19 Mart 2025 - 19 Ramazan 1446 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Tâ-Hâ Suresi 29. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Vec’al lî vezîran min ehlî

Âilemden birini vezir et bana.

"Ailemden de bana bir vezir-yardımcı kıl."

Bana, ailemden de bir yardımcı ve destek ver,

“Ailemden de, bana bir vezir tayin et.”

Bana ailemden bir yardımcı ver.

'Ailemden bana bir yardımcı kıl,'

Bir de bana ehlimden bir vezir ver.

Ailemden bana bir yardımcı ver.

“Bana ailemden bir de yardımcı ver.”

29,30. Yakınımdan birini, Kardeşim Harun'u bana sen vezir eyle

29-30. Bana ailemden kardeşim Harun'u yardımcı yap.

25-29. Mûsâ: "Yâ Rabbî kalbime ferah vir, sabır ideyim. Vazîfemi teshîl it, dilimin ’ukdesini çöz ki Fir’avn sözlerimi anlasun. Yanıma ’âilemden birini mu’âvin vir" didi.

25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35. Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi.

“Bana ailemden birini yardımcı yap,”

Yakınlarımdan birini bana yardımcı ver.

Bana ailemden bir de vezir (yardımcı) ver,

"Ailemden bana bir yardımcı ata."

Bir de bana ailemden bir vezir ver.

Ve bana ehlimden bir vezir ver

Bana ailemden birini yardımcı ver,

“Bana, yakınlarımdan bir yardımcı ver.

«Bana kendi ailemden bir de vezîr ver».

29,30. “Ve âilemden kardeşim Hârûn'u bana yardımcı kıl!”

Ailemden de (tebliğ konusunda) bana bir yardımcı yap,

“Ailemden bana bir yardımcı görevlendir.”

Bana benim ailemden birini yardımcı ver.

25, 33. Musa dedi ki: Yâ Rab! Meşakkate tahammül için göğsümü aç, Firavun/a karşı işimi kolaylaştır. Dilimden düğümü çöz ki, sözümü anlasınlar. Bana ailemden birini, kardeşim Harun/u vezir yap da onunla arkamı kavi kıl. Onu İşimde bana ortak yap. Şunun için ki seni çok tespih edelim,

“Bana ailemden bir vezir/yardımcı ver”⁶

6 Vezir: Yük taşıyan anlamındadır. Sonraları idari kademede görev yapan “bakan” düzeyindeki kişilere, devletin yükü omuzlarında anlamında “vezir” denm... Devamı..

“Ailemden bana bir yardımcı kıl.”

Ve yakın akrabalarımdan birini,

“Benim için ehlimden (ailemden) bir vezir / yardımcı yap!”.

29,30. bana yar ol biriyle ailemden! // öz kardeşim Hârûn ile,

"Bana ailemden bir yardımcı ver!"

29,30. Bana ailemden kardeşim Harun’u vezir (yardımcı) görevlendir! [*]

Benzer mesajlar: Furkân 25:35; Şu‘arâ 26:13; Kasas 28:34.

29,3. “Ailemden birisini, kardeşim Hârûn’u bana yardımcı kıl,”

ve bana yakınlarımın arasından yükümü paylaşacak bir yardımcı tayin et: ¹⁸

18 Vezîr (lafzen, “yük taşıyan”, kökü “yük” anlamına gelen vizr) teriminin birincil anlamı budur; sonraki dönemlerde yönetimde görev sahibi olan bildi... Devamı..

– Bana ailemden birini yardımcı ver! 19/51...53, 21/48, 25/35, 37/114...122

“Bana yakınlarımdan yükümü paylaşacak birini görevlendir;

29,30. "Kendi ailemden de, kardeşim Harun'u bana vezir yap;"

Bana ailemden birini vezir/yardımcı yap...

«Ve bana ailemden bir vezir kıl!»

29, 30. Bana da ailemden birini, yardımcı kıl, Harun kardeşimi!

Bana ailemden bir vezir ver:

"Ehlimden bana vezîr kıl"

Ailemden birini de bana yardımcı yap.

Kendi ailemden bir yardımcı ver.

“Ailemden birini bana yardımcı yap—

"Bana ailemden bir yardımcı ver,

29-30. “daħı eylegil benüm içün i'timāda yarar yarı virici benüm ķavmumdan hārūn’ı ķarındaşumı.”

Daḫı baña vezīr ḳıl ehlümden,

Və mənə öz ailəmdən bir vəzir (köməkçi) ver –

Appoint for me a henchman from my folk,

"And give me a Minister from my family,


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.