9 Aralık 2019 - 12 Rebiü'l-Ahir 1441 Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

KÖKLER
660 ( ق و م ) Mealleriyle Birlikte Gör
Tweetle
Fâtiha / 6
الْمُسْتَق۪يمَۙ
doğru
the straight
Sıfat
Bakara / 3
وَيُق۪يمُونَ
ve kılarlar
and establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Bakara / 20
قَامُواۜ
dikilip kalırlar
they stand (still)
Fiil + Zamir
Bakara / 43
وَاَق۪يمُوا
ve kılın
And establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Bakara / 54
لِقَوْمِه۪
kavmine
to his people
Harf-i Cer + İsim + Zamir
Bakara / 54
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Bakara / 60
لِقَوْمِه۪
kavmi için
for his people
Harf-i Cer + İsim + Zamir
Bakara / 67
لِقَوْمِه۪ٓ
kavmine
to his people
Harf-i Cer + İsim + Zamir
Bakara / 83
وَاَق۪يمُوا
ve kılın
and establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Bakara / 85
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
of [the] Resurrection
İsim
Bakara / 110
وَاَق۪يمُوا
ve kılın
And establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Bakara / 113
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) Resurrection
İsim
Bakara / 118
لِقَوْمٍ
kavimler için
for people
Harf-i Cer + İsim
Bakara / 125
مَقَامِ
makam-
(the) standing place
İsim
Bakara / 142
مُسْتَق۪يمٍ
doğru
straight
Sıfat
Bakara / 164
لِقَوْمٍ
bir topluluk için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Bakara / 174
الْقِيٰمَةِ
Kıyamet
(of) [the] Judgment
İsim
Bakara / 177
وَاَقَامَ
ve kılmasıdır
and (who) establish
Bağlaç + Fiil
Bakara / 212
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) Resurrection
İsim
Bakara / 213
مُسْتَق۪يمٍ
doğru
straight
Sıfat
Bakara / 229
يُق۪يمَا
koruyamamaktan
they both (can) keep
Fiil + Zamir
Bakara / 229
يُق۪يمَا
koruyamamaktan
they both (can) keep
Fiil + Zamir
Bakara / 230
يُق۪يمَا
koruyacaklarına
they (will be able to) keep
Fiil + Zamir
Bakara / 230
لِقَوْمٍ
bir toplum için
to a people
Harf-i Cer + İsim
Bakara / 238
وَقُومُوا
ve durun
and stand up
Bağlaç + Fiil + Zamir
Bakara / 250
الْقَوْمِ
topluluğuna
the people
İsim
Bakara / 255
الْقَيُّومُۚ
koruyup yöneticidir
the Sustainer of all that exists
Sıfat
Bakara / 258
الْقَوْمَ
toplumu
the people
İsim
Bakara / 264
الْقَوْمَ
toplumunu
the people
İsim
Bakara / 275
يَقُومُونَ
kalkamazlar
they can stand
Fiil + Zamir
Bakara / 275
يَقُومُ
kalkarlar
stands
Fiil
Bakara / 277
وَاَقَامُوا
ve kılanlar
and established
Bağlaç + Fiil + Zamir
Bakara / 282
وَاَقْوَمُ
ve daha sağlam
and more upright
Bağlaç + İsim
Bakara / 286
الْقَوْمِ
toplumuna
the people
İsim
Âl-i İmrân / 2
الْقَيُّومُۜ
(yaratıklarını) koruyup yöneticidir
the Sustainer of all that exists
Sıfat
Âl-i İmrân / 18
قَٓائِمًا
gözeten
standing
İsim
Âl-i İmrân / 39
قَٓائِمٌ
durup
(was) standing
İsim
Âl-i İmrân / 51
مُسْتَق۪يمٌ
doğru
straight
Sıfat
Âl-i İmrân / 55
الْقِيٰمَةِۚ
kıyamet
(of) [the] Resurrection
İsim
Âl-i İmrân / 75
قَٓائِمًاۜ
dikilmeden
standing
İsim
Âl-i İmrân / 77
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Âl-i İmrân / 86
قَوْمًا
bir topluma
a people
İsim
Âl-i İmrân / 86
الْقَوْمَ
toplumu
the people
İsim
Âl-i İmrân / 97
مَقَامُ
Makamı
standing place
İsim
Âl-i İmrân / 101
مُسْتَق۪يمٍ۟
doğru
straight
Sıfat
Âl-i İmrân / 113
قَٓائِمَةٌ
ayakta duran
standing
Sıfat
Âl-i İmrân / 117
قَوْمٍ
bir topluluğun
(of) a people
İsim
Âl-i İmrân / 140
الْقَوْمَ
o topluluğa da
the people
İsim
Âl-i İmrân / 147
الْقَوْمِ
toplumuna
[the people]
İsim
Âl-i İmrân / 161
الْقِيٰمَةِۚ
kıyamet
(of) Resurrection
İsim
Âl-i İmrân / 180
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) [the] Resurrection
İsim
Âl-i İmrân / 185
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) [the] Resurrection
İsim
Âl-i İmrân / 191
قِيَامًا
ayakta
standing
İsim
Âl-i İmrân / 194
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) [the] Resurrection
İsim
Nisâ / 5
قِيَامًا
bir geçim kaynağı
a means of support
İsim
Nisâ / 34
قَوَّامُونَ
yöneticidirler
(are) protectors
İsim
Nisâ / 46
وَاَقْوَمَۙ
ve daha sağlam
and more suitable
Bağlaç + İsim
Nisâ / 68
مُسْتَق۪يمًا
doğru
(the) straight
Sıfat
Nisâ / 77
وَاَق۪يمُوا
ve kılın
and establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Nisâ / 78
الْقَوْمِ
topluma
[the] people
İsim
Nisâ / 87
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) Resurrection
İsim
Nisâ / 90
قَوْمٍ
bir topluma
a group
İsim
Nisâ / 90
قَوْمَهُمْۜ
kendi toplumlarıyle
their people
İsim + Zamir
Nisâ / 91
قَوْمَهُمْۜ
kendi toplumlarından
their people
İsim + Zamir
Nisâ / 92
قَوْمٍ
bir topluluk-
a people
İsim
Nisâ / 92
قَوْمٍ
bir topluluktan
a people
İsim
Nisâ / 102
فَاَقَمْتَ
kıldırdığın
and you lead
Bağlaç + Fiil + Zamir
Nisâ / 102
فَلْتَقُمْ
namaza dursun
then let stand
Sonuç Edatı + Emir Lâmı + Fiil
Nisâ / 103
قِيَامًا
ayakta
standing
İsim
Nisâ / 103
فَاَق۪يمُوا
(tam) kılın
then establish
Sonuç Edatı + Fiil + Zamir
Nisâ / 104
الْقَوْمِۜ
o topluluğu
(of) the people
İsim
Nisâ / 109
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) [the] Resurrection
İsim
Nisâ / 127
تَقُومُوا
yerine getirmeniz
stand
Fiil + Zamir
Nisâ / 135
قَوَّام۪ينَ
ayakta tutarak
custodians
İsim
Nisâ / 141
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Nisâ / 142
قَامُٓوا
kalktıkları
they stand
Fiil + Zamir
Nisâ / 142
قَامُوا
kalkarlar
they stand
Fiil + Zamir
Nisâ / 159
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Nisâ / 162
وَالْمُق۪يم۪ينَ
O kılanlar
And the ones who establish
Bağlaç + İsim
Nisâ / 175
مُسْتَق۪يمًاۜ
doğru
straight
Sıfat
Mâide / 2
قَوْمٍ
bir topluma karşı
(for) a people
İsim
Mâide / 6
قُمْتُمْ
dur(mak iste)diğiniz
you stand up
Fiil + Zamir
Mâide / 8
قَوَّام۪ينَ
(hakkı) ayakta tutan
steadfast
İsim
Mâide / 8
قَوْمٍ
bir topluluğa
(of) a people
İsim
Mâide / 11
قَوْمٌ
bir topluluk
a people
İsim
Mâide / 12
اَقَمْتُمُ
kılarsanız
you establish
Fiil + Zamir
Mâide / 14
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Mâide / 16
مُسْتَق۪يمٍ
dosdoğru
(the) straight
Sıfat
Mâide / 20
لِقَوْمِه۪
kavmine
to his people
Harf-i Cer + İsim + Zamir
Mâide / 20
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Mâide / 21
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Mâide / 22
قَوْمًا
bir millet
(are) people
İsim
Mâide / 25
الْقَوْمِ
toplumun
the people
İsim
Mâide / 26
الْقَوْمِ
toplum
the people
İsim
Mâide / 36
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Mâide / 37
مُق۪يمٌ
sürekli
lasting
Sıfat
Mâide / 41
لِقَوْمٍ
bir kavme
for people
Harf-i Cer + İsim
Mâide / 50
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Mâide / 51
الْقَوْمَ
toplumu
the people
İsim
Mâide / 54
بِقَوْمٍ
bir toplumu
a people
Harf-i Cer + İsim
Mâide / 55
يُق۪يمُونَ
kılan
establish
Fiil + Zamir
Mâide / 58
قَوْمٌ
bir topluluk
(are) a people
İsim
Mâide / 64
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Mâide / 66
اَقَامُوا
gereğince uygulasalardı
had stood firmly
Fiil + Zamir
Mâide / 67
الْقَوْمَ
toplumunu
the people
İsim
Mâide / 68
تُق۪يمُوا
uygulayıncaya
you stand firmly
Fiil + Zamir
Mâide / 68
الْقَوْمِ
toplumu
the people
İsim
Mâide / 77
قَوْمٍ
bir milletin
(of) a people
İsim
Mâide / 84
الْقَوْمِ
toplumlar
the people
İsim
Mâide / 97
قِيَامًا
bir durak
an establishment
İsim
Mâide / 102
قَوْمٌ
bir toplum
a people
İsim
Mâide / 107
يَقُومَانِ
geçer
stand
Fiil + Zamir
Mâide / 107
مَقَامَهُمَا
onların yerine
(in) their place
İsim + Zamir
Mâide / 108
الْقَوْمَ
topluluğu
the people
İsim
En’âm / 12
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
En’âm / 39
مُسْتَق۪يمٍ
doğru
(the) straight
Sıfat
En’âm / 45
الْقَوْمِ
milletin
(of) the people
İsim
En’âm / 47
الْقَوْمُ
toplumdan
the people
İsim
En’âm / 66
قَوْمُكَ
kavmin
your people
İsim + Zamir
En’âm / 68
الْقَوْمِ
topluluğuyla
the people
İsim
En’âm / 72
اَق۪يمُوا
kılın
establish
Fiil + Zamir
En’âm / 74
وَقَوْمَكَ
ve kavmini
and your people
Bağlaç + İsim + Zamir
En’âm / 77
الْقَوْمِ
topluluk-
the people
İsim
En’âm / 78
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
En’âm / 80
قَوْمُهُۜ
kavmi
his people
İsim + Zamir
En’âm / 83
قَوْمِه۪ۜ
kavmine
his people
İsim + Zamir
En’âm / 87
مُسْتَق۪يمٍ
doğru
straight
Sıfat
En’âm / 89
قَوْمًا
bir toplumu
(to) a people
İsim
En’âm / 97
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
En’âm / 98
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
En’âm / 99
لِقَوْمٍ
toplumu için
for a people
Harf-i Cer + İsim
En’âm / 105
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
En’âm / 126
مُسْتَق۪يمًاۜ
doğru
straight
İsim
En’âm / 126
لِقَوْمٍ
kavimler için
for a people
Harf-i Cer + İsim
En’âm / 133
قَوْمٍ
bir topluluğun
(of) people
İsim
En’âm / 135
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
En’âm / 144
الْقَوْمَ
topluluğu
the people
İsim
En’âm / 147
الْقَوْمِ
toplum-
the people
İsim
En’âm / 153
مُسْتَق۪يمًا
dosdoğru
straight
İsim
En’âm / 161
مُسْتَق۪يمٍۚ
dosdoğru
straight
Sıfat
En’âm / 161
قِيَمًا
dosdoğru
right
Sıfat
A’râf / 16
الْمُسْتَق۪يمَۙ
doğru
the straight
Sıfat
A’râf / 29
وَاَق۪يمُوا
ve O\na doğrultun
and set
Bağlaç + Fiil + Zamir
A’râf / 32
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) Resurrection
İsim
A’râf / 32
لِقَوْمٍ
bir topluluk için
for (the) people
Harf-i Cer + İsim
A’râf / 47
الْقَوْمِ
toplulukla
the people
İsim
A’râf / 52
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
A’râf / 58
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
A’râf / 59
قَوْمِه۪
kavmine
his people
İsim + Zamir
A’râf / 59
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
A’râf / 60
قَوْمِه۪ٓ
kavmi-
his people
İsim + Zamir
A’râf / 61
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
A’râf / 64
قَوْمًا
bir kavim
a people
İsim
A’râf / 65
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
A’râf / 66
قَوْمِه۪ٓ
kavmi-
his people
İsim + Zamir
A’râf / 67
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
A’râf / 69
قَوْمِ
kavminden
(the) people
İsim
A’râf / 73
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
A’râf / 75
قَوْمِه۪
kavmi-
his people
İsim + Zamir
A’râf / 79
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
A’râf / 80
لِقَوْمِه۪ٓ
kavmine
to his people
Harf-i Cer + İsim + Zamir
A’râf / 81
قَوْمٌ
bir kavimsiniz
(are) a people
İsim
A’râf / 82
قَوْمِه۪ٓ
kavminin
(of) his people
İsim + Zamir
A’râf / 85
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
A’râf / 88
قَوْمِه۪
kavmi-
his people
İsim + Zamir
A’râf / 89
قَوْمِنَا
kavmimizin
our people
İsim + Zamir
A’râf / 90
قَوْمِه۪
kavmi-
his people
İsim + Zamir
A’râf / 93
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
A’râf / 93
قَوْمٍ
bir kavme
a people
İsim
A’râf / 99
الْقَوْمُ
topluluktan
the people
İsim
A’râf / 109
قَوْمِ
kavmi-
(the) people
İsim
A’râf / 127
قَوْمِ
kavmi-
(the) people
İsim
A’râf / 127
وَقَوْمَهُ
ve kavmini
and his people
Bağlaç + İsim + Zamir
A’râf / 128
لِقَوْمِهِ
kavmine
to his people
Harf-i Cer + İsim + Zamir
A’râf / 133
قَوْمًا
bir topluluk
a people
İsim
A’râf / 137
الْقَوْمَ
milleti
the people
İsim
A’râf / 137
وَقَوْمُهُ
ve kavminin
and his people
Bağlaç + İsim + Zamir
A’râf / 138
قَوْمٍ
bir kavim
a people
İsim
A’râf / 138
قَوْمٌ
bir toplumsunuz
(are) a people
İsim
A’râf / 142
قَوْم۪ي
kavmim
my people
İsim + Zamir
A’râf / 145
قَوْمَكَ
kavmine
your people
İsim + Zamir
A’râf / 148
قَوْمُ
kavmi
(the) people
İsim
A’râf / 150
قَوْمِه۪
kavmine
his people
İsim + Zamir
A’râf / 150
الْقَوْمَ
bu insanlar
the people
İsim
A’râf / 150
الْقَوْمِ
bu kavimle
the people
İsim
A’râf / 155
قَوْمَهُ
kavminden
(from) his people
İsim + Zamir
A’râf / 159
قَوْمِ
kavminden
(the) people
İsim
A’râf / 160
قَوْمُهُٓ
kavmin
his people
İsim + Zamir
A’râf / 164
قَوْمًاۨۙ
bir kavme
a people
İsim
A’râf / 167
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
A’râf / 170
وَاَقَامُوا
ve kılarlar
and establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
A’râf / 172
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
A’râf / 176
الْقَوْمِ
toplumların
(of) the people
İsim
A’râf / 177
الْقَوْمُ
topluluğun
(are) the people
İsim
A’râf / 188
لِقَوْمٍ
bir kavim için
to a people
Harf-i Cer + İsim
A’râf / 203
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Enfâl / 3
يُق۪يمُونَ
kılarlar
establish
Fiil + Zamir
Enfâl / 53
قَوْمٍ
bir millet
a people
İsim
Enfâl / 58
قَوْمٍ
bir kavmin
a people
İsim
Enfâl / 65
قَوْمٌ
bir topluluktur
(are) a people
İsim
Enfâl / 72
قَوْمٍ
bir topluma
a people
İsim
Tevbe / 5
وَاَقَامُوا
ve kılarlarsa
and establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Tevbe / 6
قَوْمٌ
bir topluluktur
(are) a people
İsim
Tevbe / 7
اسْتَقَامُوا
onlar dürüst davrandıkça
they are upright
Fiil + Zamir
Tevbe / 7
فَاسْتَق۪يمُوا
siz de dürüst davranın
then you be upright
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Tevbe / 11
وَاَقَامُوا
ve kılarlarsa
and establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Tevbe / 11
لِقَوْمٍ
bir kavme
for a people
Harf-i Cer + İsim
Tevbe / 13
قَوْمًا
bir kavimle
a people
İsim
Tevbe / 14
قَوْمٍ
toplumunun
(of) a people
İsim
Tevbe / 18
وَاَقَامَ
ve kılan
and establishes
Bağlaç + Fiil
Tevbe / 19
الْقَوْمَ
topluluğuna
the people
İsim
Tevbe / 21
مُق۪يمٌۙ
tükenmeyen
enduring
İsim
Tevbe / 24
الْقَوْمَ
topluluğu
the people
İsim
Tevbe / 36
الْقَيِّمُ
doğru
the upright
Sıfat
Tevbe / 37
الْقَوْمَ
toplumuna
the people
İsim
Tevbe / 39
قَوْمًا
bir topluluk
(with) a people
İsim
Tevbe / 53
قَوْمًا
bir kavim
a people
İsim
Tevbe / 56
قَوْمٌ
bir topluluktur
(are) a people
İsim
Tevbe / 68
مُق۪يمٌۙ
sürekli
enduring
İsim
Tevbe / 70
قَوْمِ
kavminin
(the) people
İsim
Tevbe / 70
وَقَوْمِ
ve kavminin
and (the) people
Bağlaç + İsim
Tevbe / 71
وَيُق۪يمُونَ
ve kılarlar
and they establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Tevbe / 80
الْقَوْمَ
kavmi
the people
İsim
Tevbe / 84
تَقُمْ
durma
you stand
Fiil
Tevbe / 96
الْقَوْمِ
topluluk-
the people
İsim
Tevbe / 108
تَقُمْ
namaza durma
stand
Fiil
Tevbe / 108
تَقُومَ
(namaza) durmana
you stand
Fiil
Tevbe / 109
الْقَوْمَ
topluluğunu
the wrongdoing people
İsim
Tevbe / 115
قَوْمًا
bir kavmi
a people
İsim
Tevbe / 122
قَوْمَهُمْ
kavimlerine
their people
İsim + Zamir
Tevbe / 127
قَوْمٌ
bir topluluk
(are) a people
İsim
Yûnus / 5
لِقَوْمٍ
bir topluluk için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Yûnus / 6
لِقَوْمٍ
bir topluluk için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Yûnus / 12
قَٓائِمًاۚ
ayakta
standing
İsim
Yûnus / 13
الْقَوْمَ
topluluğunu
the people
İsim
Yûnus / 24
لِقَوْمٍ
topluluk için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Yûnus / 25
مُسْتَق۪يمٍ
doğru
(the) straight path
İsim
Yûnus / 60
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) the Judgment
İsim
Yûnus / 67
لِقَوْمٍ
bir topluluk için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Yûnus / 71
لِقَوْمِه۪
kavmine
to his people
Harf-i Cer + İsim + Zamir
Yûnus / 71
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Yûnus / 71
مَقَام۪ي
aranızda durmam
my stay
İsim + Zamir
Yûnus / 74
قَوْمِهِمْ
kavimlerine
their people
İsim + Zamir
Yûnus / 75
قَوْمًا
bir topluluk
a people
İsim
Yûnus / 83
قَوْمِه۪
kavmi-
his people
İsim + Zamir
Yûnus / 84
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Yûnus / 85
لِلْقَوْمِ
topluluğu için
for the people
Harf-i Cer + İsim
Yûnus / 86
الْقَوْمِ
topluluğu-
the people
İsim
Yûnus / 87
لِقَوْمِكُمَا
kavminiz için
your people
Harf-i Cer + İsim + Zamir
Yûnus / 87
وَاَق۪يمُوا
ve kılın (diye)
and establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Yûnus / 89
فَاسْتَق۪يمَا
doğru yolda devam edin
So you two (keep to the) straight way
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Yûnus / 93
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Yûnus / 98
قَوْمَ
kavminin
the people
İsim
Yûnus / 101
قَوْمٍ
bir topluluğa
a people
İsim
Yûnus / 105
اَقِمْ
çevir
Direct
Fiil
Hûd / 25
قَوْمِه۪ۘ
kendi kavmine
his people
İsim + Zamir
Hûd / 27
قَوْمِه۪
kavmi-
his people
İsim + Zamir
Hûd / 28
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Hûd / 29
قَوْمِ
kavmim
And O my people
İsim + Zamir
Hûd / 29
قَوْمًا
bir topluluk olarak
(are) a people
İsim
Hûd / 30
قَوْمِ
kavmim
And O my people
İsim + Zamir
Hûd / 36
قَوْمِكَ
kavmin-
your people
İsim + Zamir
Hûd / 38
قَوْمِه۪
kavmin-
his people
İsim + Zamir
Hûd / 39
مُق۪يمٌ
kalıcı
lasting
İsim
Hûd / 44
لِلْقَوْمِ
topluluğu
with the people
Harf-i Cer + İsim
Hûd / 49
قَوْمُكَ
senin kavmin
your people
İsim + Zamir
Hûd / 50
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Hûd / 51
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Hûd / 52
قَوْمِ
kavmim
And O my people
İsim + Zamir
Hûd / 56
مُسْتَق۪يمٍ
doğru
straight
İsim
Hûd / 57
قَوْمًا
bir topluluk
(to) a people
İsim
Hûd / 60
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Hûd / 60
قَوْمِ
kavmi
(the) people
İsim
Hûd / 61
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Hûd / 63
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Hûd / 64
قَوْمِ
kavmim
And O my people
İsim + Zamir
Hûd / 70
قَوْمِ
kavmine
(the) people
İsim
Hûd / 71
قَٓائِمَةٌ
ayaktaydı
(was) standing
İsim
Hûd / 74
قَوْمِ
kavmi
the people
İsim
Hûd / 78
قَوْمُهُ
kavmi
his people
İsim + Zamir
Hûd / 78
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Hûd / 84
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Hûd / 85
قَوْمِ
kavmim
And O my people
İsim + Zamir
Hûd / 88
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Hûd / 89
قَوْمِ
kavmim
And O my people
İsim + Zamir
Hûd / 89
قَوْمَ
kavminin
(the) people of Nuh
İsim
Hûd / 89
قَوْمَ
kavminin
(the) people of Hud
İsim
Hûd / 89
قَوْمَ
kavminin
people of Salih
İsim
Hûd / 89
قَوْمُ
kavmi
(are the) people of Lut
İsim
Hûd / 92
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Hûd / 93
قَوْمِ
kavmim
And O my people
İsim + Zamir
Hûd / 98
قَوْمَهُ
kavmine
his people
İsim + Zamir
Hûd / 98
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Hûd / 99
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Hûd / 100
قَٓائِمٌ
ayaktadırlar
some are standing
İsim
Hûd / 112
فَاسْتَقِمْ
dosdoğru olun
So stand firm
İsti'nafiye Edatı + Fiil
Hûd / 114
وَاَقِمِ
ve kıl
And establish
Bağlaç + Fiil
Yûsuf / 9
قَوْمًا
bir topluluk
a people
İsim
Yûsuf / 37
قَوْمٍ
bir kavmin
(of) a people
İsim
Yûsuf / 40
الْقَيِّمُ
doğru
the right
Sıfat
Yûsuf / 87
الْقَوْمُ
kavimden
the people
İsim
Yûsuf / 110
الْقَوْمِ
topluluğu-
the people
İsim
Yûsuf / 111
لِقَوْمٍ
toplumlar için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Ra’d / 3
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Ra’d / 4
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Ra’d / 7
قَوْمٍ
toplumun
people
İsim
Ra’d / 11
بِقَوْمٍ
bir milet
of a people
Harf-i Cer + İsim
Ra’d / 11
بِقَوْمٍ
bir kavme
for a people
Harf-i Cer + İsim
Ra’d / 22
وَاَقَامُوا
ve kılarlar
and establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Ra’d / 33
قَٓائِمٌ
duran
(is) a Maintainer
İsim
İbrahim / 4
قَوْمِه۪
kendi kavminin
(of) his people
İsim + Zamir
İbrahim / 5
قَوْمَكَ
kavmini
your people
İsim + Zamir
İbrahim / 6
لِقَوْمِهِ
kavmine
to his people
Harf-i Cer + İsim + Zamir
İbrahim / 9
قَوْمِ
kavimlerinin
the people
İsim
İbrahim / 14
مَقَام۪ي
makamımdan
standing before Me
İsim + Zamir
İbrahim / 28
قَوْمَهُمْ
kavimlerini
their people
İsim + Zamir
İbrahim / 31
يُق۪يمُوا
kılsınlar
(to) establish
Fiil + Zamir
İbrahim / 37
لِيُق۪يمُوا
kılsınlar diye
That they may establish
Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil + Zamir
İbrahim / 40
مُق۪يمَ
kılanlardan
an establisher
İsim
İbrahim / 41
يَقُومُ
görüleceği
will (be) established
Fiil
Hicr / 15
قَوْمٌ
bir topluluğuz
(are) a people
İsim
Hicr / 41
مُسْتَق۪يمٌ
dosdoğru
straight
İsim
Hicr / 58
قَوْمٍ
bir kavme
a people
İsim
Hicr / 62
قَوْمٌ
kimselersiniz
(are) a people
İsim
Hicr / 76
مُق۪يمٍ
durmaktadır
established
İsim
Nahl / 11
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Nahl / 12
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Nahl / 13
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Nahl / 25
الْقِيٰمَةِۙ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Nahl / 27
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Nahl / 59
الْقَوْمِ
kavminden
the people
İsim
Nahl / 64
لِقَوْمٍ
bir kavim için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Nahl / 65
لِقَوْمٍ
bir millet için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Nahl / 67
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Nahl / 69
لِقَوْمٍ
bir millet için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Nahl / 76
مُسْتَق۪يمٍ۟
doğru
straight
İsim
Nahl / 79
لِقَوْمٍ
bir kavim için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Nahl / 80
اِقَامَتِكُمْۙ
ikamet
(of) your encampment
İsim + Zamir
Nahl / 92
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Nahl / 107
الْقَوْمَ
kavmi
the people
İsim
Nahl / 121
مُسْتَق۪يمٍ
doğru
straight
İsim
Nahl / 124
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
İsrâ / 9
اَقْوَمُ
en doğru olana
(is) most straight
İsim
İsrâ / 13
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
İsrâ / 35
الْمُسْتَق۪يمِۜ
doğru
the straight
İsim
İsrâ / 58
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
İsrâ / 62
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
İsrâ / 78
اَقِمِ
kıl
Establish
Fiil
İsrâ / 79
مَقَامًا
bir makama
(to) a station
İsim
İsrâ / 97
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Kehf / 2
قَيِّمًا
dosdoğru olarak
Straight
Sıfat
Kehf / 14
قَامُوا
kalktılar
they stood up
Fiil + Zamir
Kehf / 15
قَوْمُنَا
şu kavmimiz
our people
İsim + Zamir
Kehf / 36
قَٓائِمَةًۙ
kopacağını
will occur
İsim
Kehf / 77
فَاَقَامَهُۜ
hemen onu doğrulttu
so he set it straight
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Kehf / 86
قَوْمًاۜ
bir kavim
a community
İsim
Kehf / 90
قَوْمٍ
bir kavmin
a community
İsim
Kehf / 93
قَوْمًاۙ
bir kavim
a community
İsim
Kehf / 105
نُق۪يمُ
kurmayız
We will assign
Fiil
Kehf / 105
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Meryem / 11
قَوْمِه۪
kavminin
his people
İsim + Zamir
Meryem / 27
قَوْمَهَا
kavmine
(to) her people
İsim + Zamir
Meryem / 36
مُسْتَق۪يمٌ
dosdoğru
straight
İsim
Meryem / 73
مَقَامًا
makamı
(in) position
İsim
Meryem / 95
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Meryem / 97
قَوْمًا
bir kavmi
a people
İsim
Tâ-Hâ / 14
وَاَقِمِ
ve kıl
and establish
Bağlaç + Fiil
Tâ-Hâ / 79
قَوْمَهُ
toplumunu
his people
İsim + Zamir
Tâ-Hâ / 83
قَوْمِكَ
kavmin-
your people
İsim + Zamir
Tâ-Hâ / 85
قَوْمَكَ
kavmini
your people
İsim + Zamir
Tâ-Hâ / 86
قَوْمِه۪
kavmine
his people
İsim + Zamir
Tâ-Hâ / 86
قَوْمِ
Kavmim
O my people
İsim + Zamir
Tâ-Hâ / 87
الْقَوْمِ
o milletin
(of) the people
İsim
Tâ-Hâ / 90
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Tâ-Hâ / 100
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) Resurrection
İsim
Tâ-Hâ / 101
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Tâ-Hâ / 111
الْقَيُّومِۜ
ve herşeye hakim olana
the Self-Subsisting
Sıfat
Tâ-Hâ / 124
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Enbiyâ / 11
قَوْمًا
bir topluluk
another people
İsim
Enbiyâ / 47
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Enbiyâ / 52
وَقَوْمِه۪
ve kavmine
and his people
Bağlaç + İsim + Zamir
Enbiyâ / 73
وَاِقَامَ
ve kılmayı
and establishment
Bağlaç + İsim
Enbiyâ / 74
قَوْمَ
bir kavim
a people
İsim
Enbiyâ / 77
الْقَوْمِ
kavmi-
the people
İsim
Enbiyâ / 77
قَوْمَ
bir kavim
a people
İsim
Enbiyâ / 78
الْقَوْمِۚ
toplumun
(of) a people
İsim
Enbiyâ / 106
لِقَوْمٍ
kavimler için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Hac / 9
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) Resurrection
İsim
Hac / 17
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Hac / 26
وَالْقَٓائِم۪ينَ
ve ayakta duranlar için
and those who stand
Bağlaç + İsim
Hac / 35
وَالْمُق۪يمِي
ve kılarlar
and those who establish
Bağlaç + İsim
Hac / 41
اَقَامُوا
kılarlar
they establish
Fiil + Zamir
Hac / 42
قَوْمُ
kavmi de
(the) people
İsim
Hac / 43
وَقَوْمُ
ve kavmi
And (the) people
Bağlaç + İsim
Hac / 43
وَقَوْمُ
ve kavmi
and (the) people
Bağlaç + İsim
Hac / 54
مُسْتَق۪يمٍ
doğru
Straight
İsim
Hac / 67
مُسْتَق۪يمٍ
dosdoğru
straight
İsim
Hac / 69
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Hac / 78
فَاَق۪يمُوا
haydi kılın
So establish
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Mü’minûn / 16
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Mü’minûn / 23
قَوْمِه۪
kavmi-
his people
İsim + Zamir
Mü’minûn / 23
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Mü’minûn / 24
قَوْمِه۪
kavmi-
his people
İsim + Zamir
Mü’minûn / 28
الْقَوْمِ
kavim-
the people
İsim
Mü’minûn / 33
قَوْمِهِ
kavmi-
his people
İsim + Zamir
Mü’minûn / 41
لِلْقَوْمِ
kavim
with the people
Harf-i Cer + İsim
Mü’minûn / 44
لِقَوْمٍ
toplum
with a people
Harf-i Cer + İsim
Mü’minûn / 46
قَوْمًا
bir topluluk
a people
İsim
Mü’minûn / 47
وَقَوْمُهُمَا
iki adamın kavmi
while their people
Hâliye Edatı + İsim + Zamir
Mü’minûn / 73
مُسْتَق۪يمٍ
doğru
Straight
İsim
Mü’minûn / 94
الْقَوْمِ
kavmin
the people
İsim
Mü’minûn / 106
قَوْمًا
bir topluluk
a people
İsim
Nûr / 37
وَاِقَامِ
ve kılmaktan
and (from) establishing
Bağlaç + İsim
Nûr / 46
مُسْتَق۪يمٍ
doğru
straight
İsim
Nûr / 56
وَاَق۪يمُوا
ve kılın
And establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Furkân / 4
قَوْمٌ
bir topluluk
people
İsim
Furkân / 18
قَوْمًا
bir topluluk
a people
İsim
Furkân / 30
قَوْمِي
kavmim
my people
İsim + Zamir
Furkân / 36
الْقَوْمِ
kavme
the people
İsim
Furkân / 37
وَقَوْمَ
ve kavmi
And (the) people
Bağlaç + İsim
Furkân / 64
وَقِيَامًا
ve (Onun divanında) durarak
and standing
Bağlaç + İsim
Furkân / 66
وَمُقَامًا
ve bir makamdır
and resting place
Bağlaç + İsim
Furkân / 67
قَوَامًا
dengeli
moderate
İsim
Furkân / 69
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) Resurrection
İsim
Furkân / 76
وَمُقَامًا
ve makamdır
and a resting place
Bağlaç + İsim
Şu’arâ / 10
الْقَوْمَ
kavmine
(to) the people
İsim
Şu’arâ / 11
قَوْمَ
kavmine
(The) people
İsim
Şu’arâ / 58
وَمَقَامٍ
ve yer(lerinden)
and a place
Bağlaç + İsim
Şu’arâ / 70
وَقَوْمِه۪
ve kavmine
and his people
Bağlaç + İsim + Zamir
Şu’arâ / 105
قَوْمُ
kavmi
(the) people
İsim
Şu’arâ / 117
قَوْم۪ي
kavmim
my people
İsim + Zamir
Şu’arâ / 160
قَوْمُ
kavmi
(the) people
İsim
Şu’arâ / 166
قَوْمٌ
bir kavimsiniz
(are) a people
İsim
Şu’arâ / 182
الْمُسْتَق۪يمِۚ
dosdoğru
[the] even
İsim
Şu’arâ / 218
تَقُومُۙ
namaza durduğun
you stand up
Fiil
Neml / 3
يُق۪يمُونَ
kılarlar
establish
Fiil + Zamir
Neml / 12
وَقَوْمِه۪ۜ
ve onun kavmine
and his people
Bağlaç + İsim + Zamir
Neml / 12
قَوْمًا
bir kavim
a people
İsim
Neml / 24
وَقَوْمَهَا
ve kavmini
and her people
Bağlaç + İsim + Zamir
Neml / 39
تَقُومَ
sen kalkmadan
you rise
Fiil
Neml / 39
مَقَامِكَۚ
makamın-
your place
İsim + Zamir
Neml / 43
قَوْمٍ
bir kavim-
a people
İsim
Neml / 46
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Neml / 47
قَوْمٌ
bir toplumsunuz
(are) a people
İsim
Neml / 51
وَقَوْمَهُمْ
ve kavimlerini
and their people
Bağlaç + İsim + Zamir
Neml / 52
لِقَوْمٍ
bir kavim için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Neml / 54
لِقَوْمِه۪ٓ
kavmine
to his people
Harf-i Cer + İsim + Zamir
Neml / 55
قَوْمٌ
bir toplumsunuz
(are) a people
İsim
Neml / 56
قَوْمِه۪ٓ
kavminin
(of) his people
İsim + Zamir
Neml / 60
قَوْمٌ
bir kavimdir
(are) a people
İsim
Neml / 86
لِقَوْمٍ
bir kavim için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Kasas / 3
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Kasas / 21
الْقَوْمِ
kavim-
the people
İsim
Kasas / 25
الْقَوْمِ
o kavim-
the people
İsim
Kasas / 32
قَوْمًا
bir kavim
a people
İsim
Kasas / 41
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Kasas / 42
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Kasas / 46
قَوْمًا
toplumu
a people
İsim
Kasas / 50
الْقَوْمَ
kavmi
the people
İsim
Kasas / 61
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Kasas / 71
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Kasas / 72
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Kasas / 76
قَوْمِ
kavmi-
(the) people
İsim
Kasas / 76
قَوْمُهُ
kavmi
his people
İsim + Zamir
Kasas / 79
قَوْمِه۪
kavminin
his people
İsim + Zamir
Ankebût / 13
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Ankebût / 14
قَوْمِه۪
kavmine
his people
İsim + Zamir
Ankebût / 16
لِقَوْمِهِ
kavmine
to his people
Harf-i Cer + İsim + Zamir
Ankebût / 24
قَوْمِه۪ٓ
kavminin
(of) his people
İsim + Zamir
Ankebût / 24
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Ankebût / 25
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Ankebût / 28
لِقَوْمِه۪ٓ
kavmine
to his people
Harf-i Cer + İsim + Zamir
Ankebût / 29
قَوْمِه۪ٓ
Kavmi\nin
(of) his people
İsim + Zamir
Ankebût / 30
الْقَوْمِ
şu kavme
the people
İsim
Ankebût / 35
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Ankebût / 36
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Ankebût / 45
وَاَقِمِ
ve kıl
and establish
Bağlaç + Fiil
Ankebût / 51
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Rûm / 12
تَقُومُ
başladığı
will (be) established
Fiil
Rûm / 14
تَقُومُ
başladığı
will (be) established
Fiil
Rûm / 21
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Rûm / 23
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Rûm / 24
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Rûm / 25
تَقُومَ
durmasıdır
stands
Fiil
Rûm / 28
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Rûm / 30
فَاَقِمْ
çevir
So set
İsti'nafiye Edatı + Fiil
Rûm / 30
الْقَيِّمُۗ
doğru
the correct
Sıfat
Rûm / 31
وَاَق۪يمُوا
ve kılın
and establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Rûm / 37
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Rûm / 43
فَاَقِمْ
yönelt
So set
İsti'nafiye Edatı + Fiil
Rûm / 43
الْقَيِّمِ
dosdoğru
right
Sıfat
Rûm / 47
قَوْمِهِمْ
kavimlerine
their people
İsim + Zamir
Rûm / 55
تَقُومُ
başladığı
will (be) established
Fiil
Lokman / 4
يُق۪يمُونَ
kılarlar
establish
Fiil + Zamir
Lokman / 17
اَقِمِ
kıl
Establish
Fiil
Secde / 3
قَوْمًا
bir kavmi
a people
İsim
Secde / 25
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) Resurrection
İsim
Ahzâb / 13
مُقَامَ
duracak yer
stand
İsim
Ahzâb / 33
وَاَقِمْنَ
ve kılın
And establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Sebe’ / 46
تَقُومُوا
kalkın
you stand
Fiil + Zamir
Fâtır / 14
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Fâtır / 18
وَاَقَامُوا
ve kılanları
and establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Fâtır / 29
وَاَقَامُوا
ve kılanlar
and establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Fâtır / 35
الْمُقَامَةِ
durulacak
(of) Eternity
İsim
Yâsîn / 4
مُسْتَق۪يمٍۜ
dosdoğru
Straight
İsim
Yâsîn / 6
قَوْمًا
bir toplumu
a people
İsim
Yâsîn / 19
قَوْمٌ
bir kavimsiniz
(are) a people
İsim
Yâsîn / 20
قَوْمِ
kavmim
O my People
İsim + Zamir
Yâsîn / 26
قَوْم۪ي
kavmim
my people
İsim + Zamir
Yâsîn / 28
قَوْمِه۪
kavminin
his people
İsim + Zamir
Yâsîn / 61
مُسْتَق۪يمٌ
doğru
Straight
İsim
Sâffât / 30
قَوْمًا
bir toplum
a people
İsim
Sâffât / 85
وَقَوْمِه۪
ve kavmine
and his people
Bağlaç + İsim + Zamir
Sâffât / 115
وَقَوْمَهُمَا
ve kavimlerini
and their people
Bağlaç + İsim + Zamir
Sâffât / 118
الْمُسْتَق۪يمَۚ
doğru
the Straight
Sıfat
Sâffât / 124
لِقَوْمِه۪ٓ
kavmine
to his people
Harf-i Cer + İsim + Zamir
Sâffât / 164
مَقَامٌ
bir makamı
(is) a position
İsim
Sâd / 12
قَوْمُ
kavmi
(the) people
İsim
Sâd / 13
وَقَوْمُ
ve kavmi
and (the) people
Bağlaç + İsim
Zümer / 9
وَقَٓائِمًا
ve ayakta durarak
and standing
Bağlaç + İsim
Zümer / 15
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Zümer / 24
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Zümer / 31
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Zümer / 39
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Zümer / 40
مُق۪يمٌ
sürekli
everlasting
İsim
Zümer / 42
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Zümer / 47
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Zümer / 52
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Zümer / 60
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Zümer / 67
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Zümer / 68
قِيَامٌ
kalkmış
(will be) standing
İsim
Mü’min / 5
قَوْمُ
kavmi
(the) people
İsim
Mü’min / 29
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Mü’min / 30
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Mü’min / 31
قَوْمِ
kavminin
(of the) people
İsim
Mü’min / 32
قَوْمِ
kavmim
And O my people
İsim + Zamir
Mü’min / 38
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Mü’min / 39
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Mü’min / 41
قَوْمِ
kavmim
And O my people
İsim + Zamir
Mü’min / 46
تَقُومُ
koptuğu
(will be) established
Fiil
Mü’min / 51
يَقُومُ
(şahidliğe) duracakları
(when) will stand
Fiil
Fussilet / 3
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Fussilet / 6
فَاسْتَق۪يمُٓوا
artık doğrulun
so take a Straight Path
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Fussilet / 30
اسْتَقَامُوا
doğru olanlara
stand firm
Fiil + Zamir
Fussilet / 40
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) Resurrection
İsim
Fussilet / 50
قَٓائِمَةًۙ
kopacağını
(will be) established
İsim
Şûrâ / 13
اَق۪يمُوا
doğru tutun
establish
Fiil + Zamir
Şûrâ / 15
وَاسْتَقِمْ
ve doğru ol
and stand firm
Bağlaç + Fiil
Şûrâ / 38
وَاَقَامُوا
ve kılarlar
and establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Şûrâ / 45
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Şûrâ / 45
مُق۪يمٍ
sürekli
lasting
Sıfat
Şûrâ / 52
مُسْتَق۪يمٍۙ
doğru
Straight
İsim
Zuhruf / 5
قَوْمًا
bir kavim
a people
İsim
Zuhruf / 26
وَقَوْمِه۪ٓ
ve kavmine
and his people
Bağlaç + İsim + Zamir
Zuhruf / 43
مُسْتَق۪يمٍ
doğru
Straight
İsim
Zuhruf / 44
وَلِقَوْمِكَۚ
ve kavmine
and your people
Bağlaç + Harf-i Cer + İsim + Zamir
Zuhruf / 51
قَوْمِه۪
kavminin
his people
İsim + Zamir
Zuhruf / 51
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Zuhruf / 54
قَوْمَهُ
kavmini
his people
İsim + Zamir
Zuhruf / 54
قَوْمًا
bir kavim
a people
İsim
Zuhruf / 57
قَوْمُكَ
kavmin
Your people
İsim + Zamir
Zuhruf / 58
قَوْمٌ
bir toplumdur
(are) a people
İsim
Zuhruf / 61
مُسْتَق۪يمٌ
doğru
Straight
İsim
Zuhruf / 64
مُسْتَق۪يمٌ
doğru
Straight
İsim
Zuhruf / 88
قَوْمٌ
bir kavimdir
(are) a people
İsim
Duhân / 17
قَوْمَ
toplumunu
(the) people
İsim
Duhân / 22
قَوْمٌ
bir toplumdur
(are) a people
İsim
Duhân / 26
وَمَقَامٍ
ve makamlar(dan)
and places
Bağlaç + İsim
Duhân / 28
قَوْمًا
bir topluma
(for) a people
İsim
Duhân / 37
قَوْمُ
kavmi
(the) people
İsim
Duhân / 51
مَقَامٍ
bir makamdadır
a place
İsim
Câsiye / 4
لِقَوْمٍ
kavimler için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Câsiye / 5
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Câsiye / 13
لِقَوْمٍ
bir toplum için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Câsiye / 14
قَوْمًا
bir toplumu
a people
İsim
Câsiye / 17
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Câsiye / 20
لِقَوْمٍ
kavimler için
for a people
Harf-i Cer + İsim
Câsiye / 26
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Câsiye / 27
تَقُومُ
başladığı
is established
Fiil
Câsiye / 31
قَوْمًا
bir toplum
a people
İsim
Ahkâf / 5
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
(of) Resurrection
İsim
Ahkâf / 10
الْقَوْمَ
bir toplumu
the people
İsim
Ahkâf / 13
اسْتَقَامُوا
doğru olanlar
remain firm
Fiil + Zamir
Ahkâf / 21
قَوْمَهُ
kavmini
his people
İsim + Zamir
Ahkâf / 23
قَوْمًا
bir kavim
a people
İsim
Ahkâf / 25
الْقَوْمَ
toplumu
the people
İsim
Ahkâf / 29
قَوْمِهِمْ
kavimlerine
their people
İsim + Zamir
Ahkâf / 30
قَوْمَنَٓا
kavmimiz
O our people
İsim + Zamir
Ahkâf / 30
مُسْتَق۪يمٍ
doğru
Straight
İsim
Ahkâf / 31
قَوْمَنَٓا
kavmimiz
O our people
İsim + Zamir
Ahkâf / 35
الْقَوْمُ
topluluktan
the people
İsim
Muhammed / 38
قَوْمًا
bir toplum
(with) a people
İsim
Fetih / 2
مُسْتَق۪يمًاۙ
doğru
Straight
İsim
Fetih / 12
قَوْمًا
bir topluluk
a people
İsim
Fetih / 16
قَوْمٍ
bir kavme
a people
İsim
Fetih / 20
مُسْتَق۪يمًاۙ
dosdoğru
Straight
İsim
Hucurât / 6
قَوْمًا
bir topluluğa karşı
a people
İsim
Hucurât / 11
قَوْمٌ
bir topluluk
a people
İsim
Hucurât / 11
قَوْمٍ
toplulukla
(another) people
İsim
Kâf / 12
قَوْمُ
kavmi
(the) people
İsim
Kâf / 14
وَقَوْمُ
ve kavmi
and (the) people
Bağlaç + İsim
Zâriyât / 25
قَوْمٌ
bir topluluk(sunuz)
a people
İsim
Zâriyât / 32
قَوْمٍ
bir kavme
a people
İsim
Zâriyât / 45
قِيَامٍ
ayağa kalkmaya
stand
İsim
Zâriyât / 46
وَقَوْمَ
ve kavmini (helak etmiştik)
And (the) people
Bağlaç + İsim
Zâriyât / 46
قَوْمًا
bir toplum
a people
İsim
Zâriyât / 53
قَوْمٌ
bir topluluktur
(are) a people
İsim
Tûr / 32
قَوْمٌ
bir topluluk (mudur?)
(are) a people
İsim
Tûr / 48
تَقُومُۙ
kalktığın
you arise
Fiil
Necm / 52
وَقَوْمَ
ve kavmini (helak etmişti)
And (the) people
Bağlaç + İsim
Kamer / 9
قَوْمُ
kavmi
(the) people
İsim
Kamer / 33
قَوْمُ
kavmi
(the) people
İsim
Rahmân / 9
وَاَق۪يمُوا
ve yapın
And establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Rahmân / 46
مَقَامَ
(divanında) durmaktan
(the) standing
İsim
Hadîd / 25
لِيَقُومَ
yerine getirsinler diye
that may establish
Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil
Mücâdele / 7
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Mücâdele / 13
فَاَق۪يمُوا
artık kılın
then establish
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Mücâdele / 14
قَوْمًا
bir topluluğu
a people
İsim
Mücâdele / 22
قَوْمًا
bir milletin
a people
İsim
Haşr / 5
قَٓائِمَةً
dikili
standing
İsim
Haşr / 13
قَوْمٌ
bir topluluktur
(are) a people
İsim
Haşr / 14
قَوْمٌ
bir topluluktur
(are) a people
İsim
Mümtehine / 3
الْقِيٰمَةِۚۛ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Mümtehine / 4
لِقَوْمِهِمْ
kavimlerine
to their people
Harf-i Cer + İsim + Zamir
Mümtehine / 13
قَوْمًا
bir topluluk ile
(of) a people
İsim
Saff / 5
لِقَوْمِه۪
kavmine
to his people
Harf-i Cer + İsim + Zamir
Saff / 5
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Saff / 5
الْقَوْمَ
kavmi
the people
İsim
Saff / 7
الْقَوْمَ
topluluğunu
the people
İsim
Cum’a / 5
الْقَوْمِ
kavmin
(of) the people
İsim
Cum’a / 5
الْقَوْمَ
topluluğunu
the people
İsim
Cum’a / 11
قَٓائِمًاۜ
ayakta
standing
İsim
Münâfikûn / 6
الْقَوْمَ
topluluğu
the people
İsim
Talâk / 2
وَاَق۪يمُوا
ve yapın
and establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Tahrîm / 11
الْقَوْمِ
topluluğu-
the people
İsim
Mülk / 22
مُسْتَق۪يمٍ
dosdoğru
Straight
Sıfat
Kalem / 39
الْقِيٰمَةِۙ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Hâkka / 7
الْقَوْمَ
o kavmi
the people
İsim
Me’âric / 33
قَٓائِمُونَۖ
yaparlar
stand firm
İsim
Nûh / 1
قَوْمِه۪ٓ
kavmine
his people
İsim + Zamir
Nûh / 1
قَوْمَكَ
kavmini
your people
İsim + Zamir
Nûh / 2
قَوْمِ
kavmim
O my people
İsim + Zamir
Nûh / 5
قَوْم۪ي
kavmimi
my people
İsim + Zamir
Cin / 16
اسْتَقَامُوا
doğru gitselerdi
they had remained
Fiil + Zamir
Cin / 19
قَامَ
kalktığında
stood up
Fiil
Müzzemmil / 2
قُمِ
kalk
Stand
Fiil
Müzzemmil / 6
وَاَقْوَمُ
ve daha sağlamdır
and more suitable
Bağlaç + İsim
Müzzemmil / 20
تَقُومُ
kalktığını
stand
Fiil
Müzzemmil / 20
وَاَق۪يمُوا
ve kılın
and establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Müddessir / 2
قُمْ
kalk
Stand up
Fiil
Kıyâme / 1
الْقِيٰمَةِۙ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Kıyâme / 6
الْقِيٰمَةِۜ
kıyamet
(of) the Resurrection
İsim
Nebe’ / 38
يَقُومُ
dururlar
will stand
Fiil
Nâzi’ât / 40
مَقَامَ
divanında durmaktan
standing
İsim
Tekvîr / 28
يَسْتَق۪يمَ
doğru hareket etmek
take a straight way
Fiil
Mutaffifîn / 6
يَقُومُ
dururlar
will stand
Fiil
Tîn / 4
تَقْو۪يمٍۘ
biçimde
mould
İsim
Beyyine / 3
قَيِّمَةٌۜ
doğru, değerli
correct
Sıfat
Beyyine / 5
وَيُق۪يمُوا
ve kılmaları
and to establish
Bağlaç + Fiil + Zamir
Beyyine / 5
الْقَيِّمَةِۜ
doğru
the correct
İsim



Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.