8 Aralık 2024 - 7 Cemaziye'l-Ahir 1446 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Meryem Suresi 22. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Fehamelet-hu fentebeżet bihi mekânen kasiyyâ(n)

Sonunda ona gebe kaldı ve onunla uzak bir yere çekilip gitti.

Böylelikle (Meryem) Ona (Hz. İsa’ya mucizevi şekilde) gebe kalıvermiş, sonra onunla ıssız ve uzak bir yere çekilmişti.

Böylece Meryem, O çocuğa gebe kaldı ve O'nunla uzak bir yere çekilip gitti.

Meryem “ol” emrinin sonucu olarak ona hamile kaldı. Bunun üzerine, o haliyle dağın arkasına uzak bir yere çekildi.

Böylelikle ona hamile kaldı ve onunla uzak bir yere çekildi.

Böylelikle ona gebe kaldı, sonra onunla ıssız bir yere çekildi.

Nihayet (Cebrail'in üfürmesiyle Meryem) İsa'ya gebe kaldı ve bununla uzak bir yere çekildi.

Bunun üzerine Meryem, o oğula hamile kaldı. Onunla çok uzak bir yere ayrıldı.

Meryem ona hamile kaldı. Bunun üzerine onunla uzak bir yere çekildi.

O, ona yüklü olunca, uzak bir yere gitti

Böylece Meryem, oğluna (İsa'ya) gebe kaldı. Bundan dolayı da (insanların gözünden) uzak, kuytu bir köşeye çekildi.

Meryem hâmile kaldı ve uzak bir mahalle çekildi.

Meryem oğlana gebe kaldı, o haliyle uzak bir yere çekildi.

Böylece Meryem, çocuğa gebe kaldı ve onunla uzak bir yere çekildi.

Derken Meryem ona hamile kaldı, işte bu sebeple karnında bebeği ile uzak bir yere çekildi.

Meryem ona hamile kaldı. Bunun üzerine onunla (karnındaki çocukla) uzak bir yere çekildi.

Ona gebe kalınca onunla uzak bir bölgeye çekildi.

Nihayet (Allah'ın emri gerçekleşti) Meryem İsa'ya gebe kaldı ve o haliyle uzak bir yere çekildi.

Bu suretle ona hamil oldu, ve bu hamlile uzak bir yere çekildi

(Nihâyet, Allah’ın emri gerçekleşti ve Meryem, mu‘cizevi bir şekilde) ona (Îsâ’ya) gebe kaldı ve (bu (hâli ile) uzak bir yere çekildi.

Ona hamile kaldı ve gözden uzak bir yere çekildi.

Nihayet ona (îsâya) gebe kaldıkda bununla (karnındaki bu çocuğu ile ailesinden) uzak bir yere çekildi.

Böylece (Meryem, Cebrâîl'in üflemesiyle) ona (Îsâ'ya) hâmile kaldı;(2) bunun üzerine onunla (karnındaki çocukla) uzak bir yere çekildi.

(2)Îsâ (as)’ın babasız dünyaya gelmesi hakkında bakınız; (sahîfe 55, hâşiye 1; sahîfe 56, hâşiye 3)

Nihayet (ışınlama metoduna benzer bir yöntemle Cebrail’in üfürmesi sayesinde) ona (İsa’ya) gebe kaldı. Bundan dolayı (gebeliği süresince) onlardan uzak bir yere çekildi.*

(*) Not: ENBİYA-91. ayette ‘’فيها ‘’ FİHA ‘’(ona… ) dişil zamiri ile Meryem’in ana rahminde dişil gametlerin (ovum) üretildiğine, TAHRİM-12. ayette is... Devamı..

Meryem çocuğa hamile kaldı ve uzak bir mekâna çekildi.

Bunun üzerine Meryem hemen İsa’ya gebe kaldı. Karnındaki ile birlikte uzak bir yere çekildi.

Meryem ona gebe kaldı. Gebeliğini saklayıp uzak bir yere çekildi.

Nihayet (Meryem) ona hamile kaldı ve onunla uzak bir yere çekildi.

Böylelikle ona gebe kaldı da böylece onunla ıssız bir yere çekildi.

Nihâyet Allah’ın emri gerçekleşti; Meryem çocuğuna hamile kaldı ve yine Allah’ın emri uyarınca, karnındaki yavrusuyla birlikte uzak bir yere çekildi.

Derken ona hamile kaldı. Bu yüzden uzak bir yere çekildi.

Meryem bebeğe hamile kaldıktan sonra, uzak bir yere çekildi.

Oğluna hamile kalan Meryem toplumdan uzak bir yere çekildi.

(O esnada Meryem) çocuğa hamile kalmış ve onunla uzak bir yere çekilmişti.

(Meryem) ona hamile kaldı¹ ve o, (karnındaki çocukla) uzak bir yere çekildi.

1 Hz. Meryem’in, Hz. İsa’ya hamile kalmasında Cebrâil’in hiçbir maddî etkisi yoktur. Cebrâil, Hz. Meryem’e sadece bir oğlu olacağını müjdelemek için A... Devamı..

bunun için de, [Meryem] o’na gebe kaldı ve o’nunla birlikte uzak bir yere çekildi.

İşte böylece Meryem hamile kaldı doğumu yaklaşınca uzak bir yere çekildi. 3/33...47, 19/17...34

İşte böylece (Meryem) ona hamile kaldı; bundan dolayı da, (insanların gözünden) uzak, kuytu bir köşeye çekildi.

Evet Meryem, İsa'ya hamile kaldı.. (günler geçti. Meryem gebeliğini fark edince utancından) yüklendiği oğluyla birlikte, ailesinden ayrılıp uzak bir yere çekildi!..

(Meryem), ona gebe kaldı. Onunla uzak bir yere çekildi.

Artık (Meryem nefh-i rûh ile) O'na hamile kaldı. Onunla hemen uzakça bir mahalle çekilip gitti.

Sonra çocuğuna hamile kaldı ve bu haliyle uzakça bir yere çekildi.

Uzaklaşması, çocuğuna babasız hamile kaldığının güçlü bir delilidir. Normal tarzda olsaydı evini, barkını, her şeyini bırakıp uzak bir yere çekilmezdi... Devamı..

(Meryem), ona gebe kaldı. Onunla uzak bir yere çekildi.

(O veled-i mev'ûdı) hâmil olan Meryem ehlinden uzak bir mahalle gitdi.

Arkasından ona hamile kaldı. Onunla uzak bir yere çekildi.

Nihayet ona gebe kaldı ve bu sebeple uzak bir yere çekildi.

Meryem İsa'yı yüklendi ve onunla uzak bir yere çekildi.

Ona gebe kaldı. Ardından da onunla uzak bir mekâna çekildi.

pes yüklü oldı meryem 'įsā! 'ya pes bir yaña çıķdı meryem 'įsā -y-ıla bir yire ıraķ.

Yüklü oldı aña, ‘uzlet eyledi ḳavminden oġlı bile ıraḳ yire gitdi.

(Məryəm) artıq (Cəbrailin üfürməsi ilə İsaya) hamilə oldu və onunla (bətnindəki uşaqla) birlikdə uzaq bir yerə (xəlvətə) çəkildi.

And she, conceived him, and she withdrew with him to a place.

So she conceived him, and she retired with him to a remote place.(2475)

2475 The annunciation and the conception, we may suppose, took place in Nazareth (of Galilee), say 65 miles north of Jerusalem . The delivery took pla... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.