Kuli-d’u-lleżîne ze’amtum min dûnihi felâ yemlikûne keşfe-ddurri ‘ankum velâ tahvîlâ(n)
De ki: Allah'tan başka mabut sandıklarınızı çağırın, onlar, sizden ne bir zararı defedebilirler, ne onu çevirmeye güçleri yeter.
(Müşriklere ve münafıklara) De ki: "O’nun dışında (ilah olarak) öne sürdüklerinizi (Allah’la aranızda şefaatçi olacaklarını zannettiklerinizi boşuna) çağırıp yalvarın (bakalım, göreceksiniz ki), onlar sizden ne zararı uzaklaştırabilirler, ne de (onu yararınıza) dönüştürebilirler."
De ki: Allah'tan başka ortaya koyduğunuz ilahları çağırın ve yalvarın. Onlar sizden ne bir zararı çevirebilirler, ne de onu değiştirebilirler.
“Allah'ı bırakıp da, yarattıkları içinden tanrı olduğunu ileri sürdüklerinize yalvarın. Onlar, ne başınıza gelen bir felâketi, bir sıkıntıyı kaldırabilirler, ne ekonomik darboğazdan kurtarabilirler, ne geri çevirebilirler, ne zaman-mekân sapması yaptırarak değiştirebilirler, ne de başkalarına yönlendirebilirler” de.
De ki: "O'ndan başka (ilah) olduklarını sandıklarınızı çağırın. Onlar ne sizden bir sıkıntıyı giderebilirler ne de onu değiştirebilirler."
De ki: 'O'nun dışında (ilah olarak) öne sürdüklerinizi çağırın, onlar sizden ne zararı uzaklaştırabilirler, ne de (onu yararınıza) dönüştürebilirler.
Ey Rasûlüm, müşriklere de ki: “- Allah'dan başka, ilâhlarınız diye inandıklarınızı çağırın, size yardım etsinler. Bu takdirde sizden sıkıntıyı ne kaldırabilirler, ne de değiştirebilirler...
De ki: “Allah’ın dışında rab olduklarını iddia ettiğiniz melekler ve peygamberleri çağırın. Sizden hiçbir zararı gideremedikleri gibi engel de olamazlar.
De ki: “Allah'ı bırakıp da ilâh olduğunu ileri sürdüklerinize yalvarınız! Ne var ki onlar, sizin sıkıntınızı ne uzaklaştırabilirler ne de değiştirebilirler.”
Diyesin ki : «Çağırınız ondan ayrı tapmış olduğunuzu, sizden bir darlığı kaldıramazlar, döndüremezler de»
Müşriklere di ki: "Allâh’dan gayrı tasavvur itdiğiniz ma’bûdları imdâdınıza çağırınız görirsiniz ki ne sizi bir zarardan kurtarabilürler, ne de o zararı tebdîl idebilürler."
De ki: "Allah'tan başka tanrı olduğunu sandıklarınızı çağırın; sizin bir sıkıntınızı gidermeye ve onu değiştirmeye güçleri yetmez."
De ki: “Onu bırakıp da ilâh diye ileri sürdüklerinizi çağırın. Onlar, başınızdaki sıkıntıyı ne kaldırabilirler ne de değiştirebilirler.”
De ki: “Allah’ı bırakıp da tanrı olduğunu ileri sürdüklerinize yalvarın! Ama onlar sizin sıkıntınızı ne kaldırabilir ne de ferahlığa çevirebilirler.”
(Resûlüm!) De ki: Allah'ı bırakıp da (ilâh olduğunu) ileri sürdüklerinize yalvarın. Ne var ki onlar, sizin sıkıntınızı ne uzaklaştırabilir, ne de değiştirebilirler.»
De ki: "O'nun dışında (bir güce sahip olduğunu) iddia ettiklerinizi çağırın bakalım, onlar sizden ne sıkıntıyı kaldırabilirler ne de önleyebilirler."
De ki: "Allah'tan başka, ilâh olduğunu sandığınız şeyleri çağırın, size yardım etsinler. Onlar, ne sizden sıkıntıyı kaldırabilirler, ne de değiştirebilirler.
De ki: ondan başka zu'mettiklerinize çağırın, anlarsınız ki başınızdan sıkıntıyı ne def'edebilirler ne de tahvil
(Resûlüm! O müşriklere) de ki: “Allah’ı ilâh edinmekle birlikte, ilâh olduklarını iddiâ ettiklerinizi çağırın (da size yardım etsinler. Oysa) onlar sizden ne bir sıkıntıyı giderebilirler ne de onu değiştirebilirler.”
De ki: «Onu (Allâhı) bırakıb boş yere (Tanrı diye) söylediklerinizi çağırın. Onlar sizden her hangi bir sıkıntı gideremeyecekleri gibi değişdiremezler de.
De ki: “O'ndan başka (ilâh) zannettiklerinize yalvarın; hâlbuki (onlar) ne sizden sıkıntıyı giderebilirler, ne de (onu başka bir tarafa) çevirebilirler.”
(Ey Resul!) De ki: "O’nun yanı sıra (tanrısal güçlere sahip olduğunu) zannettiğiniz (ve Allah yerine onlardan yardım dilendiğiniz) varlıklara yalvarın bakalım. (Onlar) ne sizden sıkıntıyı giderebilirler ne de (hakkınızdaki hükmü) değiştirebilirler. *
Allah’dan başka ilah olduğunu zannedenlere deki “Sizden Allah’ın verdiği zararı kaldırmaya veya değiştirmeye güçleri yetmeyecek olanları çağırın da, sizden bu zararları gidersinler.”
De ki: "Allah’ı bırakıp da tapacak sandıklarınızı çağırın. Göreceksiniz, sizin herhangi bir sıkıntınızı ne gidermiye nede uzaklaştırmaya onların güçleri yetmez."
De ki: “O’nu bırakıp da tanrı sandığınız/tanrı diye ileri sürdüğünüz şeyleri çağırın bakalım! Onlar başınızdaki sıkıntıyı ne kaldırabilirler ne de değiştirebilirler!”
De ki: “O'nun dışında (ilah) olduğunu sandıklarınızı çağırın; onlar sizden ne zararı uzaklaştırabilirler ve ne de (o zararı faydaya) dönüştürebilirler.
Ey Müslüman! Allah’tan başka kendilerine el açıp medet umulacak bir makâma yücelterek Allah’a ortak koşanlara de ki: “Allah’tan başka birer tanrı olduklarını iddia ettiğiniz varlıkları o sahte ilâhlarınızı çağırın bakalım; çağırın da, duânıza cevap verebilecekler miymiş görün: Onlar, sizden ne bir zararı kaldırabilirler, ne de onu kendi üzerlerine alabilir veya başka bir yöne çevirebilirler!
De ki: -“Allah’tan başka ilah zannettiklerinize yalvaradurun bakalım! Sizden Sıkıntı’yı / Zorluğu / Zaruret’i gidermeye de, değiştirmeye de mâlik olmazlar”.
Resulüm de ki: " Allah dışında var olduğunu sandığınız tanrılara ne kadar yalvarırsanız yalvarın, onlar ne sizin sıkıntınızı giderebilir, ne de sizin konumunuzu değiştirebilirler. "
Onlara de ki: "Allah’ı bırakıp ilah olarak ileri sürdüklerinize: "Ey kurtarıcımız bizi kurtar, bize yardım et!" diye yalvarın bakalım! Onlar sizi sıkıntılarınızdan uzaklaştırabilecekler mi? Halinizi değiştirebilirler mi? Bakın görün! Onlar asla size yardım edemezler."
De ki: “O’nun (Allah’ın) peşi sıra (ilah olduğunu) sandıklarınıza yalvarın! (Ne var ki) onlar, sizin darlığınızı gidermeye de (hakkınızdaki hükmü) değiştirmeye de güç yetiremezler.”
(O kâfirlere): “Siz Allah’tan başka (ilâh) olduğunu zannettiklerinize duâ edin durun bakalım. (Ama onların gücü) sizin sıkıntınızı gidermeye ve onu (yararınıza) dönüştürmeye asla yetmez.” de.
DE Kİ: ⁶⁵ “O’nunla beraber [tanrısal güçlere sahip olduğunu] zannettiğiniz [varlıkları] ⁶⁶ çağırın bakalım; sizden bir darlığı gidermeye ya da onu [başka bir yere] yansıtmaya ⁶⁷ güçlerinin olmadığını [göreceksiniz”].
De ki: “Allah’a yakın saydıklarınızı, sıkıntıya düştüğünüzde çağırın bakalım. Ne sizden sıkıntıyı gidermeye ne de onu iyiliğe çevirmeye güçleri yeter!” 2/165...167, 6/94, 39/3, 46/4...6
DE Kİ: “O’nun dışında kendilerinde (tanrısal güç) vehmettiğiniz kimseleri çağırsanıza; (düş kırıklığıyla) göreceksiniz ki, sizden hiçbir zararı kaldırmaya ya da onu (yararlı bir şeyle) değiştirmeye güçleri yetmeyecektir.”[²²⁸⁵]
(Ey Muhammed) De ki: "(Ey müşrikler) Allah'ı bırakıp da ilah olduğunu sandığınız nesneleri (istediğiniz kadar yardıma) çağırın, onlar sizden bir sıkıntıyı ne giderebilirler ne de hafifletebilirler."
De ki: O’ndan (Allah’dan) başka ilah olduğunu sandığınız şeylere çağırın da onlar ki size olan bir zararı ne kaldırabilirler ve ne de değiştirebilirler.
De ki: «O'ndan başka zû'm etmiş olduğunuza dua ediniz. İmdi onlar sizden ne sıkıntıyı açmaya kâdir olurlar, ne de değiştirmeye.»
De ki: “İbadetlerde Allah'ın ortakları olduklarını yalan yere iddia ettiğiniz tanrılarınızı çağırın çağırabildiğiniz kadar! Onlar ne sizin sıkıntınızı giderebilir, ne de onu başka yere çevirebilirler! ” {KM, İşaya 41, 23-24}
De ki: "O'ndan başka (tanrı olduğunu) sandığınız şeylere yalvarın; onlar ne sizden sıkıntıyı kaldırabilirler, ne de (onu) başka bir yana çevirebilirler.
Di ki: "Allâh'dan başka Allâh zu'm iylediklerinizi da'vet idiniz. Onlar sizden zararı izâleye ve onı tahvîle kâdir olamazlar.
De ki “Allah’a ile aranızda olduğunu varsaydıklarınızı çağırın; ne sıkıntınızı gidermeye güçleri yeter ne de sizden uzaklaştırmaya.”
De ki:-Allah'tan başka ilah olduğunu iddia ettiğiniz kimselere dua edin bakalım,sizin sıkıntınızı ne giderebilirler ne de değiştirebilirler.
De ki: Ondan başka tanrı edindiklerinizi çağırın da görün: Sizin bir sıkıntınızı kaldırmaya da, değiştirmeye de onların gücü yetmez.
De ki: "O'nun berisinden bel bağladıklarınızı çağırın; onlar, başınızdaki zorluk ve sıkıntıyı ne kaldırabilirler ne de değiştirebilirler."
eyit “oķıñ anları kim śanduñuz andan ayruķ pes mālik olmazlar ziyānı gidermege sizden ne daħı döndürmeġe ya'nį ayruġa.
Eyit: Du‘ā eyleñüz ol kimselere ki ilāh didüñüz Tañrı Ta‘ālādanözge. Pes ellerinden gelmez sizüñ üstüñüzden ziyān gidermek, ne daḫı sizigiderüp özgeleri getürmek.
De: “(Allahdan) başqa tanrı güman etdiklərinizi (köməyə) çağırın. Onlar sizi nə möhnətdən qorumağa, nə də onu dəyişməyə (sizdən sovuşdurub başqasına tərəf yönəltməyə) qadir deyillər!”
Say: Cry unto those (saints and angels) whom ye assume (to be gods) beside Him, yet they have no power to rid you of misfortune nor to change.
Say: "Call on those - besides Him - whom ye fancy: they have neither the power to remove your troubles from you nor to change them."(2242)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |