Ve-inne lekum fî-l-en’âmi le’ibra(ten)(s) nuskîkum mimmâ fî butûnihi min beyni ferśin vedemin lebenen ḣâlisan sâ-iġan lişşâribîn(e)
Davarlarda da ibret alacağınız şeyler var. Karınlarındaki fışkıyla kan arasındaki halis sütü içirmedeyiz size ve süt, içenlerin boğazlarından kayıp gitmede.
(Kuşkusuz) Sizin için (evcil) hayvanlarda da elbette ibretler vardır ki, size onların karınlarındaki fers (yarı sindirilmiş gıdalar) ile kan arasından, içenlerin boğazından kolaylıkla kayan dupduru ve halis bir süt içirmekteyiz.
Doğrusu sizin için, davarlarda da ibretler vardır. Karınlarındaki fışkıyla kan arasında oluşan halis sütü içirmekteyiz size; ve süt, içenlerin boğazından kayıp gitmede.
Gerçekten süt veren hayvanlarda da sizin için ibretler vardır. Zira, onların karınlarından, bağırsak içeriği, sindirim artığı ile kan arasındaki oluşumdan gelen, içmek isteyenlere, içimi kolay hâlis bir süt içiriyoruz.
Sizin için hayvanlarda da elbette ibretler vardır, size karınlarındaki fers (yarı sindirilmiş gıdalar) ile kan arasından, içenlerin boğazından kolaylıkla kayan dupduru bir süt içirmekteyiz.
Gerçekten süt veren hayvanlarda da size bir ibret vardır: Size, onların karnındaki işkembe pisliği ile kan arasından halis bir süt içiriyoruz ki, içenlerin boğazından âfiyetle geçer.
Hayvanlarda sizin için bir ibret vardır. Karınlarından, dışkı ve kan arasından, içilmesi içenler için kolay, özlü bir süt size içiriyoruz.
Şüphesiz sizin için hayvanlarda da büyük bir ders vardır. Karınlarındaki fışkı ile kan arasından gelen, içenlerin boğazından kolayca geçen hâlis bir süt içiriyoruz size.
Sizinçin davarlarda alınacak ibret var, tıçkı ile karın arasından çıkan, içenlerin boğazından kolay geçen, arı sütle suvarırız
Sizin için süt veren hayvanlarda da bir ibret vardır. Onların karınlarındaki (fışkı) posa ile kan arasından size halis ve tatlı içimli bir besin kaynağı olan sütü içiririz.
Hayvânlarda ’ibret alınacak haller görebilürsiniz ânların karınlarında çiğnenmiş me’kûlât ve kandan içenler içün pek tatlı olan hâlis süd hâsıl olur.
Hayvanlarda da size ibretler vardır. Bağırsaklarındakiler ile kan arasından, içenlere halis ve içimi kolay süt içiririz.
Şüphesiz (sağmal) hayvanlarda da sizin için bir ibret vardır. Onların karınlarındaki fışkı ile kan arasından (süzülen) içenlere halis ve içimi kolay süt içiriyoruz.
Sizin için sağmal hayvanlarda da kesin olarak ibret vardır. Nitekim size hayvanın karnında, besin artıklarıyla kan arasında (oluşan), içenlere lezzet veren saf süt içiriyoruz.
Kuşkusuz sizin için hayvanlarda da büyük bir ibret vardır. Zira size, onların karınlarındaki fışkı ile kan arasından (gelen), içenlerin boğazından kolayca geçen hâlis bir süt içiriyoruz.
Sizin için çiftlik hayvanlarında da dersler vardır. İçmeniz için karınlarından, yani sindirilmiş yiyecek ile kan arasından çıkan bir maddeyi size sunuyoruz: İçimi lezzetli saf süt.
Gerçekten süt veren hayvanlarda da size bir ibret vardır. Size işkembelerindeki yem artıklarıyla kandan meydana gelen, içenlere içimi kolay halis bir süt içirmekteyiz.
Her halde size sağmal hayvanlarda da bir ıbret vardır, size onun butûnundakinden fers ile dem arasında halıs bir süt içiriyoruz ki içenlerin boğazından kayar gider
Şüphesiz (sağmal) hayvanlarda da sizin için bir ibret vardır. Size, onların karınlarındaki fışkı ile kan arasından (süzülen) hâlis, (içenlerin boğazından kolayca geçen) lezzetli bir süt içirmekteyiz.
Sağmal hayvanlarda da sizin için elbette bir ibret vardır. Size onların karınlarındaki fışkı ile kan arasından, içenlerin boğazından kolaylıkla geçen dubduru (ve tertemiz) bir süt içiriyoruz.
Muhakkak ki sizin için, sağmal hayvanlarda da gerçekten bir ibret vardır. Size on(lar)ın karınlarındaki fışkı ile kan arasından, içenlerin boğazından kolayca geçen hâlis bir süt içiriyoruz.
Şüphesiz sizin için, davarlarda (sığır, koyun ve keçi gibi hayvanlarda) da bambaşka bir ibret vardır. Size onların bir kısmının (dişi olanların) karınlarından atılacak artıklarla kan arasından (salgılanan, içenlere lezzet ve ferahlık veren bir besin ve vitamin kaynağı olan) katıksız süt içiriyoruz.*
Evcil hayvanlarda da sizin için ibret var. Yedikleri ile kan arasından oluşan ve karınlarından çıkan, içenler için, katkısız, lezzetli ve içimi kolay olan sütlerini size içiririz.
Sizin için davarlarda öğrence vardır. Size onların karınlarındaki bağırsaklarıyla kanları arasındaki arı sütten içiririz. Bu süt içenlerin boğazından kayıp gider.
Elbette (sağmal) hayvanlarda da bir ibret vardır. Onların karınlarındaki posa ile kan arasından (süzülen), hâlis ve içimi kolay bir süt içiririz.
Sizin için sağmal hayvanlarda da elbette ibretler vardır. Size onların karınlarında sindirilmiş gıdalar ile kan arasından, içenlerin boğazından kolaylıkla kayan dupduru bir süt içirmekteyiz.
Gerçek şu ki, sütlerini sağdığınız evcil hayvanların o mükemmel yaratılışında da sizin için ibret verici yönler vardır. Şöyle ki: Biz bu hayvanların karınlarındaki yarı sindirilmiş gıdalarla kan arasındansalgılanan ve içenlerin boğazından kayıp giden lezzet verici ve tertemiz süt içiriyoruz size.
Sizin için Ehil Hayvanlar’da da elbette ibret vardır. Size, dışkı ile kan arasından, onun karınlarındaki şeylerden içenlere içimi kolay halis süt veriyoruz.
Memeli hayvanlar da sizin için mükemmel bir ders olmalı: Size, onların midelerinde gıda hamuru ile kan arasında oluşan içimi son derece hoş saf bir süt içiriyoruz.
Kuşkusuz hayvanlarda sizin için büyük bir ibret vardır. Onların etinden sütünden yararlanırsınız.
Sizin için, karınlarındaki sindirilmiş gıdalar ile kan arasından, içimi kolay, halis bir süt (yaratarak) içirdiğimiz hayvanlarda da elbette (Allah’ın kudretine işaret eden) ibretler vardır.
Ve muhakkak ki, sizin için (sağmal) hayvanlarda da (çıkarılacak) bir ders vardır: hayvanın karnında, [bedeninden] atılacak artıklarla kan arasından [salgılanan] ve içenlere lezzet ve ferahlık veren katıksız süt içiriyoruz size. ⁷⁵
Sizin için sağmal hayvanlarda da bir ibret vardır. Nitekim size, onların karınlarındaki besin artıklarıyla kan arasından süzülüp gelen ve içenlerin boğazından yağ gibi akıp geçen tertemiz halis bir süt içiriyoruz. 6/142...144, 16/5, 26/133, 36/71, 39/6
Yine sizin için sağmal hayvanlarda da alınacak bir öğüt vardır: size hayvanın karnında[²¹⁴⁸] sindirilen şeylerden oluşan,[²¹⁴⁹] atıklarından ve kanından ayrışarak süzülüp gelen[²¹⁵⁰] saf ve lezzetli, sindirimi kolay bir süt içiriyoruz.
Şüphe yok ki, süt veren hayvanlarda da sizin için ibret vardır ki, size onların karınlarından -fışkı ile kan arasından- çıkan içimi kolay halis süt içiriyoruz.
Şüphesiz hayvanlarda da sizin için bir ibret vardır. Onların karınlarındaki işkembe ile kan arasından gelen, halis ve içenler için içimi kolay bir süt içiriyoruz.
Ve şüphe yok ki, sizin için sağmal hayvanlarda da elbette bir ibret vardır. Size onların karınlarındaki fışkı ile kan arasından halis bir süt içiriyoruz ki, içenlerin boğazından kolaylıkla geçer gider.
Doğrusu davarlarda da size deliller vardır: Zira size onların karınlarındaki işkembe ile kan arasından, halis bir süt içiriyoruz ki içenlerin boğazından âfiyetle geçer.
Hayvanlarda da sizin için ibret vardır. Size onların karınlarından, fışkı ile kan arasından (çıkardığımız) halis, içenlere (içimi) kolay süt içiriyoruz.
Ve sizin içün en'âmda (deve, öküz, ağnâm) 'ibret vardır. Size onların kanında, kan ile bağırsak arasından, içenlerin boğazından suhûletle geçer hâlis süd içiririz.
Sizin en’âmdan (koyun, keçi, sığır ve deveden) alacağınız ders vardır. İçlerindeki fers[1] ile kanın ayrışmasından[2] oluşan ve içenlerin boğazından kayıp giden saf bir sütü size içiririz.
Sizin için hayvanlarda da ibretler vardır. Size, onların karınlarındaki dışkı ile kan arasında halis, içenlerin boğazından kolayca geçen bir süt içiriyoruz.
Davarlarda da sizin için bir ibret vardır. Onların karınlarında kan ve dışkı arasından çıkan ve içenlerin boğazından kolaylıkla geçen halis bir sütle sizi besleriz.
Hayvanlarda da sizin için kesin bir ibret vardır. Size onların karınlarından, fışkı ile kan arasından halis bir süt içiriyoruz ki, içenlerin boğazlarından kayar gider.
daħı bayıķ sizüñdür yılķılarda 'ibret śūvaruruz sizi andan kim ķarınlarındadur ders arasında daħı ķan arasında süd aru śāfį boġazdan inici içicilere.
Daḫı vardur size ṭavarlarda ‘ibretler. İçirürüz biz size anuñ ḳarnındaolan nesneden, zibil bile ḳan arasından, aḳ ḫāliṣ süd, boġazdan geçmegiheyyin içenlere.
Şübhəsiz ki, davarda (sağmal heyvanlarda) da sizin üçün bir ibrət vardır. Biz onların qarınlarındakı qanla ifrazat arasında olan təmiz südü sizə içirdirik. O, içənlərin boğazından rahat keçər. (Qanın və ifrazatın dadı, qoxusu və rəngi əsla südə qarışmaz. Əksinə, südə elə bir tam verərik ki, o, içənlərə xoş gələr).
And lo! in the cattle there is a lesson for you. We give you to drink of that which is in their bellies, from betwixt the refuse and the blood, pure milk palatable to the drinkers.
And verily in cattle (too) will ye find an instructive sign.(2093) From what is within their bodies,(2094) between excretions and blood,(2095) We produce, for your drink, milk, pure and agreeable to those who drink it.
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |