11 Kasım 2024 - 9 Cemaziye'l-Evvel 1446 Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Felâk Suresi 3. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Vemin şerri ġâsikin iżâ vekab(e)

Çöküp etrafı kapladığı zaman karanlığın şerrinden.

Karanlığı çöktüğü zaman, gecenin şerrinden (tüm karanlık düşünce ve fitnelerden...)

ortalığı karanlığıyla kuşatıp çöktüğü zaman karanlığın kötülüğünden ve şerrinden,

“Karanlığı çöktüğü zaman gecenin, tutulduğu zaman kararan Ay'ın şerrinden Allah'a sığınırım.”

Kur’an-ı Kerim, 75/6-10; el-Cami’ li-Ahkâmi’l-Kur’an, 20/257; en-Nüket ve’l-uyûn, 6/274-275.

Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden,

Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden,

Karanlığı girib çöktüğü zaman, gecenin (içinde işlenib çoğalan) şerrinden,

Her tarafı kaplayan karanlıkların şerrinden,

2,3,4,5. Yarattığı her şeyin şerrinden, kapladığında karanlığın şerrinden, düğümlere üfürenlerin şerrinden, haset edenin haset ettiği zamanki şerrinden.

Düğüm üfleyenlerin şerrinden

(İnsanlığın üzerine kara bulut gibi) çöken (şirk ve cehalet) karanlığının şerrinden

1-5. Di ki: "Ben Allâh’ın yaratdığı mahlûkâtın, gafleten basan gicenin, düğümlerin üzerine efsûnla üfleyenlerin ve bize hased iden hasûdların şerlerine karşu şafak’ın hâliki olan Allâh’a sığınırım"

1,2,3,4,5. De ki: "Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım."

1,2,3,4,5. De ki: “Yarattığı şeylerin kötülüğünden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin kötülüğünden, düğümlere üfleyenlerin kötülüğünden, haset ettiği zaman hasetçinin kötülüğünden, sabah aydınlığının Rabbine sığınırım.”

Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden;

1, 2, 3, 4, 5. De ki: Yarattığı şeylerin şerrinden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden, düğümlere üfürüp büyü yapan üfürükçülerin şerrinden ve kıskandığı vakit kıskanç kişinin şerrinden sabahın Rabbine sığınırım!

"Çöktüğü zaman karanlığın şerrinden."

Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden,

Ve şerrinden bir Gâsıkın daldığı zaman

Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden,

Ve çöktüğü zaman karanlığın¹ şerrinden,

1- Ayette gece sözcüğü yer almamaktadır. Bu karanlık gecenin karanlığı olabileceği gibi mecazen cehaletin karanlığı anlamına da gelmektedir. Ve korkul... Devamı..

karanlığı çöküb basdığı zaman gecenin şerrinden,

“Ve karanlığı bastığı zaman, gecenin şerrinden!”

Ve (aklı- iradeyi) bastırdığı zaman zifiri bir (cehalet) karanlığının şerrinden! *

(*) Ayette gece sözcüğü yer almamaktadır. Bu karanlık gecenin karanlığı olabileceği gibi mecazen cehaletin karanlığı anlamına da gelmektedir. Ve korku... Devamı..

Karanlık bastığında, gece karanlığının şerrinden,

karanlığı basan gecenin korkusundan,

Çöken karanlık gecenin [²] şerrinden,

[2] Veya ışıksız kalan ayın veya sokan yılanın veya zarar veren şeylerin.

“Karanlık çöktüğü zaman¹ gecenin/yayılmaya başladığında salgın hastalığın şerrinden,”²

1 Gecenin şerrinden kasıt, karanlıkta vuku bulabilen her türlü tehlikeden demektir. 2 Bu ayetin Mısır’da “salgın hastalık belirdiğinde onun da şerr... Devamı..

“Ve karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden.”

İnsanlığın başına bir kâbus gibi çöken inkâr ve cehâlet karanlığının şerrinden O’na sığınırım. Gerek bâtıl ideolojilerle, gerek din adına uydurulan bidat ve hurâfelerle yıkıma uğratılan gönüllerin yeniden iman nuruyla aydınlanması için “Kur’an eğitimi”ne başlayarak, zihinleri uyuşturup felç eden her türlü bağnazlığa, cehâlete, hurâfeye karşı O’na sığınırım.

Çöktüğü zaman karanlığın şerrinden;

çöken karanlığın şerrinden

Bazen gecenin karanlığı çöktüğü zaman kötülüklerin insana zarar vereceğini düşünürüm. Çünkü karanlık birçok şeyi gizler. Kötülük sahiplerinin gecenin karanlığında hareket etmeleri daha kolaydır. Onlara karşı kendimi güçlendiririm. Rabbime sığınır O’ndan yardım dilerim. Rabbim bana öğretmiştir ki gereken tedbirleri almalıyım. Gecenin karanlığında güçlü olmalıyım. Korkularıma yenilip kendimi koyuvermemeliyim. Bende böyle yaparım. Rabbime olan inancımla güçlenirim. İnanırım ki Rabbim korudukça bana gecelerin kötülükleri asla dokunamaz. Gerçeklere göre düşünmeyen, yalanlar üzerine kurulu hayat yaşayanların cehaletin karanlığında yaptığı kötülükler, Rabbime inandığım müddetçe bana dokunamaz. Rabbim hiçbir kötülüğe sürekli izin vermez. Kötülüklere karşı nasıl mücadele vereceğimizi öretir. Yalanı, yalancıyı tanıtır. Rabbimi dinlersem, dedikleriyle olayları değerlendirirsem, yalan ve yalancılar ortaya çıkar. Yalan ve yalancıların kararttığı dünya, ortaya çıkan yalanlarıyla aydınlığa kavuşur. Rabbim bana bu yolda sürekli yardım eder. Çünkü ben O’na inanmış ve O’na sığınmışımdır. Zulmün karanlığı Rabbime sığındıkça dağılır gider. Bana; zulme karşı inanç, azim, ferahlık gelir. Zulümle mücadele ederken beni hiç bir şey yıldıramaz.

Çöktüğü zaman karanlığın şerrinden,

3,4. “Karanlığı¹ çöktüğü² zaman gecenin şerrinden ve büyücülük yaparak düğümlere üfleyen kimselerin³ şerrinden,”⁴

1 Ğâsik: Birçok mânâ ile tefsir edilmiş geniş anlamlı bir kelimedir. Bunun mastarı olan “ğasak” lügatte “şiddetli karanlık, dolgunluk, akmak, dökülmek... Devamı..

ve bastıran kapkara karanlığın şerrinden, ²

2 Yani, ümitsizliğin karanlığından yahut ölümün yaklaşmasından. Bu dört ayetin tümünde (2-5. ayetler) “şerr” terimi, yalnız objektif değil, aynı zaman... Devamı..

Ve bastırdığı zaman zifiri cehalet karanlığının şerrinden. 6/39, 14/1

Ve[⁵⁹⁴³] (aklı-iradeyi) bastırdığı zaman zehirli-zifirî bir (cehalet) karanlığının şerrinden! [⁵⁹⁴⁴]

[5943] Buradaki vav, tefsiriyye vurgusuyla “mesela” şeklinde de anlaşılabilir. Bu durumda bu ve devamındaki âyetler, ikinci âyette şerrinden sığınılan... Devamı..

1-5. (Ey Muhammed) De ki: Ben, yarattığı şeylerin şerrinden;
Karardığı, çöktüğü zaman, gecenin şerrinden;
Düğümlere üfleyen büyücülerin şerrinden;
Ve haset ettiği zaman, hasetçinin şerrinden,
Ağaran sabahın Rabbine sığınırım.

(Allah Teâlâ duayı emretmiş, Kur’an'da ve Resulünün diliyle en güzel duaları öğretmiş ve nihayet bu son iki Felak ve Nas surelerinde de, bütün şerlerd... Devamı..

Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden,

Ve gecenin şerrinden, zulmeti çöküp ortalığı kapladığı zaman.»

Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden,

Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden,

"Ve karanlık gicelerin şerrinden"

bastırdığı zaman gecenin[*] şerrinden,

Çöktüğü zaman karanlığın şerrinden ..

Karanlık bastırdığında gecenin şerrinden,

Çöktüğü zaman karanlığın/gelip çattığı zaman göz perdelenmesinin/tutulduğu zaman Ay'ın/battığı zaman Güneş'in/taştığı zaman şehvetin/soktuğu zaman yılanın/ümit kırdığı zaman musibetin şerrinden!

daħı gice şerrinden ķaçan ķarañurdı

daḫı gice şerrinden ḳaçan ki ḳararur,

Zülmətə bürünməkdə olan gecənin (və ya: batan ayın, ziyası sönən ulduzların) şərindən;

From the evil of the darkness when it is intense,

From the mischief of Darkness as it overspreads;(6304)

6304 The darkness of the night, physical darkness, is a good type of physical dangers and difficulties. Many people are afraid of physical darkness, a... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.