1 Ağustos 2021 - 22 Zi'l-Hicce 1442 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Tâ-Hâ Suresi 43. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

İżhebâ ilâ fir’avne innehu taġâ

"İkiniz (birlikte) Firavun'a gidin (gerçekleri bildirin), çünkü o iyice azmış vaziyettedir."

Firavun'a gidin, çünkü o, gerçekten de azdı.

Firavun'a gidin. Çünkü O, gerçekten azdı.

“İkiniz Firavun'a gidin, o çok azdı.”

Firavun'a gidin. Çünkü o gerçekten azdı.

'İkiniz Firavun'a gidin, çünkü o, azmış bulunuyor.'

Firavun'a gidin, çünkü o hakikaten azdı (ben Rabbim, dedi).

Firavuna gidin. Çünkü o azmıştır.

“Firavun'a gidin! Doğrusu o azmıştır.”

Firavuna gidiniz, o taşkınlık etmiştir

43-44. Firavuna gidin. Çünkü o azmıştır. Onunla yumuşak bir dille konuşun ki, o zaman belki öğüt alır yahut ürperir.”*

Firavun'a gidin, doğrusu o azmıştır.

“Firavun’a gidin. Çünkü o azmıştır.”

Firavun'a gidin. Çünkü o, iyiden iyiye azdı.

"İkiniz Firavun'a gidin; çünkü o azdı."

Firavun'a gidin, çünkü o gerçekten azdı.

Fir'avna gidin çünkü o pek azdı

İkiniz de Firavun'a gidin. Kuşkusuz o azgınlaştı.

Fir'avna gidin. Çünkü o, hakıykaten azdı.

“Fir'avun'a gidin; şübhesiz o (ilâhlık iddiâsıyla) iyice azdı.”

İkiniz Firavun’a gidin. Zira o, gerçekten çok azdı.

Firavun/a gidin, çünkü o haddi aşmıştır.

“İkiniz Firavun'a gidin, çünkü o, azmış bulunmaktadır.”

Mûsâ Mısır’a geldi ve olup biteni kardeşine haber verdi. Sonra Allah, her ikisine şöyle vahyetti: “İkiniz Firavuna gidin ve yaptığı zulümden vazgeçip emirlerime itaat etmesi için onu uyarın; çünkü o, gerçekten de sınırı aştı.”

“Firavun’a gidin! Gerçekten o, azgınlaştı”.

Firavun’a gidin; şüphesiz ki o iyice azdı.

“İkiniz (birden)¹ Firavun’a gidin. Çünkü o, gerçekten azıttı.”*

İkiniz birlikte doğruca Firavun'a gidin; çünkü o gerçekten her türlü ölçüyü aşmış bulunuyor!

– Ve gidin Firavun’a, çünkü o iyice azdı. 79/15...26

Siz ikiniz doğruca Firavun’a gidin, çünkü o pek azdı!

«Fir'avun'a gidiniz. Şüphe yok ki, o haddi tecavüz etmiştir.»

Gidin. Firavun'a, zira o iyice azdı.

Fir'avn'e gidin, çünkü o azdı.

Firavun’a gidin; o haddini aştı.

Firavuna gidin, çünkü o azdı.

“Firavun'a gidin; çünkü o iyice azıttı.

"Firavun'a gidin, çünkü o azdı."

varuñ fir'avn’a degin bayıķ ol ḥaddan geçdi.

Varuñuz, ögüt virüñüz Fir‘avna. Taḥḳīḳ ol azupdur.

Fir’onun yanına yollanın. O (allahlıq iddiasına düşməklə), həqiqətən, azğınlaşıb həddini aşmışdır.

Go, both of you, unto Pharaoh. Lo! he hath transgressed (the bounds).

"Go, both of you, to Pharaoh,(2566) for he has indeed transgressed all bounds;(2567)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.