İnne ibrâhîme lehalîmun evvâhun munîb(un)
Çünkü İbrahim, gerçekten de pek halimdi, fazla dua edip ağlardı, kendisini tamamıyla Tanrıya vermişti.
Çünkü İbrahim çok yumuşak huylu, yufka, yanık yürekli ve kendini bütünüyle Rabbine yönelterek ona yakın olmak isteyen biriydi.
Doğrusu İbrahim çok yumuşak huylu, çok içli ve kendini Allah'a vermiş biriydi.
Doğrusu İbrahim, yumuşak huylu, duygulu ve gönülden (Allah'a) yönelen biriydi.
Çünkü İbrahîm, hakikaten yumuşak huylu, bağrı yanık ve kendisini tamamen Allah'a teslim etmiş bir kimse idi.
Şüphesiz İbrahim, çok şefkatli, içli ve Rabbine yönelen idi.
İbrâhim cidden yumuşak huylu, duygusal, kendini Allah'a vermiş biri idi.
İbrahim halimdir, yumuşak yüreklidir, Allaha yönelicidir
Çünki İbrâhîm halîm ve merhametli idi.
Doğrusu İbrahim çok içli, yumuşak huylu ve kendini Allah'a vermiş bir kimse idi.
Çünkü İbrahim çok içli ve Allah’a yönelen bir kimseydi.
İbrâhim cidden ağır başlı, hassas ruhlu, kendini Allah’a vermiş biriydi.
İbrahim cidden yumuşak huylu, bağrı yanık, kendisini Allah'a vermiş biri idi.
Doğrusu, İbrahim çok yumuşak, çok duygulu ve sürekli (Tanrı'ya) yönelen biriydi.
Çünkü İbrahim, çok yumuşak huylu ve çok yufka yürekli (yanık kalbli) idi.
çünkü İbrahim, çok halîmdir, yanıktır, ilticakârdır
Şüphesiz ki İbrâhîm, elbette halîm (yumuşak huylu), evvâh (zikrullahı çok yapan, yufka yürekli) ve munîb (kendisini çokça ibadete vermiş) biriydi.
Çünkü İbrahim, çok yumuşak huylu, yufka yürekli ve Allah'a gönülden yönelen bir kimseydi.
Çünkü İbrâhîm cidden yumuşak huylu, yüreği yanık, kendisini tamamen Allaha vermiş biri idi.
Çünki İbrâhîm gerçekten yumuşak huylu, çok içli (çok âh eden, inleyen), kendisini tamâmen Allah'a vermiş bir kimse idi.
Gerçekten ibrahim; (herkese karşı daima) yumuşak huylu, içli, gönülden (Rabbine daima çok) yönelen biriydi.
İbrahim gerçekten çok halim (insanlara karşı yumuşak huylu) insanları düşünen ve Rabbine samimi bir şekilde yönelen birisiydi.
Çünkü İbrahim yumuşak huylu, yufka yürekli, kendini Allah’a vermiş bir kimse idi.
Çünkü İbrahim yavaştır. Yufka gönüllüdür. Allah/a döner bir zattır. [¹]
Muhakkak ki İbrahim gerçekten yumuşak huylu, çok içli ve Allah’a yönelen biriydi.
Doğrusu İbrahim uysal, yumuşak kalpli ve gönülden (Allah'a) yönelen biriydi.
Çünkü İbrahim, son derece merhametli, ince ruhlu ve dâimâ Rabb’ine yönelenbir kimseydi.
İbrahim, elbette, yönelen yufka yürekli yumuşak huylu / halîm- selîmdir.
Çünkü, İbrahim oldukça ince düşünceli, içli ve açık yürekli biriydi.
Çünkü İbrahim gerçekten çok yumuşak, iyi kalpli ve duygulu biriydi. Üstelik sürekli Rabbine yönelip insanların doğruyu bulmaları için yalvarırdı.
Şüphesiz ki İbrahim, çok hoşgörülü, çok yufka yürekli, (Allah’a) yönelmiş (biriydi).
Gerçekten İbrahim çok yumuşak huylu, çok yufka yürekli ve (Allah’a) gönülden yönelen birisiydi.
çünkü, İbrahim ince ruhlu, yumuşak başlı, çok içli, merhametli ve dönüp dönüp Rabbine yönelmek, O’na yakın olmak isteyen biriydi.
Çünkü İbrahim, insanlara karşı çok yumuşak ve yufka yürekli idi ve kendini Allah’a adamış biriydi. 9/113-114
çünkü İbrahim, hep yanık bir yürekle ah edip Allah’a iltica eden biriydi.[¹⁷⁷⁰]
Çünkü İbrahim yumuşak huylu, bağrı yanık, kendisini tamamen Allah’a vermiş bir kul idi.
Şüphesiz İbrahim çok içli ve Allah’a yönelen bir kimseydi.
Şüphe yok ki, İbrahim elbette pek hilm sahibidir, çok ahü enîn edicidir, ve Hakk'a rücû edicidir.
74, 75. Vaktaki İbrâhim'in kalbinden korku geçip gitti ve ona müjde geldi, hemen tuttu Lût'un halkı hakkında bizimle mücadeleye başladı. Çünkü İbrâhim çok yumuşak huylu, yufka yürekli ve kendisini Allah'a teslim eden bir kuldu. [9, 114] {KM, Tekvin 23, 32}
Çünkü İbrahim, gerçekten halimdir, içlidir, (Allah'a) yüz tutup yalvarandır.
İbrâhîm halîm, kalbi rakîk, halka acır ve onlar içün Allâh'a yalvarırdı.
İbrahim pek yumuşak, bağrı yanık ve ısrarcıydı.
Çünkü İbrahim, çok yumuşak ve yufka yürekliydi, kendisini Allah'a vermişti.
Gerçekten İbrahim yumuşak huylu, içli ve kendisini Allah'a vermiş biriydi.
İbrahim, gerçekten yufka yürekli bir insandı; herkes için ah eder, içini çekerdi, yalvarıp yakarırdı.
bayıķ ibrāhįm āşaķ göñüllüdür gey götüricidür dönici.
Taḥḳīḳ İbrāhīm şefḳatlü‐y‐idi, çoḳ āh iderdi, ḫalḳ yazuġı‐çun du‘ā dileyici idi.
Həqiqətən, İbrahim həlim xasiyyətli, (həmişə dua edərək) yalvarıb-yaxaran və özünü tamamilə (Allaha) təslim etmiş bir zat idi. (İbrahimin mələklərlə mübahisəsi onun bu yüksək keyfiyyətlərindən irəli gəlirdi).
Lo! Abraham was mild, imploring, penitent.
For Abraham was, without doubt, forbearing (of faults), compassionate, and given to look to Allah.(1572)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |