Kâle hâżâ sirâtun ‘aleyye mustekîm(un)
Tanrı, işte bu yol dedi, dosdoğru bana varan yol.
(Allah) Dedi ki: “İşte bu, (herkesi cüz’i iradesi ve tercihiyle baş başa bırakıp imtihan etmek) Bana göre dosdoğru olan yoldur.”
Allah buyurdu: “İhlaslı kullarımın gözettiği dosdoğru ve apaçık bir yoldur.
(Allah) Dedi ki: 'İşte bu, bana göre dosdoğru yoldur.'
Allah Tealâ şöyle buyurdu: “- İşte (ihlâslı müminleri azıtamıyacağına dair) bu dediğin söz, bana aid gerçek bir yoldur.
Allah: “İşte, sorumluluğu Ben’de olan dosdoğru bir yol! (İsteyen oradan korunmuş olarak gider.)
Allah şöyle buyurdu: “Benim doğru yolum budur.”
Allah buyurdu ki: «Bana gelen doğru yol bu!
(Allah) şöyle buyurdu: “(Bu bahsettiğin samimi kullarımın izlediği yol var ya,) işte dosdoğru yol budur.”
41, 42. Allâh "İhlâs doğrı yoldur. Senin benüm hâlis ’ibâdım üzerinde hiç bir hükmün yokdur. Meğer ki sana ittibâ’ itsünler ve dalâlete sapsunlar" buyurdı.
41,42. 'Allah şöyle dedi: "Benim gerekli kıldığım dosdoğru yol budur; kullarımın üzerinde senin bir nüfuzun olamaz. Ancak sana uyan sapıklar bunun dışındadır."
41,42. Allah, “İşte bu bana ulaştıran dosdoğru yoldur. Azgınlardan sana uyanlar dışında, kullarım üzerinde senin hiçbir hâkimiyetin yoktur” dedi.
Allah da buyurdu ki: “İşte bana varan doğru yol budur (hâlis kulların yolu).
(Allah) şöyle buyurdu: «İşte bana varan dosdoğru yol budur.»
Dedi ki: "İşte benim değişmez yasam budur."
Allah şöyle buyurdu: "İşte bana ulaşan dosdoğru yol budur."
Bu, dedi: bir câdde «teahhüd ederim» dos doğru
(Allah) buyurdu ki: “İşte bu (ihlâs), hakka ulaştıran dosdoğru yoldur.
Buyurdu ki: «İşte bu, bana göre (hak ve lâyık) olan doğru bir yoldur».
(Allah) buyurdu ki: “İşte bu (ihlâslı kullarımı senin şerrinden korumak) bana âid dosdoğru bir yoldur.”
Allah “Bu yolu, doğru olarak belirlemek bizim üzerimizedir.”
Allah buyurdu: "İşte, bana varan doğru yol budur.
(Allah) buyurdu ki: “İşte (o kulların yolu) Bana varan dosdoğru bir yoldur.”
(Allah) Dedi ki: “İşte bu (ihlâs), bana varan dosdoğru yoldur.”
Bunun üzerine Allah,şöyle buyurdu: “Bu bahsettiğin samîmî kullarımın izlediği yol var ya, işteher türlü şeytânî ayartmalara karşılık bizzat Benim koruma ve güvencem altında bulunan dosdoğru yol, budur.”
Dedi ki: -“Bu bana doğru bir yoldur”.
Allah: " e zaten anayolumun güvenliği benden sorulur.
Ona; "İşte benim korumayı üzerine aldığım yol budur. Bana kesin olarak inananları, yolumda sapmadan yürüyenleri, yasalarıma uyarak yaşayanları mutlaka korurum. Senin vesveselerin, senin azdırmaların onlara hiç bir şekilde tesir edemez!”
(Allah) şöyle demişti: “İşte bana ait doğru yol budur. [*]
“Benim için, doğru yol budur:” ³¹ dedi O,
Allah, “İşte bu dosdoğru yola iletmek de bana aittir.” 2/120, 6/153, 16/9, 92/12
(Allah) buyurdu ki: “(Zaten) bu, kendim için benimsediğim en doğru yol ve yöntemdir;[²⁰⁵⁴]
(Rabbi de elbette azdıramazsın, çünkü onlar sadece bana kulluk ederler) İşte bu, (tevhid dini, has kullarımı) bana ulaştıran dosdoğru yoldur.
(Allâh) buyurdu ki: "İşte bana varan doğru yol budur. "
(Cenâb-ı Hak) Buyurdu ki: «Bu bana ait dosdoğru bir yoldur.
Allah buyurdu: “Bu seçkin kullarımın tuttuğu yol, işte Ben'im gözettiğim dosdoğru yoldur. ” [16, 9; 1, 6-7]
Cenâb-ı Hak: "Benim doğrı yolum budur."
Allah dedi ki “Bu, bana varan doğru yoldur.
-Bu benim gösterdiğim dosdoğru yoldur, dedi.
Allah buyurdu ki: İşte bu Bana ulaşan dosdoğru yoldur.
Buyurdu: "İşte bana varan dosdoğru yol budur."
eyitti ya'nį Tañrı “uşbu yoldur benüm üzerüme ŧoġru”
Tañrı Ta‘ālā eyitdi: Bu benüm doġru yolumdur.
(Allah) buyurdu: “Mənə görə, bu, düz yoldur! (Və ya: Bu, sonu Mənə gəlib çatacaq doğru yoldur!)
He said: This is a right course incumbent upon Me:
((Allah)) said: "This (way of My sincere servants) is indeed a way that leads straight to Me.(1976)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |