19 Nisan 2024 - 10 Şevval 1445 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Necm Suresi 17. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Mâ zâġa-lbasaru vemâ taġâ

Gözü, ne kaydı, ne haddini aştı.

(Yani artık kesinlikle biliniz ve iman ediniz ki, Hz. Muhammed’deki) Göz (asla) kayıp-şaşmadı ve (sınırı da) aşmadı.

Dikkat edin! O peygamberin gözü ne kaydı, ne de başka yöne çevrildi.

Melekler âlemini görürken, aklı ve gözü sorumluluğunun ötesine kaymadı ve edep sınırını aşmadı.

Göz kaymadı ve (sınırı) aşmadı da.

Göz kayıp-şaşmadı ve (sınırı) aşmadı.

(Hz. Peygamber Aleyhisselâm gördüğü ahvali tam gördü de) göz ne kaydı, ne de aştı.

Göz (Muhammed’in gözü,) ne kaydı ne de yanlış gördü.

11,12,13,14,15,16,17,18. Kalp gördüğünü yalanlamadı. O'nun gördükleri hakkında onunla tartışıyor musunuz? Andolsun ki Cebrail'i bir başka inişte de görmüştü. Son sınır ağacı, sidretü'l-müntehâ yanında. O ağacın yanında Me'vâ cenneti vardır. Sidre'yi neler kaplamıştı neler! Ne gözü kaydı ne de belirlenen sınırı aştı. Andolsun ki Rabbinin en büyük âyetlerinden bir kısmını gördü.

Göz ne şaştı, ne de taştı

(Peygamberin) gözü (gördüğünden) kayıp şaşmadı ve (söylenenin dışına) sapmadı.

Muhammed gözi gördiği şeyden bir an inhirâf itmedi.

Gözü oradan ne kaydı ve ne de onu aştı.

Göz (gördüğünden) şaşmadı ve (onu) aşmadı.[510]

Âyette Hz. Peygamber’in Cebrail’i gördüğü anda bakışlarının onda sabitleştiği, başka bir şeye bakamadığı anlatılmaktadır.

Göz ne kaydı ne de hedefinden şaştı.

Gözü kaymadı ve sınırı aşmadı.

Göz şaşmadı, sınırı da aşmadı.

(Peygamberin) gözü şaşmadı ve sınırı aşmadı.

Göz, ne şaştı ne aştı

Onun (resûlümüz Muhammed’in) gözü (kendisine gösterilen hayret verici şeyleri görmekten başka bir tarafa doğru) kaymadı ve (bakması emredilen şeylerin dışına da) sapmadı.

Göz şaşmadı ve haddi aşmadı.

(Peygamberin) göz (ü, gördüğünden) ağmadı, (onu) aşmadı da.

(O haşmetli makamda Muhammed'in) göz(ü) ne kaydı, ne de haddini aştı.

Bundan dolayı gözü aldanmamış ve gördüğüne isyan etmemişti.

Gözü hiçbir yana kaymadı, sağa sola da dönmedi.

Peygamberin gözü bir tarafa kaymadı, sağa ve sola dönmedi [¹³].

[13] Ne gördüyse hakikat üzere gördü.

Onun gözü ne kaydı ne de şaştı [tağâ].

Gözü kayıp şaşmadı ve taşkınlık etmedi.

Ve bu, kesinlikle bir yanılsama, bir hayal değildi; Muhammed bu olayı yaşarken, gözleri ne yanıldı, ne de sınırı aştı.

Görme Duyusu (Göz) şaşmadı; sınırı da aşmadı.

resul, onları seyretmekten kendini alamadı.

O zaman da arkadaşınızın gözü şaşmamış ve azmamıştı. O zaman da size vahyettiklerimizi bildirmişti. O zaman bu şekilde tepki göstererek itiraz etmemiştiniz. Niçin?

(Peygamber’in) gözü ne (sağa sola) kaymış ne de sınırı aşmıştı.

(Peygamberin) gözü, görme sınırını aşmadı, ¹o da (gördüklerinden dolayı) sarsılmadı.

1 Onun gözü görme sınırını aşıp Allah’ı görmedi, Allah’ın kendisine göstermek istediği ayetlerini gördü. Bu ayetleri görünce de şaşmadı.... Devamı..

[Dikkat edin,] göz ne kaydı, ne de (başka yöne) çevrildi:

Gözü hiçbir tarafa kaymadı ve sapmadı. 72/28

Gönül gözü ne şaştı ve kamaştı ne de haddi aştı:[⁴⁷⁸¹]

[4781] Yani: görmesi gerekeni gördü, görmemesi gerekeni görmeye yeltenmedi. Burada Hz. Mûsa’nın “bana kendini göster” talebine kinaye yollu bir îmâ va... Devamı..

(Buna rağmen Muhammed s.a.s.'in) Gözü (başka yöne) kaymadı ve (haddini de) aşmadı.

(Akılların şaşacağı, gözlerin kamaşacağı hayret verici şeyleri görmekle beraber, onlara dönüp bakmadı, sadece Rabbini tesbih edip, nur halinde inen te... Devamı..

(Muhammed’in) Görüşü kaymadı ve normalin ötesine de gitmedi.

Göz ne çevrildi ve ne de tecavüz etti.

Peygamberin gözü kaymadı, şaşmadı, aşmadı da.

Hz. Peygamber (a.s.) Rabbine o kadar yönelmişti ki gök melekûtunda temaşa ettiği sayısız güzellikler onu meşgul etmedi.

(Muhammed'in) Göz(ü) şaşmadı ve azmadı.

Onun (Muhammed'in) gözi bir tarafa kaymadı, sağa ve sola meyl itmedi.

Gözü bir yere kaymadı, söylenenin dışına da çıkmadı.

Göz, ne şaştı; ne aştı.

Göz ne şaştı, ne haddinden aştı.(5)

(5) Yukarıdan beri tasvir edilen hadiseler içinde, Peygamberimizin gördüğü şeyin Allah olduğu yönünde de, Cebrail olduğu yönünde de rivayet ve yorumla... Devamı..

Göz ne kayıp şaştı ne azıp haddi aştı.

egilmedi göz ya'nį muḥammed gözi daħı geçmedi gördüginden. cebrayil sūret ile gördi.

Meyl itmedi meyl Muḥammed ‘aleyhi’s‐selām gördigi şeyden ṣaġa ve ṣola meyl vetecāvüz itmedi. Azışmadı, daḫı ẟābit oldı.

Göz nə (sağa-sola) yayındı, nə də uzağa getdi (hər şeyi olduğu kimi gördü).

The eye turned not aside nor yet was overbold.

(His) sight never swerved, nor did it go wrong!


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.