Nâru(A)llâhi-lmûkade(tu)
Allah'ın tutuşturulmuş bir ateşidir.
(O) Allah’ın (kâfirler ve zalimler için) tutuşturulmuş ateşidir. (Cehennemin zorlu bir tabakasıdır.)
Allah tarafından tutuşturulmuş bir ateştir.
Tutuşturulup yakılmış Allah'ın ateşidir.
Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
O, Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
O, tutuşturulan İlahî bir ateştir.
4,5,6,7,8,9. Hayır! Andolsun ki o, Hutame'ye atılacaktır. Hutame'nin ne olduğunu bilir misin? Allah'ın, tutuşturulmuş, kalplerin cıdarına işleyen ateşidir. Onlar, bu ateşin içinde uzatılmış sütunlara bağlanmış haldeyken o ateş, üzerlerine kapatılmıştır.
O, Allahın yandırılan ateşidir!
(O,) Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir ki,
6-9. Hutame Allâh’ın yakdığı bir âteşdir ki (kâfirin) kalbini ve kendilerini, sütunlar üzerinde bir kubbe gibi her tarafdan ihâta idecekdir.
6,7. O, yüreklere çökecek olan, Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
6,7. O, Allah’ın, yüreklere işleyen tutuşturulmuş ateşidir.
Allah’ın tutuşturulmuş ateşi!
6, 7. Allah'ın, tutuşturulmuş, (yandıkça) tırmanıp kalplerin ta üstüne çıkan ateşidir.
ALLAH'ın tutuşturulmuş ateşidir.
6,7. O, kalplerin içine işleyecek, Allah'ın tutuşturulmuş bir ateşidir.
Allahın tutuşturulmuş ateşi
(Hutame,) Allah’ın (kudretiyle) tutuşturduğu ateştir.
Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
(O), Allahın tutuşdurulmuş bir ateşidir,
(O,) Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir!
Allah’ın tutuşturulmuş ateşidir.
O, Allah’ın yakılmış bir ateşidir.
O, Allah/ın yakılmış bir ateşidir ki
O, Allah’ın tutuşturulmuş ateşidir.³
Allah'ın tutuşturulmuş bir ateşidir.
Allah tarafından tutuşturulmuş bir ateştir!
Allah’ın Tutuşturulmuş ateşidir,
Kıran, Allah'ın yaktırdığı bir ateş olup
Hutame Allah’ın tutuşturulmuş ateşidir.
(O), Allah’ın tutuşturulmuş ateşidir.
6,7. O, kalplerin içine dahi işleyecek olan, Allah’ın (emriyle) yakılmış bir ateştir.
Allah tarafından tutuşturulan bir ateş,
O, Allah’ın tutuşturulmuş bir ateşidir. 4/56, 23/99...108
O Allah’ın tutuşturulmuş ateşidir.
O, Allah’ın (emriyle) tutuşturulmuş bir ateşidir!
Allâh’ın tutuşturulmuş ateşidir.
Allah'ın tutuşturulmuş bir ateşidir.
6, 7. Allah'ın tutuşturulmuş bir ateşidir. Bir ateş ki ta kalplere kadar işleyip yakar.
Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
O, Allâh'ın alevli ve yanar ateşidir.
O, Allah’ın tutuşturulmuş ateşidir.
Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
Allah'ın, tutuşturulmuş ateşidir o,
6-7. Tañrı odıdur yandurınılmıs ol kim muŧŧalį ola ya'nį ire yürekler üzere.
Allāh odıdur ḳatı ḳızmış.
O, Allahın yanar odudur.
(It is) the fire of Allah, kindled,
(It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze),
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |