Yâ ebeti innî eḣâfu en yemesseke ‘ażâbun mine-rrahmâni fetekûne lişşeytâni veliyyâ(n)
Ata, gerçekten de korkuyorum, sana rahmandan bir azap gelip çatar da Şeytan'a dost olursun.
"Babacığım, gerçekten ben, (bu Hakk davetime uymazsan) sana Rahman tarafından bir azabın dokunacağından (ve lanete uğrayacağından) korkuyorum, ki o zaman şeytanın velisi (destekçisi ve takipçisi) oluverirsin."
Ey babacığım! Ben, senin başına O sınırsız rahmet sahibi Rahman'ın katından bir azap gelip çatmasından ve böylece şeytanın dostu olmandan korkarım.”
“Babacığım, Rahman olan Allah'ın azâbının sana dokunmasından, senin, şeytanın, şeytan tıynetli ahlaksız azgınların velisi, yakın dostu, arkadaşı haline gelmenden korkuyorum.”
'Babacığım, gerçekten ben, sana Rahman tarafından bir azabın dokunacağından korkuyorum, o zaman şeytanın velisi olursun.'
Ey babam! Doğrusu ben korkarım ki, sana Rahman'dan bir azap dokunur da Şeytan'a (Cehennem'de) arkadaş olursun.”
Ey babacığım! Ben Rahman olan Allah’tan sana bir azap dokunup şeytana dost olmandan korkarım.” dedi.
“Ey babacığım! Ben senin başına Rahmân olan Allah katından bir azabın çökmesinden korkuyorum. O azap başına geldiği zaman, şeytanın dostu olursun.”
Ey babam! Korkuyorum esirgeyen Tanrıdan, sana azap dokunur da eş olursun şeytana !»
“Ey babacığım! Gerçekten ben, senin Rahman (olan Allah)'tan gelecek bir azaba çarptırılarak şeytanın dostu olacağından korkuyorum.”
Korkarım Rahman’ın ’azâbına dûçâr olacak ve şeytânı velî ittihâz ideceksin." didi.
"Babacığım! Doğrusu sana Rahman katından bir azabın gelmesinden korkuyorum ki böylece şeytanın dostu olarak kalırsın."
“Babacığım! Doğrusu ben, sana, çok esirgeyici Rahmân tarafından bir azabın dokunmasından, böylece şeytana bir dost olmandan korkuyorum.”
Babacığım! Allah’ın azabına uğramandan ve böylece şeytanın yandaşı olmandan korkuyorum.
Babacığım! Allah tarafından sana azap dokunup da şeytanın yakını olmandan korkuyorum.
"Babacığım, Rahman tarafından bir cezaya çarpılman ve şeytana dost olmandan korkuyorum."
"Babacığım! Doğrusu ben korkarım ki, sana Rahmân'dan bir azab dokunur da şeytana (cehennemde arkadaş) olursun."
Babacığım ben cidden korkarım ki sana o rahmandan bir azâb dokunur da Şeytana yar olursun.
Ey babacığım, (İslâm dinine îmân etmeye dair, sana yapmış olduğum bu tebliğime/davetime uymazsan) gerçekten ben, sana, Rahmân’dan gelecek bir azabın dokunmasından ve böylece (lânet ve azap bakımından) şeytanın dostu olacağından korkuyorum.”
«Ey babam, hakıykaten korkuyorum ki çok esirgeyen (Allahdan sana bir azâb gelib çatar da şeytana yâr olmuş olursun».
“Ey babacığım! Doğrusu ben, sana Rahmândan bir azab dokunup da şeytana bir dost olmandan korkuyorum!”
Ey babacığım, ben senin başına O (sınırsız) rahmet Sahibi’nin katından bir azabın çökmesinden korkuyorum; (öyle bir azap ki,) başına geldiği zaman (ateşte) Şeytan’ın bir arkadaşı (yandaşı) da sen olmuş olursun.
“Ey Babacığım! Rahmandan sana bir azabın dokunmasından korkuyorum. O zaman şeytanın arkadaşı (velisi) olursun” demişti.
Ey babacığım! Gerçekten ben korkuyorum, Esirgeyici’nin azabı seni çarpar da sen de artık Şeytan’ın yardağı olursun diye."
“Ey babacığım, Rahmân’dan sana bir azabın değmesinden ve böylece şeytana bir dost olarak kalmandan korkuyorum!”
“Babacığım! Gerçekten ben, sana Rahman tarafından bir azabın dokunacağından korkmaktayım; o zaman şeytanın velisi olursun.”
“Babacığım; doğrusu ben, bu gidişle sana Rahmân’dan bir azap gelip çatar da, şeytanın dünya ve âhirette arkadaşı ve dostu olursun diye senin adına çok korkuyorum.”
“Babacığım! Ben, korkarım ki sana Rahmân’dan bir azap dokunur; Şeytan’a veliyy olursun”.
N'olur babacığım! Ben, Allah'tan başına bir iş gelir de hepten kendini şeytana kaptırırsın diye korkuyorum. "
"Babacığım! Ben sana Rahmandan bir azabın dokunmasından korkuyorum! O zaman şeytanın dostu olursun!"
Ey babacığım! Rahmân’dan sana azap dokunup da şeytanın dostu olmandan korkuyorum.”
“Ey babacığım! (Doğrusu ben,) senin Rahman (olan Allah)’tan gelecek bir azaba çarptırılarak, şeytanın dostu olacağından korkuyorum.” (dedi.)
Ey babacığım, ben senin başına O sınırsız rahmet Sahibi’nin katından bir azabın çökmesinden korkuyorum; (öyle bir azap ki,) başına geldiği zaman Şeytan’ın dostu ol[duğunu hemen anlar]sın.” ³⁴
Babacığım korkuyorum ki bu gidişle sen Şeytanı veli/dost edinip Rahman’ın azabına uğrayacaksın. 6/74...85, 2/124...135, 3/65...68, 14/35...41, 16/120…123, 22/78, 26/69...103, 60/4...6
“Ey babacığım! O rahmet kaynağından gelecek bir azabın sana dokunmasından endişe ediyorum; işte o zaman sen de şeytanın bir dostu olursun!”
Ey Babacığım. (Böyle -kendinin yapmış olduğun- putlara tapmaya devam edersen) sana Rahman'ın katından bir azabın gelmesinden korkuyorum! (Çünkü sen o zaman şeytanın dostu olarak kalırsın.") dedi. (İbrahim babasını uyardı, onu hak yoluna davet etti.)
Ey babacığım! Doğrusu ben, sana Rahmân tarafından bir azabın dokunmasından, böylece şeytana bir dost olmandan korkuyorum. "
«Ey pederim! Ben muhakkak korkarım ki, sana Rahmân tarafından bir azap isabet eder de artık şeytana bir yar olmuş olursun.»
Babacığım, bu gidişle o Rahman'dan bile bir azabın gelip sana dokunacağından ve senin şeytana hemdem olacağından ciddî endişe içindeyim.
Babacığım, ben sana Rahman'dan bir azabın dokunmasından korkuyorum. O zaman, şeytanın dostu olursun.
"Ey Babam! Allâh tarafından bir 'azâbın sana isâbet itmesinden korkarım, o halde şeytânın dostı olursun." didi.
Ey Babacığım! Rahman’dan gelecek bir azabın seni çarpmasından ve senin şeytanın dostu haline gelmenden korkuyorum.”
Babacığım eğer şeytana dost olarak kalırsan Rahman'dan sana bir azabın dokunmasından korkuyorum.
“Babacığım, sana Rahmân'dan bir azap dokunur da şeytana arkadaş olursun diye korkuyorum.”
"Babacığım, ben sana Rahman'dan bir azap dokunmasından, böylece şeytanın dostu haline gelmenden korkuyorum!"
“iy atam! bayıķ ben ķorķarın kim ire saña 'aźāb Tañrı’dan pes olasın şeytāna iş.”
Yā atam, men ḳorḳar‐men ki saña ‘aẕāb yitişe Tañrı Ta‘ālādan. Sen şeyṭānayaḳın olasın la‘netde.
Atacan! Qorxuram ki, (tövbə etməsən) Rəhmandan sənə bir əzab toxunsun və beləcə (Cəhənnəmdə) Şeytana yoldaş olasan!”
O my father! Lo! I fear lest a punishment from the Beneficent overtake thee so that thou become a comrade of the devil.
"O my father! I fear lest a Penalty afflict thee(2497) from ((Allah)) Most Gracious, so that thou become to Satan a friend."
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |