11 Ekim 2024 - 8 Rebiü'l-Ahir 1446 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
İbrahim Suresi 50. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Serâbîluhum min katirânin vetaġşâ vucûhehumu-nnâr(u)

Gömlekleri katrandandır, yüzlerini de ateş kaplamış.

Onların giyimleri (bedenlerini kavuran) katrandandır, yüzlerini ise ateş bürümektedir.

Giysileri katrandan olacak ve yüzlerini de ateş bürüyecektir.

Gömlekleri katrandandır, yüzlerini de ateş bürümektedir.

bk. Kur’an-ı Kerim, 23/104; 25/3; 37/22; 38/37-38.

Gömlekleri katrandandır. Yüzlerini de ateş bürür.

Giyimleri katrandandır, yüzlerini ateş bürümektedir.

Gömlekleri katrandadır ve yüzlerini de ateş kaplar.

Gömlekleri katrandandır, yüzlerine ateş bürünüyor.

Onların gömlekleri katrandandır; yüzlerini de ateş bürümektedir.

Gömlekleri katrandan; yüzlerini ateş kaplar

49-50. O gün, suçluların zincirlerle birbirine bağlanmış olduğunu göreceksin. Onların giysileri katrandan olacak ve yüzlerini ateş bürüyecektir.

Gömlekleri katrandan olacak ve yüzleri ateşle setr olunacakdır.

Gömlekleri katrandan olacak, yüzlerini ateş bürüyecektir.

Gömlekleri katrandandır. Yüzlerini de ateş bürüyecektir.

Onların giysileri katrandandır; yüzlerini de ateş bürüyecektir.

Onların gömlekleri katrandandır, yüzlerini de ateş bürümektedir.

Giysileri katrandandır ve yüzlerini ateş kaplar.

Gömlekleri katrandandır ve yüzlerini ateş kaplar.

Gömlekleri katrandan, ve yüzlerini ateş kaplıyor

Gömlekleri katrandandır, yüzlerini de ateş kaplayacaktır.

Onların giysileri katrandandır ve yüzlerini ateş sarmıştır.

Gömlekleri katrandandır. Yüzlerini de ateş bürüyecekdir.

Onların gömlekleri katrandandır;(2) yüzlerini de ateş kaplar!

(2)“Ehl-i Cehennem ise, nasıl ki dünyada gözüyle, kulağıyla, kalbiyle, eliyle, aklıyla ve hâkezâ (bunlar gibi) bütün cihâzâtıyla (azalarıyla) günahlar... Devamı..

Giysileri (kötü ruhlarını örtüp bürüyen bedenleri adeta) katrandandır (katran gibi kapkaradır), yüzlerini ise ateş kaplar. *

(*) 50. âyet de hesap gününde günahkâr ruhları kaplayacak olan anlatılamaz acıları, insanı dondurucu korkuları dile getiren temsilî bir ifadedir (Râzî... Devamı..

Onların giysileri simsiyah katran olup, yüzlerini her tarafından ateşler sarmıştır.

Onların gömlekleri katrandan olacak, kendilerini ateş kaplıyacaktır.

Onların gömlekleri katrandandır. Yüzlerini de ateş kaplar.

Onların giysileri/gömlekleri katrandandır ve yüzlerini de ateş bürür.

Gömlekleri katrandandır, yüzlerini de ateş bürümektedir.

Elbiseleri, zift gibi kapkara, sakız gibi yapışkan, alevi görür görmez parlayan, çirkin kokulu, kızgın ve çamurumsu bir madde olan katrandan olacak, yüzlerini de alev alev ateş bürüyecek.

Gömlekleri katrandandır; Ateş onların yüzlerini kaplıyor;

Gömlekleri katranlı yapış yapış, yüzlerini ateş sarmış alev alev.

Onların gömlekleri katrandandır. Yüzlerini ateş bürümektedir.

Onların gömlekleri katrandandır; yüzlerini de ateş kaplayacaktır. [*]

Kur’an’da sadece bu ayette geçen [katırân] kelimesi “[ebhel]” adlı bir ağaçtan alınıp uyuz olmuş develerin yaralarına sürülen yakıcı bir “reçine”dir. ... Devamı..

(Onların) giyimleri katrandandır, yüzlerini de ateş bürür.

giysileri katrandan olacak ve yüzlerini ateş bürüyecek. ⁶⁵

65 Râzî’ye göre “katrandan (katirân) giysiler” ifadesiyle “ateşle bürünmüş yüzler” ifadesi, Hesap Günü’nde günahkar ruhları kaplıyacak olan anlatılmaz... Devamı..

Onların elbiseleri katrandan olacak ve yüzlerini de ateş bürüyecek. 7/41, 22/19

Onların giysileri katrandandır;[²⁰²²] suratlarını ise ateş yalazı bürüyecektir.

[2022] Katırân, ebhel adı verilen sabin ardıcı/kara ardıç’tan elde edilen bir tür reçinedir. Bu reçine kaynatıldıktan sonra uyuz develere sürülür, çok... Devamı..

Gömlekleri katrandandır ve yüzlerini ateş bürümektedir.

Gömlekleri katrandan ve yüzlerini de ateş kaplamaktadır.

Onların gömlekleri katrandandır ve onların yüzlerini ateş kaplayacaktır.

49, 50. O gün suçlu kâfirlerin birbirine yaklaştırılarak kelepçelendiğini görürsün. Gömlekleri katrandandır, yüzlerini ise ateş kaplar. [37, 22; 25, 3; 38, 37-38; 23, 104]

Gömlekleri katrandandır, yüzlerini de ateş kaplamaktadır.

Gömlekleri katrandan olub yüzlerini ateş kaplar.

Gömlekleri katrandan olur, yüzlerini de cehennem ateşi kaplayacaktır.

Gömlekleri katrandandır, yüzlerini ise ateş bürümüştür.

Gömlekleri katrandandır; yüzlerini ateş kaplar.

Gömlekleri katrandandır. Yüzlerini ateş bürümüştür.

göñlekleri anlaruñ ķatrāndan daħı örte yüzlerini od.

Göñlekleri ḳaṭrāndan, daḫı örte yüzlerin od.

Köynəkləri qətrandan olacaq, üz-gözlərini də atəş bürüyəcəkdir!

Their raiment of pitch, and the Fire covering their faces.

Their garments(1927) of liquid pitch,(1928) and their faces covered with Fire;

1927 Sirbal; plural, Sarabil: a garment or coat of mail, breast plate; something covering the most vital parts of the body; like the shirt or the Indi... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.