28 Mayıs 2015 Perşembe / 10 Saban 1436

ANA SAYFA | SURELER  | SURE KARŞILAŞTIRMA | AYET KARŞILAŞTIRMA | KUR'AN'DA ARA! | FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL

AYET KARŞILAŞTIRMA!
Fâtiha / 1

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdülbaki Gölpınarlı Meali
Ali Bulaç Meali
Abdullah Parlıyan meali
Ahmet Varol Meali
Ahmet Tekin Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
Kadri Çelik Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Muhammed Esed Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Yusuf Ali (English)
M. Pickthall (English)
(Sürekli açık kalmasını istediğiniz mealleri buradan seçebilirsiniz)

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Arapça Metin
Detaylı İnceleme
Yeni (Beta)

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

Türkçe Transcript(*)

Bismi(A)llâhi-rrahmâni-rrahîm(i)

Abdülbaki Gölpınarlı Meali

Rahman ve rahim Allah adiyle

Ali Bulaç Meali

Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla.

Abdullah Parlıyan meali

Dünyada herkesi, ahirette sadece mü'minleri rahmetine alan Allah adına. *

Ahmet Varol Meali

Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla.

Ahmet Tekin Meali

Yaratan, yaşama kabiliyeti, gücü ve varlıklara işleyiş düzeni veren, koruyan, kontrol eden, âlemlerin, bütün varlıkların mürebbisi, sahibi Allah'a hamdolsun. *

Ali Fikri Yavuz Meali

O Rahman, O Rahim olan Allah'ın adıyla (okumağa başlarım). (Halka hayat ve bekâ ihsan eden, korkulardan koruyan hakikî mabûd Cenab-ı Allah'ın adı ile okumağa başlarım.)

Bayraktar Bayraklı Meali

Rahmet ve merhametin kaynağı olan Allah'ın adıyla.[1] *

Cemal Külünkoğlu Meali

Rahman ve Rahîm olan Allah'ın adıyla. *

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla:

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Bismillâhirrahmânirrahîm.[1][2][3] *

Diyanet Vakfı Meali

Rahman (ve) rahim (olan) Allah'ın adıyla.

Edip Yüksel Meali

Rahman ve Rahim ALLAH'ın ismiyle. *

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın ismiyle.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Rahmân, Rahîm Allahın ismiyle

Hasan Basri Çantay Meali

1,2,3. Hamd olsun Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, Dîn günü'nün (tek) sahibi ve mutasarrıfı Allaha.

Hayrat Neşriyat Meali

Rahmân, Rahîm olan Allah'ın ismiyle.(2) *

Kadri Çelik Meali

Rahman ve Rahim olan Allah'ın Adıyla *

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Rahmân ve Rahîm olan Allah Teâlâ'nın ismiyle (tilâvete başlarım).

Muhammed Esed Meali

BİSMİLLAHİRRAHMANİRRAHİM 1

Suat Yıldırım Meali

Rahmân ve rahîm olan Allah'ın adıyla [59, 22-24] *

Süleyman Ateş Meali

Rahman ve Rahim Allah'ın adıyla

Şaban Piriş Meali

Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla

Ümit Şimşek Meali

Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın(1) adıyla.(2) *

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Rahman ve Rahîm Allah'ın adıyla...

Yusuf Ali (English)

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful(19). *

M. Pickthall (English)

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

   

ANA SAYFA


Designed by ÖFK
     En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir