22 Ocak 2022 - 19 Cemaziye'l-Ahir 1443 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Meryem Suresi 3. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Seç/Sil

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

İż nâdâ rabbehu nidâen ḣafiyyâ(n)

Hani o, gizlice Rabbine niyaz etmişti de.

Hani o, Rabbine gizlice seslendiği zaman (şöyle dua etmişti):

Hani O Zekeriyya, gizli bir seslenişle Rabbine yakararak

Hani, Zekeriyyâ, Rabbine, kimseye duyurmadan, yürekten niyaz etmişti.

O, Rabbine gizli bir seslenişle yalvarmıştı.

Hani o, Rabbine gizlice seslendiği zaman;

O, Rabbine gizlice yalvardığı zaman,

Hani gizli bir şekilde Rabbine yalvardı.

Hani o, gizli bir sesle Rabbine yalvarmıştı:

Hani, o Tanrısına gizlice seslenmişti

Hani O, Rabbine gizlice seslenip şöyle niyaz etmişti:

Zekeriyâ bir gün hafiyyen rabbine nidâ itdi.

O Rabbine içinden yalvarmıştı.

Hani o, Rabbine gizli bir sesle yalvarmıştı.

Hani o, gizli bir sesle Rabbine niyaz etmişti:

Rabbine gizli bir yalvarışla seslenmişti

Bir zamanlar o, Rabbine gizlice (içinden) yalvarmıştı.

O vakıt ki rabbına nida etmişti, gizli bir nida

O, içten bir seslenişle Rabb'ine seslenmişti.

O, Rabbine gizlice niyaz etdiği zaman,

Hani (o,) gizli bir seslenişle Rabbine nidâ etmişti (yalvarmıştı).

Rabbine saygılı bir davranışla, gizlice seslenmişti.

O gün Zekeriya senin çalabına gizlice yalvarmıştı.

Hani Zekeriya Rabbine gizli nida ile nida etmişti.

Hani o, Rabbine gizlice seslendiği zaman.

Hani o, tâ yüreğinin derinliklerinden gelen bir feryatla, Rabb’ine el açıp gizlice seslenerek:

Hani, rabbine gizli bir seslenişle seslendi.

O, bir gün Tanrısına sessizce seslendi.

Zekeriya Rabbine bir dilekte bulunmuştu. O Rabbinden dileyeceğini hiç kimseye açıklamamıştı. Hiç kimsenin dileğinden haberi yoktu.

Hani o, gizli bir sesle Rabbine şöyle seslenmişti:

Bir zamanlar o (Zekeriyya) Rabbine gizlice yalvararak,¹

1 Bk. (Âlu İmrân: 39–42)

Hani o, tâ içinden ³ Rabbine seslenerek

3 Lafzen, “gizli seslenişle”.

Hani o, Rabbine ta yürekten şöyle yalvarmıştı. 7/55-205

Hani o Rabbine (içinin) ta derinliklerinden[2455] seslenerek,

[2455] Lafzen: “gizlice..”

O vakit ki, Rabbine gizlice bir dua ile duada (niyazda) bulunmuştu.

O Rabbine gizlice seslenip şöyle niyaz etmişti:

O, Rabbine gizli bir seslenişle yalvarmıştı:

O, bir gün Rabbine gizlice yalvarmıştı.

Hani o, Rabbine gizlice yalvarmıştı.

Hani o Rabbine içinden yalvararak seslenmişti.

Hani o, Rabbine gizli bir sesle seslenmişti de,

ol vaķt kim ķıġırdı çalabı’sına ķıġırmaķ gizlü

Ol vaḳt ki nidā eyledi, gizlü nidā.

(Zəkəriyyaya) Rəbbinə gizlicə dua edib yalvardığı zaman

When he cried unto his Lord a cry in secret,

Behold! he cried to his Lord in secret,(2457)

2457 In secret: because he feared that his own family and relatives were going wrong (19:5), and he wanted to keep the lamp of Allah burning bright. H... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.