Vec’al lî vezîran min ehlî
Âilemden birini vezir et bana.
"Ailemden de bana bir vezir-yardımcı kıl."
Bana, ailemden de bir yardımcı ve destek ver,
“Ailemden de, bana bir vezir tayin et.”
Bana ailemden bir yardımcı ver.
'Ailemden bana bir yardımcı kıl,'
Bir de bana ehlimden bir vezir ver.
Ailemden bana bir yardımcı ver.
“Bana ailemden bir de yardımcı ver.”
29,30. Yakınımdan birini, Kardeşim Harun'u bana sen vezir eyle
29-30. Bana ailemden kardeşim Harun'u yardımcı yap.
25-29. Mûsâ: "Yâ Rabbî kalbime ferah vir, sabır ideyim. Vazîfemi teshîl it, dilimin ’ukdesini çöz ki Fir’avn sözlerimi anlasun. Yanıma ’âilemden birini mu’âvin vir" didi.
25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35. Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi.
“Bana ailemden birini yardımcı yap,”
Yakınlarımdan birini bana yardımcı ver.
Bana ailemden bir de vezir (yardımcı) ver,
"Ailemden bana bir yardımcı ata."
Bir de bana ailemden bir vezir ver.
Ve bana ehlimden bir vezir ver
Bana ailemden birini yardımcı ver,
“Bana, yakınlarımdan bir yardımcı ver.
«Bana kendi ailemden bir de vezîr ver».
29,30. “Ve âilemden kardeşim Hârûn'u bana yardımcı kıl!”
Ailemden de (tebliğ konusunda) bana bir yardımcı yap,
“Ailemden bana bir yardımcı görevlendir.”
Bana benim ailemden birini yardımcı ver.
25, 33. Musa dedi ki: Yâ Rab! Meşakkate tahammül için göğsümü aç, Firavun/a karşı işimi kolaylaştır. Dilimden düğümü çöz ki, sözümü anlasınlar. Bana ailemden birini, kardeşim Harun/u vezir yap da onunla arkamı kavi kıl. Onu İşimde bana ortak yap. Şunun için ki seni çok tespih edelim,
“Bana ailemden bir vezir/yardımcı ver”⁶
“Ailemden bana bir yardımcı kıl.”
Ve yakın akrabalarımdan birini,
“Benim için ehlimden (ailemden) bir vezir / yardımcı yap!”.
29,30. bana yar ol biriyle ailemden! // öz kardeşim Hârûn ile,
"Bana ailemden bir yardımcı ver!"
29,3. “Ailemden birisini, kardeşim Hârûn’u bana yardımcı kıl,”
ve bana yakınlarımın arasından yükümü paylaşacak bir yardımcı tayin et: ¹⁸
– Bana ailemden birini yardımcı ver! 19/51...53, 21/48, 25/35, 37/114...122
“Bana yakınlarımdan yükümü paylaşacak birini görevlendir;
29,30. "Kendi ailemden de, kardeşim Harun'u bana vezir yap;"
Bana ailemden birini vezir/yardımcı yap...
«Ve bana ailemden bir vezir kıl!»
29, 30. Bana da ailemden birini, yardımcı kıl, Harun kardeşimi!
Bana ailemden bir vezir ver:
"Ehlimden bana vezîr kıl"
Ailemden birini de bana yardımcı yap.
Kendi ailemden bir yardımcı ver.
“Ailemden birini bana yardımcı yap—
"Bana ailemden bir yardımcı ver,
29-30. “daħı eylegil benüm içün i'timāda yarar yarı virici benüm ķavmumdan hārūn’ı ķarındaşumı.”
Daḫı baña vezīr ḳıl ehlümden,
Və mənə öz ailəmdən bir vəzir (köməkçi) ver –
Appoint for me a henchman from my folk,
"And give me a Minister from my family,
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |