İnnemâ kavlunâ lişey-in iżâ eradnâhu en nekûle lehu kun feyekûn(u)
Sözümüz budur ancak, birşeyin olmasını diledik mi ona ol deriz, derhal olur.
(Allah buyurur ki:) Biz bir şeyin olmasını istediğimiz zaman, ona sözümüz sadece "OL!" dememizdir. O şey de hemen oluverir.
Biz ne zaman birşeyin olmasını istesek, ona sadece “Ol” deriz ve o şey hemen oluverir.
Bir şeyi(n olmasını) istediğimizde ona sözümüz sadece: "Ol" dememizdir. O da hemen oluverir.
İstediğimiz zaman herhangi bir şey için sözümüz, ona yalnızca 'Ol' demekten ibarettir; o da hemen oluverir.
Biz de bir şeyi dilediğimiz zaman, ona sözümüz sadece şöyle dememizdir: “- Ol” , o da hemen oluverir.
Biz bir şeyi irade ettiğimiz zaman söyleyeceğimiz söz, sadece ona “ol!” dememizdir. O da derhal oluverir.
Bir şeyin olmasını istediğimiz zaman, ona sözümüz sadece “ol!” dememizdir. O da hemen oluşmaya başlar.
Bir şeyin olmasını dileyecek olsak, ona sözümüz: «ol!» demektir, hemencek o olur
Bir şeyi yaratmak istediğimiz vakit "Ol!" diriz olur.
Bir şeyin olmasını istediğimiz zaman sözümüz sadece ona "Ol" dememizdir ve hemen olur.*
Biz bir şeyin olmasını istediğimiz zaman sözümüz sadece, ona, “ol” dememizdir. O da hemen oluverir.
Biz bir şeyi murat ettiğimizde sözümüz “ol!” demekten ibarettir, o da hemen oluverir.
Biz, bir şeyin olmasını istediğimiz zaman, ona (söyleyecek) sözümüz sadece «Ol» dememizdir. Hemen oluverir.
Biz bir şeyi dilediğimiz zaman, ona sözümüz sadece "ol" dememizdir. O da hemen oluverir.
Bizim her hangi bir şey için sözümüz, onu murad ettiğimiz zaman, sade ona şöyle dememizdir: «Ol» hemen oluverir
*Biz bir şeyin olmasını takdir ettiğimizde, ona buyruğumuz, sadece ‘Ol!’ buyruğudur, o da hemen olur.”
Bir şeyin olmasını istediğimiz zaman, sözümüz ona sadece, “Ol.” demektir. O da olur.¹
Bir şey'i (n olmasını) dilediğimiz zaman sözümüz ancak ona «Ol» dememizden ibâretdir. O da derhal oluverir.
Bir şeye sözümüz, onu(n olmasını) dilediğimizde, kendisine sâdece “Ol!” dememizdir ki (o da) hemen oluverir.(2)
Gerçek şu ki, bir şeyin olmasını istediğimizde ona sadece "ol!" deriz; o da hemen (dilediğimiz süre içinde) oluşmaya başlıyor (oluş sürecine giriyor).*
Dikkat edin! Biz bir şeyin olmasını dilediğimizde ki sözümüz, yalnızca ona “Ol” deriz, o da hemen olur.
Biz bir nesnenin olmasını diledik mi, ona Bizim sözümüz yalnız "ol" demektir. O da oluverir.
Bir şeyin olmasını istediğimiz zaman bizim sözümüz ona "ol" demekten ibarettir, o da oluverir.
Bir şeyi istediğimizde ona ancak “Ol!” deriz. O da olur/ oluş sürecine girer.¹⁶
İstediğimizde herhangi bir şey için sözümüz, ona yalnızca “Ol” demekten ibarettir; o da hemen oluverir.
Biz bir şeyin olmasını istediğimiz zaman, ona sadece “Ol!” deriz; o da hemen oluverir. Zaten bütün varlıklar, O’nun “Ol” emriyle yaratılmadı mı?
Öyleyse, Rabb’inize sonsuz güven duyarak zulme karşı mücâdeleye devam edin. Gerekirse, bu uğurda tüm sevdiklerinizi fedâ etmeye hazır olun. Sizi bu yoldan çevirebilecek her şeyi terk ederek, İslâm’ı yaşayabileceğiniz yepyeni bir hayata geçiş yapın. Tıpkı, İslâm’ın ilk yıllarında, kâfirlerin baskı ve işkenceleri nedeniyle yurtlarını terk edip Mekke’den Habeşistan’a hicret eden ilk muhacirler gibi:
Doğrusu onu istediğimiz zaman bir şey için sözümüz, ona “Ol!” dememizdir; artık böylece olur.
Resulüm! biz bir şeyi istedik mi ona: " ol " deriz o da olur.
Bir şeyin olmasını istediğimiz zaman sözümüz sadece “Ol” demektir. Biz ol deyince istediğimiz anında olur. Onun için dirilmeyi merak etmesinler. Ölülere dirilin dediğimiz zaman; anında dirilip karşımıza gelirler.
Biz, ne zaman bir şeyin olmasını istesek, ona sadece “Ol!” deriz -ve o (şey hemen) oluverir.
Zira biz, bir şeyin olmasını istediğimiz zaman ona “Ol” deriz ve hemen oluş sürecine girer. 2/117, 3/47, 19/35, 36/82, 40/68
Gerçek şu ki, bir şeyin olmasını istediğimizde ona “Ol!” dememiz[²¹²³] yeterlidir; o da hemen oluş sürecine girecektir.[²¹²⁴]
(Ölüleri diriltme onların sandığı gibi bize göre hiç de güç değildir) Biz bir şeyin olmasını dilediğimiz zaman sözümüz ona sadece "Ol" dememizden ibarettir ki, o da hemen oluverir.
Biz bir şeyin olmasını istediğimiz zaman ona sözümüz sadece, "Ol" dememizdir. O da hemen oluverir.
Bizim bir şeye sözümüz, onu dilediğimiz zaman ona «Ol» dememizden ibarettir ki, o da hemen oluverir.
Biz herhangi bir şeyin olmasını istediğimizde, sadece “Ol! ” deriz, o da hemen oluverir. [54, 50; 31, 28; 36, 82]
Biz bir şeyi(n olmasını) istediğimiz zaman, söyleyeceğimiz söz, sadece ona "ol" dememizdir, derhal oluverir.
Biz, bir şeyin olmasını irâde iylediğimiz zamân ona emrimiz, "ol" dimekdir, o şey derhâl olur. (Ba's de bir emir ile hâsıl olur bunda güçlük yokdur.)
Olmasını istediğimiz şey için sözümüz sadece “Oluş!” demektir. Sonra o şey oluşur.
Biz bir şeyi dilediğimiz zaman ona sözümüz sadece “ol!” demektir. O da hemen oluverir.
Biz birşeyi murad ettiğimizde, sözümüz “Ol” demekten ibarettir; o da oluverir.
Biz bir şeyi dilediğimizde, onun hakkında söyleyeceğimiz söz, "Ol!" demekten ibarettir; o hemen oluverir.
bayıķ sözümüz bir neseneye ķaçan kim diledük anı kim eyidevüy aña “ol!” pes ola.
Bizüm buyruġumuz degüldür bir nesne. Ol olmaḳ dilesevüz illā eydürüzaña “ol”, ol daḫı olur, vücūda gelür.
Biz hər hansı bir şeyi (yaratmaq) istədikdə ona sözümüz: “Ol!” deməkdir. O da dərhal olar.
And Our word unto a thing, when We intend it, is only that We say unto it: Be! and it is.
For to anything which We have willed, We but say the word, "Be", and it is.(2066)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |