3 Ağustos 2021 - 24 Zi'l-Hicce 1442 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kureyş Suresi 3. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Felya’budû rabbe hâżâ-lbeyt(i)

Şu (kutsal) evin (Kâbe’nin) Rabbine kulluk etsinler; (bu onların teşekkür borçlarıdır,)

Artık kulluk edin bu evin Rabbine.

bu evin Rabbine kul ve köle olsunlar, hayatlarını O'nun tanzim ettiği esaslara göre yaşasınlar yani Kâbe'nin tek olan Rabbine kulluk yapsınlar, O Rabbin yolundan ayrılmasınlar.

Bu evin, Kâbe'nin Rabbini tek ilâh tanısınlar, candan müslümanlar olarak şeriatına bağlansınlar, saygıyla Allah'a kulluk ve ibadet etsinler.

Şu evin (Kabe'nin) Rabbine ibadet etsinler,

Şu Ev (Ka'be'n)in Rabbine kulluk etsinler;

Bu Beyt'in = Kâbe'nin Rabbine ibadet etsinler, (putlara tapmayı terk etsinler).

Bu Kâbe’nin sahibi olan Allah’a kulluk etsinler.

Bu evin Rabbine kulluk etsinler.

O halde onlar şu evin (Kâbe'nin) Rabbini layıkıyla tanıyıp O'na kulluk etsinler!

3,4. Öyleyse kendilerini açken doyuran ve korku içindeyken güven veren bu Ev'in (Kabe'nin) Rabbine kulluk etsinler.

1,2,3,4. Kureyş’i ısındırıp alıştırdığı; onları kışın (Yemen’e) ve yazın (Şam’a) yaptıkları yolculuğa ısındırıp alıştırdığı için, Kureyş de, kendilerini besleyip açlıklarını gideren ve onları korkudan emin kılan bu evin (Kâbe’nin) Rabbine kulluk etsin.

1, 2, 3, 4. Kureyş'e kolaylaştırıldığı, evet, kış ve yaz seyahatleri onlara kolaylaştırıldığı için onlar, kendilerini açlıktan doyuran ve her çeşit korkudan emin kılan şu evin Rabbine kulluk etsinler.*

Bu evin Rabbine kulluk etsinler.

Bu Beyt (Kâbe)nin Rabbine kulluk etsinler.

Hiç olmazsa onun için kulluk etsinler rabbine bu Beytin

Bu evin¹ Rabb'ine kulluk etsinler.*

Şu Beytin (Kâ benin) Rabbine ibâdet etsinler onlar.

O hâlde (onlar da) bu Beyt'in (Kâ'be'nin) Rabbine (şükür için) ibâdet etsinler!

Bu beytin Rabbine.

3, 4. Artık bu beytin Rabbi olup kendilerini açlıktan kurtaran, korkudan emin kılan Zât/a ibadet etsinler.

Şu evin (Kâbe'nin) Rabbine kulluk etsinler.

O hâlde, bu huzur ve güven ortamının sürmesini istiyorlarsa, bu evin Rabb’ine kulluk etsinler ve O’nun gönderdiği kulluk sistemini bireysel ve toplumsal hayata egemen kılsınlar.

Artık, kulluk etsinler bu Ev’in (Kâbe’nin) rabbine!

Bu Ev’in (Kâbe’nin) Rabbine kulluk etsinler.

3,4. Hâlbuki onların kendilerini açken doyuran ve korku içindeyken güven veren, şu Kâbe’nin Rabbine hemen kulluk etmeleri gerekir.

O halde bu Mâbed'in 3 Rabbine kulluk etsinler,

Kulluğu şu Beytin/Kâbe’nin Rabbine tahsis etsinler. 1/4, 6/162...165, 27/91

yalnız şu Beyt’in Rabbine kulluk etsinler![5900]*

Bu beytin (Kabe-i Muazzama'nın) Rabbine ibadette bulunsunlar ki,

Yalnız bu Ev'in (Kâ'benin) Rabbine ibadet etsinler.

Bu Ev(Ka'be'n)in Rabbine kulluk etsinler.

Bu Beyt'in (Kâbe’nin) Sahibine kulluk etsinler!

Bu Beyt/Kâbe'nin Rabbine kulluk etsinler.

Onlar bu Beyt'in Rabbine kulluk etsinler.

Bu evin Rabbine ibadet etsinler!

pes ŧapsunlar uşbu ev çalabı’sına.

Pes ‘ibādet eylesünler bu ev Tañrısına

Bu evin Rəbbinə (Kə’bənin sahibi Allaha) ibadət etsinlər!

So let them worship the Lord of this House,

Let them adore the Lord of this House,(6278)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.