Fesebbih bihamdi rabbike vekun mine-ssâcidîn(e)
Artık Rabbine hamd ederek tenzih et ve secde edenlerden ol.
Sen her halde Rabbini hamd ile tesbih et ve (O’nun kudret ve rahmeti karşısında) secde edenlerden ol. (Dosdoğru namaz kılanlardan, Allah’ın ahkâmına ve adalet nizamına tâbi ve taraf olanlardan ol; faizi, zina serbestliğini, Lut kavmi amelini (eşcinselliği),dalâlete düşmüş kitap ehlinin taklitçilik ve takipçiliğini kurtuluş sananlara aldırma ve korkma ki, Biz Senin yanındayız.)
Fakat sen yine de, Rabbinin yüceliğini sınırsız kudret ve gücünü tüm eksiksiz övgülerle an; O'nun huzurunda teslimiyet içinde secde edenlerden ol.
Rabbini hamd ile tesbih et. Cemaat halinde, secdelere kapanarak namaz kılanlardan ol.
Sen Rabbini hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol.
Sen Rabbini hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol.
O halde, Rabbini hamd ile tesbîh et (sübhanellahi ve bihamdihi de) ve secde edenlerden ol. (Namaz kıl).
Artık, sen Rabbini tesbih ve hamd et. (O’nun kusursuzluğunu, mükemmelliğini, yaptığı her işte bir hikmet olduğunu anla) ve secde edenlerden ol!...
“Sen şimdi Rabbini hamd ile tesbîh et ve secde edenlerden ol!”
Öğüşle, tesbihle, Tanrına secde edenlerden ol
Şimdi sen Rabbinin yüceliğini, sınırsız kudret ve kemalini övgüyle an ve sadece O'na secde edenlerden ol!
Lâkin rabbine hamd it ve secde idenler ile berâber ol.
98,99. Rabbini hamd ile an, secde edenlerden ol ve ölünceye kadar Rabbine kulluk et.*
O hâlde, Rabbini hamd ile tesbih et (yücelt) ve secde edenlerden ol.
Ama sen rabbini hamd ile tesbih et, secde edenlerden ol!
Sen şimdi Rabbini hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol!
Rabbini yüceltip coşkuyla an ve yerlere kapan.
O halde Rabbini hamd ile tesbih et. Ve secde edenlerden ol.
O halde Rabbına hamdile tesbih et ve secdekârlardan ol
Sen Rabbini hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol.
Sen hemen Rabbini, hamd ile, tesbîh et ve secde edenlerden ol.
Öyle ise Rabbine hamd ile tesbîh et ve secde edenlerden ol!
(O hâlde) sen Rabbinin yüceliğini (sınırsız kudret ve kemalini), övgüyle an ve (yalnız ona) secde edenlerden ol! *
Övgü ile Rabbini bütün eksikliklerden arındır ve O’na secde edenlerden ol.
Onun için sen de çalabını överek ulula. Ona secde et,
Artık Rabbine hamdüsena ile tespih et. Secde edenlerden [³] ol.
O hâlde sen Rabbini hamd ile tesbih et (yücelt) ve O’na secde edenlerden ol!
Sen Rabbini hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol.
Buna karşılık sen, Rabb’ini övgüyle yücelterek söz ve davranışlarınla O’nun mükemmelliğini ilan et ve iman cephesinde yerini alarak, O’nun huzurunda secdeye kapanan Müslümanlardan bir nefer, İslâm toplumunun aktif bir üyesi ol!
Rabbinin hamdi ile tesbih et! Secde Edenler’den ol!
Cemaatle birlikte secdelere kapanıp elhamdü lillâh, sübhanallah diye diye Rabb’ini yadet.
Sen Rabbine şükredenlerden ol! Rabbinin hükmüne boyun eğ! Sadece Rabbini yücelt! Rabbinin hükmünden başka hiçbir hükmün değeri yoktur. İnsanlar ne derse desin aldırma!
Rabbini [hamd] (övgü) ile [tesbih] et (yücelt) ve secde edenlerden ol!
Sen Rabbini hamd ile (sürekli olarak) an ve (Ona) secde edenlerden ol.
Fakat sen yine de Rabbinin yüceliğini, sınırsız kudret ve kemalini övgüyle an; [O’nun huzurunda] teslimiyet içinde yere kapanan kimselerden ol,
O halde sen Rabbinin yüceliğini övgü ile dile getir ve O’na secde edenlerden ol! 17/111, 25/58, 52/48-49
Öyleyse Rabbinin adını anarak O’nun yüceliğini hamd ile dile getir ve (hep) O’nun huzurunda secde edenlerden biri ol!
(Ferahlamak için) Rabbini hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol.
Sen hemen Rabbine hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol.
Ama sen Rabbini hamd ile tenzih et ve secde edenlerden ol.
Sen Rabbini hamd ile tesbih et (O'nu övecek sözlerle an, subhanallahi velhamdulillah de) ve secde edenlerden ol.
Rabbinin hamdiyle tesbîh it ve secde idenlerden ol.
Her şeyi güzel yaptığından dolayı Rabbine ibadet et ve secde edenlerden ol.
Övgü ile Rabbinin yüceliğini ifade et, ve secde edenlerden ol!
Sen Rabbini hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol.
Şimdi sen, Rabbine hamd ile tespih et ve secde edenlerden ol!
Bas, Robbingizga hamd bilan tasbeh ayting va yolg‘iz Allohga sajda qiluvchilardan bo‘ling.
pes tesbįḥ eyle çalabuñ ögmegi-y-ile daħı ol secde eyleyicilerden.
Pes tesbīḥ eyle senüñ Çalabuñ şükri‐y‐ile. Daḫı Allāha secde idenlerden ol.
Sən isə Rəbbini tə’rifləyib şükür et (sübhanallah və bihəmdihi de), səcdə edənlərlə (namaz qılanlarla) birlikdə ol!
But hymn the praise of thy Lord, and be of those who make prostration (unto Him).
But celebrate the praises of thy Lord, and be of those who prostrate themselves in adoration.
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |