etmeyin, yoksa o, canınıza okur. Çünkü iftira eden, kendine eder. "
Musa Firavun’un adamlarına dedi ki: "Yazık size! Allah’a yalan uydurmayın! Yoksa azaba uğrar yok olursunuz. Allah’a iftira edenlerle, yeryüzünde Allah’ın düzenini bozanlar her zaman perişan olmuşlardır."
Musa onlara şöyle demişti: “Yazıklar olsun size! Allah’a iftira etmeyin! Yoksa O da bir azap ile kökünüzü kazır! (Allah’a) iftira edenler elbette kaybedenlerdir.”
Mûsa (Firavun ve büyücülere): “Yazıklar olsun size! Yalanlarınızı Allah’a yakıştırmayın. (Sonra) O bir azap (göndererek) kökünüzü kurutur ve yalancılar kesinlikle perişan olur.” dedi.
Musa onlara: – Yazıklar olsun size! Allah’a karşı yalan uydurmayın. Aksi halde korkunç bir azapla sizi yok ediverir. O’na iftira eden kesinlikle kaybetmeye mahkûmdur. 7/104...126, 10/72...90, 26/10...67
Musa onlara “Size yazıklar olsun!” diye çıkıştı; “Allah’a karşı yalan uydurmayın; böyle yaparsanız, O size kökünüzü kurutacak bir ceza verir: zaten O’na iftira eden daha baştan kaybetmiştir.”
Musa (sihirbazları uyardı ve) "Yazıklar olsun size, Allah'a nasıl yalan düzebilirsiniz? (Bu işten vaz geçmezseniz) Allah, azap ile hepinizin kökünü kurutur. Biliniz ki, Allah'a karşı yalan uyduran herkes muhakkak pişman ve perişan olur" dedi.
(Mûsâ onlara) dedi ki: Yazık size, dedi, Allah’a yalan uydurmayın, sonra (O), bir azâb ile kökünüzü keser, doğrusu iftirâ eden perişan olmuştur!...
Musa onlara (sihirbazlara) dedi ki: «Yazıklar olsun sizlere! Allah'a karşı yalan yere iftirada bulunmayın, sonra sizi azab ile helâk eder ve muhakkak ki, iftira eden hüsrâna uğramıştır.»
Mûsâ onlara: “Yazık size! ” dedi, “Allah hakkında yalan uydurmayın, yoksa O size öyle bir azap gönderir ki kökünüzü keser. ”“İftira eden, muhakkak perişan olur. ”
Musa onlara: "Yazık size, dedi, Allah'a yalan uydurmayın, sonra (O), bir azab ile kökünüzü keser, doğrusu iftira eden perişan olmuştur!"
Musa onlara dedi ki “Yazık size! Sakın bir yalanı Allah’a atfetmeyin yoksa Allah, azabı ile sizi rezil eder. Yalanlarını Allah’a atfeden kaybeder.”
Musa onlara:-Yazıklar olsun size! Allah'a karşı yalan uydurmayın. Sonra bir azapla sizi yok eder. Elbette safsatacı iftira eden, hüsrana uğrar.
Musa onlara “Yazıklar olsun size,” dedi. “Allah adına yalan uydurmayın; yoksa bir azapla kökünüzü kurutur. Yalan uyduran, gerçekten ziyana düşmüştür.”
Mûsa onlara dedi ki: "Yazıklar olsun size, yalan düzerek Allah'a iftira etmeyin! Yoksa bir azap ile kökünüzü kurutur. İftira eden, perişan olmuştur."
eyitti cādūlara mūsā “Tañrı 'aźābı lāzım eylesün size! yalan baġlamañ Tañrı üzere yalan pes yoķ eyleye sizi 'aźāb-ıla. daħı bayıķ ümidsüz oldı ol kim yalan baġladı.”
Mūsā eyitdi anlara: Helāklik sizüñ üstüñüze, iftirā eylemeñüz Allāh ḥaḳḳı‐na yalanı. Pes helāk ider sizi bir ‘aẕāb bile. Taḥḳīḳ maḥrūm oldı ol kimse ki if‐tirā ider.
Musa onlara (sehrbazlara) dedi: “(Ay yazıqlar!) Vay sizin halınıza! Allaha iftira yaxmayın, yoxsa O sizi əzabla məhv edər. (Allaha) iftira yaxan naümid olar (muradına çatmaz)”.
Moses said unto them: Woe unto you! Invent not a lie against Allah, lest He extirpate you by some punishment. He who lieth faileth miserably.
Moses said to him: Woe to you! Forge not ye a lie against Allah, lest He destroy you (at once) utterly by chastisement: the forger must suffer(2585) frustration!"
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |