Ve-iżâ kîle lehum mâżâ enzele rabbukum(ﻻ) kâlû esâtîru-l-evvelîn(e)
Onlara, Rabbiniz ne indirdi size dense derler ki: Geçmişlere ait masallar.
Onlara (inkârcılara) "Rabbiniz ne indirdi?" dendiğinde, (ne olacak) "Eskilerin masallarını" demektedirler.
Böyle kimselere: “Rabbiniz ne indirdi?” diye sorulsa, “Eskilerin masalları” derler.
Onlara:
“Rabbiniz ne indirdi?” denilince:
“Öncekilerin efsânelerini” derler.
Onlara: "Rabbiniz ne indirdi?" denildiğinde: "Öncekilerin masalları" derler.
Onlara 'Rabbiniz ne indirdi?' dendiğinde, 'Eskilerin masalları' dediler.
O kâfirlere: “- rabbiniz ne indirdi?” dendiği zaman: “- Eskilerin masallarını” dediler.
O büyüklük taslayanlara: “Rabbiniz, ne indirdi?” diye sorulduğunda, (kibirlerinden dolayı doğruyu göremedikleri için,) “öncekilerin efsanelerinden başka bir şey değildir” derler.
«Ne indirdi Tanrınız?» diye onlar sorduğunda, «Eskilerin masalları!» diyorlar
Ânlara "Rabbiniz gökden ne inzâl itdi" diyu soruldığı vakit "Bunlar evvelkilerin esâtiridir" diyorlar.
Onlara: "Rabbiniz ne indirdi?" diye sorulsa: "öncekilerin masalları" derler.
Onlara “Rabbiniz ne indirdi?” denildiği zaman, “Öncekilerin masalları” dediler.
Onlara, “Rabbiniz ne indirdi?” diye sorulduğunda “Eskilerin masallarını!” diye cevap verirler.
Onlara: Rabbiniz ne indirdi? denildiği zaman, «Öncekilerin masallarını» derler.
Kendilerine, "Rabbiniz ne indirdi," denildiğinde, "Geçmişlerin efsanelerini...," diye yanıtlarlar.
Onlara: "Rabbiniz ne indirdi? denildiği zaman "Öncekilerin efsanelerini" dediler.
Onlara rabbınız ne indirdi? Denildiği vakıt da «eskilerin masalları» dediler
Onlara (müşriklere), “Rabbiniz, (Muhammed’e) ne gönderdi? Denilince, (insanların İslâm dinine yönelişini engellemek için, Muhammed’in söyledikleri,) eskilerin masallarıdır!” derler.
Onlara, “Rabb'inizin indirdiği şey nedir?” diye sorulduğu zaman, “Öncekilerin masallarını!” derler.
Onlara: «Size Rabbiniz ne indirdi?» denildiği zaman «evvelkilerin masallarını» dediler.
Onlara: “Rabbiniz ne indirdi?” denildiği zaman ise: “Evvelkilerin masalları!” derler.
Ve onlara (inkârcılara) «Rabbiniz ne indirdi?» denildiğinde «öncekilerin masalları (efsaneleri) derler.
Kendini beğenmişlere “Rabbiniz ne indirdi?” diye sorulduğu zaman, “Öncekilerin masallarını” derler.
Onlara: "Çalabınız size ne bildirdi?" denilince onlar "eskilerin masallarını" derler.
Onlara Rabbiniz ne indirdi? Denirse, onlar "- Eskilerin masallarını" derler.
Onlara, “Rabbinizin indirdiği şey nedir?” denildiği zaman, “Öncekilerin/evvelkilerin masalları” derler.
Onlara “Rabbiniz ne indirdi?” dendiğinde, “Öncekilerin masalları” dediler.
Onlara, “Rabb’iniz Muhammed’e ne indirdi?” diye sorulsa, insanların hak dine yönelişini engellemek için, “Hiçbir şey indirmedi! Muhammed’in söyledikleri, eskilerin efsâne ve masallarıdır!” derler.
Onlara “rabbiniz ne indirdi?” denildiği zaman:
“İlk Öncekiler’in hikâyeleri!” dediler.
Onlara: " Rabb’iniz size neler indirdi? " dendi mi, " eskilerin masalları " derlerdi.
Onlara; “Rabbiniz ne gönderdi?” denildiği zaman, “Öncekilerin masalları!” derler.
Onlara “Rabbiniz ne indirdi?” dendiği zaman, “Öncekilerin masalları!” derler.
Onlara: “Rabbiniz (Allah) ne indirdi?” denildiğinde onlar: “Eskilerin masalları.” dediler.
Ve onlara, “Rabbiniz ne indirdi?” diye sorulduğunda “Eskilerin masallarını” derler. 6/25, 8/31, 23/82-83, 25/4-5
Ve kendilerine “Rabbiniz size ne indirdi?” diye sorulduğunda, “Eskilerin masallarını…”[²¹⁰⁷] derler;
Onlara: "Rabbiniz (Muhammed'e) ne indirdi?" denildiği zaman, "Evvelkilerin masallarını (eski kavimlerin yalan yere uydurmuş oldukları hikayelerini) indirdi" derler.
Onlara "Rabbiniz ne indirdi?" denildiği zaman, "Öncekilerin masalları" derler.
Ve onlara, «Rabbiniz ne indirdi?» denildiği vakit dediler ki: «Evvelkilerin masallarını.»
24, 25. Onlara: “Rabbiniz ne gönderdi? ” denildiğinde “Öncekilerin masallarını! ” derler. Böylece kıyamet günü kendi günahlarını tastamam yüklenmelerinden başka, bilgisizlikleri sebebiyle saptırdıkları kimselerin günahlarının epey bir kısmını da yüklenmeleri için böyle derler. Bak! Ne fena bir yük yükleniyorlar! [25, 5-9; 74, 18-24; 29, 13]
Onlara: "Rabbiniz ne indirdi?" dendiği zaman, "Evvelkilerin masalları!" derler.
Müşriklere: "Rabbiniz ne indirdi?" diye suâl idilse: "Geçen akvâmın efsânelerini" dirler.
Onlara: “Rabbinizin indirdiği nedir?” diye sorulsa, “Eskilerin masalları” derler.
Onlara, Rabbiniz ne indirdi?” diye sorulduğunda “öncekilerin masallarını” derler.
Onlara “Rabbiniz ne indirdi?” dendiğinde, “Eskilerin masallarını” diye cevap verirler.
Onlara, "Rabbiniz ne indirdi" dendiğinde şöyle dediler: "Öncekilerin masallarını."
daħı ķaçan eydildi anlara “ne nesene indürdi ya'nį çalabuñuz?” eyittiler “meŝelleri ilergilerüñ” ya'nį yalanlar.
Daḫı ḳaçan eyidilse anlara: Ne nesne indürdi sizüñ Tañrıñuz? Eydürler ki:Evvelki ümmetlerüñ düzmesidür, dirler.
(Müşriklərdən: ) “Rəbbiniz (Muhəmmədə) nə nazil etmişdir?” – deyə soruşduqda, onlar: “Qədimlərin əfsanələrini!” – deyə cavab verərlər ki,
And when it is said unto them: What hath your Lord revealed? they say: (Mere) fables of the men of old.
When it is said to them, "What is it that your Lord(2047) has revealed?" they say, "Tales of the ancients!"
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |