24 Mayıs 2025 - 26 Zi'l-ka'de 1446 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Hicr Suresi 62. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Kâle innekum kavmun munkerûn(e)

O, siz dedi tanınmamış kimselersiniz.

(Lut) Dedi ki: "Sizler gerçekten tanınmadık kimselersiniz. (Söyleyin niçin geldiniz?)"

Lût onlara: “Doğrusu siz, burada tanınmayan kimselersiniz!” dedi.

Onlara:
“Siz, kimse tarafından tanınmayan ürküntü veren kimselersiniz” dedi.

(Lut): "Siz tanınmayan bir topluluksunuz" dedi.

(Lut) Dedi ki: 'Sizler gerçekten tanınmamış bir topluluksunuz.'

Lût dedi ki: “- Doğrusu siz ürkülecek bir kavimsiniz

“Sizler, tanımadığımız bir toplumsunuz!” dedi.

Lût onlara, “Hakikaten siz tanınmayan kimselersiniz” dedi.[261]

[261] Nekr-münker kelimesinin anlamı hakkında geniş bilgi için bk. Bayraklı, KUR’ÂN TEFSÎRİ, X, 381-385.

Lût onlara dedi ki: «Sizler tanınmamış kimselersiniz!»

61-62. Nihâyet elçiler Lût ailesine geldiğinde, (Lût onlara:) “Doğrusu siz (buralarda pek) tanınmamış kimselersiniz.” dedi.

61, 62. Rasûller Lût ’âilesinin nezdine geldikleri vakit Lut ânlara "Ben sizi tanımıyorum." didi.

61,62. Elçiler Lut'un ailesine gelince, Lut: "Doğrusu siz tanınmayan kimselersiniz" dedi.

61,62. Elçiler (melekler) Lût’un ailesine gelince, Lût onlara, “Gerçekten siz tanınmayan kimselersiniz” dedi.

61-62. Elçiler Lût ailesine geldiklerinde Lût onlara, “Bilinmedik tanınmadık kimselersiniz” dedi.

61, 62. Elçiler Lût âilesine gelince, Lût onlara: «Hakikaten siz tanınmayan kimselersiniz» dedi.

(Lut:) "Siz, bizce tanınmayan bir topluluksunuz," dedi.

Lût dedi ki: "Doğrusu siz ürkülecek bir kavimsiniz."

Siz, dedi: cidden ürkülecek bir kavmsiniz

(Lût endişeye kapılarak,) “Doğrusu siz, (buralarda) tanınmayan kimselersiniz” dedi.

Lut: “Doğrusu çekinilecek kimselersiniz.” dedi.

(Lût) dedi ki: «Herhalde siz tanınmamış bir zümresiniz».

61,62. Nihâyet elçiler Lût âilesine geldiğinde, (Lût onlara:) “Doğrusu siz (buralarda pek) tanınmamış bir topluluksunuz” dedi.

(Lût onlara): “Doğrusu, siz (bu çevrede) tanınmayan kimselersiniz!” dedi.

Lut elçilere “Siz (bu çevrede) bizim tarafımızdan tanınmayan bir topluluksunuz” dedi.

Lut dedi: "Sizler tanınmamış kimselersiniz."

Lût "- Yabancı kimselersiniz, sizi tanımıyorum" dedi.

O; onlara, “Siz tanınmayan bir topluluksunuz [kavm]” dedi.

(Lut) Dedi ki: “Sizler gerçekten tanınmamış bir topluluksunuz.”

Lût onlara,“Doğrusu siz, buralarda tanınmayan kimselersiniz. Yabancı olduğunuz anlaşılıyor, şehir halkına karşı aman dikkatli olun!” dedi. Bu arada, şehre yabancıların geldiğini duyan kâfirler, Lut’un evini basmaya kalktılar. Lut, çaresizlik içinde kıvrandığı bir sırada:

-“Siz, tanımadık bir kavimsiniz” dedi.

Lût: " Herhalde yabancı olmalısınız. "

Lut: "Siz cidden tanınmamış korkulacak kimselersiniz." dedi.

61,62. (Melek) elçiler Lut’un ailesine gelince (Lut) onlara “Şüphesiz ki siz tanınmayan kişilersiniz!” [*] demişti.

Burada geçen [münkerûn] kelimesi sanıldığı gibi “çirkin, nefret edilen” değil, “tanınmayanlar” demektir. Çünkü bir peygamberle konuşan melekler kesinl... Devamı..

(Lût): “Siz gerçekten tanınmayan bir topluluksunuz.” dedi.

(Lût onlara): “Doğrusu, siz [burada] tanınmayan kimselersiniz!” ⁴³ dedi.

43 Kendi şehrinin günahkar insanlarının saldırısına uğrayabilecekleri konusundaki kaygılarını îma eden bir ifade (karş. 11:77 ve ilgili 107. not).... Devamı..

Lût, “Siz, hayırlı bir iş için gelmişe benzemiyorsunuz.” 29/32, 51/24…37

o dedi ki; “Bakın, siz tanınmayan garip kimselersiniz!”

Lut onları (genç delikanlı kılığında) görünce (telaşlandı ve) "Siz kimliği belli olmayan bir topluluksunuz (Buraya ne maksatla geldiniz)" diye sorunca;

(Lut onlara): "Doğrusu, siz (burada) tanınmayan kimselersiniz!" dedi.

(Lut aleyhisselâm) Dedi ki: «Muhakkak siz, meçhul bir tâifesiniz.»

61, 62. Elçiler Lut'un evine gelince O: “Doğrusu, siz ürkülecek kimselersiniz. ” dedi.

(Lut): "Siz hiç tanınmamış kimselersiniz!" dedi.

Lût: "Siz bizim tanımadığımız bir kavimsiniz" didi. [¹]

[1] Lût 'aleyhisselâm onların o civâr halkına benzemedikleri cihetle nereden geliyorsunuz ve kimlersiniz? 'acabâ buraya gelmekden maksadınız bize fenâ... Devamı..

Lut dedi ki “Sizler tanınmamış bir topluluksunuz.”

- Siz, tanınmayan kimselersiniz, dedi Lût.

Lût “Siz yabancı kimselersiniz” dedi.

Lût: "Siz tanınmayan kimselersiniz." dedi.

61-62. pes ol vaķt kim geldi lūŧ evi ķavumlarına viribinilmişler eyitti ya'nį lūŧ “bayıķ siz bir ķavmsız bilinmezler.”

Lūṭ peyġamber eyitdi: Siz bir ḳavmsiz ki biz sizi bilmezüz, didi.

(Lut) dedi: “Siz yad adamlarsınız (mən sizi tanımıram)!”

He said: Lo! ye are folk unknown (to me).

He said: "Ye appear to be uncommon folk."


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.