17 Eylül 2019 - 17 Muharrem 1441 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

KÖKLER
96 ( ق ر ب ) Mealleriyle Birlikte Gör
Tweetle
Bakara / 35
تَقْرَبَا
yaklaş-
[you two] approach
Fiil + Zamir
Bakara / 83
الْقُرْبٰى
yakınlara
relatives
İsim
Bakara / 177
الْقُرْبٰى
yakınlara
(of) the near relatives
İsim
Bakara / 180
وَالْاَقْرَب۪ينَ
ve yakınlara
and the near relatives
Bağlaç + İsim
Bakara / 186
قَر۪يبٌۜ
(onlara) yakınım
near
İsim
Bakara / 187
تَقْرَبُوهَاۜ
bunlara yaklaşmayın
approach them
Fiil + Zamir + Zamir
Bakara / 214
قَر۪يبٌ
yakındır
(is) near
İsim
Bakara / 215
وَالْاَقْرَب۪ينَ
ve yakınlar
and the relatives
Bağlaç + İsim
Bakara / 222
تَقْرَبُوهُنَّ
onlara yaklaşmayın
approach them
Fiil + Zamir + Zamir
Bakara / 237
اَقْرَبُ
daha yakındır
(is) nearer
İsim
Âl-i İmrân / 45
الْمُقَرَّب۪ينَۙ
ve (Allah\a) yakın olanlardandır
those brought near (to Allah)
İsim
Âl-i İmrân / 167
اَقْرَبُ
yakın idiler
(were) nearer
İsim
Âl-i İmrân / 183
بِقُرْبَانٍ
bir kurban
a sacrifice
Harf-i Cer + İsim
Nisâ / 7
وَالْاَقْرَبُونَۖ
ve akrabanın
and the near relatives
Bağlaç + İsim
Nisâ / 7
وَالْاَقْرَبُونَ
ve akrabanın
and the near relatives
Bağlaç + İsim
Nisâ / 8
الْقُرْبٰى
akrabalar
the relatives
İsim
Nisâ / 11
اَقْرَبُ
daha yakın olduğunu
(is) nearer
İsim
Nisâ / 17
قَر۪يبٍ
hemen ardı-
soon after
İsim
Nisâ / 33
وَالْاَقْرَبُونَۜ
ve akrabanın
and the relatives
Bağlaç + İsim
Nisâ / 36
الْقُرْبٰى
akrabaya
the relatives
İsim
Nisâ / 36
الْقُرْبٰى
yakın
near
İsim
Nisâ / 43
تَقْرَبُوا
yaklaşmayın
go near
Fiil + Zamir
Nisâ / 77
قَر۪يبٍۜ
yakın
near
Sıfat
Nisâ / 135
وَالْاَقْرَب۪ينَۚ
ve yakınlarınızın
and the relatives
Bağlaç + İsim
Nisâ / 172
الْمُقَرَّبُونَۜ
(Allah\a) yaklaştırılmış
the ones who are near (to Allah)
Sıfat
Mâide / 8
اَقْرَبُ
daha yakındır
(is) nearer
İsim
Mâide / 27
قَرَّبَا
sunmuşlardı
both offered
Fiil + Zamir
Mâide / 27
قُرْبَانًا
birer kurban
a sacrifice
İsim
Mâide / 82
اَقْرَبَهُمْ
en yakınları da
nearest of them
İsim + Zamir
Mâide / 106
قُرْبٰىۙ
akraba da
a near relative
İsim
En’âm / 151
تَقْرَبُوا
yaklaşmayın
go near
Fiil + Zamir
En’âm / 152
تَقْرَبُوا
yaklaşmayın
go near
Fiil + Zamir
En’âm / 152
قُرْبٰىۚ
akrabanız
a near relative
İsim
A’râf / 19
تَقْرَبَا
yaklaşmayın
approach [both of you]
Fiil + Zamir
A’râf / 56
قَر۪يبٌ
yakındır
(is) near
İsim
A’râf / 114
الْمُقَرَّب۪ينَ
yakınlar(ım)
the ones who are near
İsim
A’râf / 185
اقْتَرَبَ
yaklaşmış
come near
Fiil
Enfâl / 41
الْقُرْبٰى
ve akrabalara
near relatives
İsim
Tevbe / 28
يَقْرَبُوا
yaklaşmasınlar
so let them not come near
Fiil + Zamir
Tevbe / 42
قَر۪يبًا
yakın
near
Sıfat
Tevbe / 99
قُرُبَاتٍ
yakınlaşmaya
(as) means of nearness
İsim
Tevbe / 99
قُرْبَةٌ
yakınlık vesilesidir
(is) a means of nearness
İsim
Tevbe / 113
قُرْبٰى
-
near of kin
İsim
Hûd / 61
قَر۪يبٌ
yakındır
(is) near
Sıfat
Hûd / 64
قَر۪يبٌ
yakın
impending
Sıfat
Hûd / 81
بِقَر۪يبٍ
yakın
near
Harf-i Cer + İsim
Yûsuf / 60
تَقْرَبُونِ
(bir daha) bana yaklaşmayın
you will come near me
Fiil + Zamir + Zamir
Ra’d / 31
قَر۪يبًا
yakınına
close
İsim
İbrahim / 44
قَر۪يبٍۙ
yakın
short
Sıfat
Nahl / 77
اَقْرَبُۜ
daha yakın(kısa)dır
(is) nearer
İsim
Nahl / 90
الْقُرْبٰى
akrabaya
(to) relatives
İsim
İsrâ / 26
الْقُرْبٰى
akrabaya
the relatives
İsim
İsrâ / 32
تَقْرَبُوا
yaklaşmayın
go near
Fiil + Zamir
İsrâ / 34
تَقْرَبُوا
yaklaşmayın
come near
Fiil + Zamir
İsrâ / 51
قَر۪يبًا
pek yakın
soon
İsim
İsrâ / 57
اَقْرَبُ
en yakın (diye)
(is) nearest
İsim
Kehf / 24
لِاَقْرَبَ
daha yakın
to a nearer (way)
Harf-i Cer + İsim
Kehf / 81
وَاَقْرَبَ
ve daha yakınını
and nearer
Bağlaç + İsim
Meryem / 52
وَقَرَّبْنَاهُ
ve onu yaklaştırdık
and brought him near
Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir
Enbiyâ / 1
اِقْتَرَبَ
yaklaştı
(Has) approached
Fiil
Enbiyâ / 97
وَاقْتَرَبَ
ve yaklaşır
And has approached
Bağlaç + Fiil
Enbiyâ / 109
اَقَر۪يبٌ
yakın mı (olduğunu)
whether is near
Soru Eki + İsim
Hac / 13
اَقْرَبُ
daha yakın
(is) closer
Sıfat
Nûr / 22
الْقُرْبٰى
yakınlık (akrabalara)
(to) the near of kin
İsim
Şu’arâ / 42
الْمُقَرَّب۪ينَ
yakınlardan olacaksınız
the ones who are brought near
İsim
Şu’arâ / 214
الْاَقْرَب۪ينَۙ
en yakın
[the] closest
Sıfat
Rûm / 38
الْقُرْبٰى
akrabaya
the relative
İsim
Ahzâb / 63
قَر۪يبًا
yakın
near
İsim
Sebe’ / 37
تُقَرِّبُكُمْ
sizi yaklaştıran
will bring you close
Fiil + Zamir
Sebe’ / 50
قَر۪يبٌ
yakındır
Ever-Near
Sıfat
Sebe’ / 51
قَر۪يبٍۙ
yakın
near
Sıfat
Fâtır / 18
قُرْبٰىۜ
akrabası
near of kin
İsim
Zümer / 3
لِيُقَرِّبُونَٓا
bizi yaklaştırmaları
that they may bring us near
Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil + Zamir + Zamir
Şûrâ / 17
قَر۪يبٌ
yakındır
(is) near
Sıfat
Şûrâ / 23
الْقُرْبٰىۜ
(Allah\a) yaklaşmayı
the relatives
İsim
Ahkâf / 28
قُرْبَانًا
yakınlık sağlamak için
gods as a way of approach
İsim
Fetih / 18
قَر۪يبًاۙ
yakın
near
Sıfat
Fetih / 27
قَر۪يبًا
yakın
near
Sıfat
Kâf / 16
اَقْرَبُ
daha yakınız
(are) nearer
İsim
Kâf / 41
قَر۪يبٍۙ
yakın
near
Sıfat
Zâriyât / 27
فَقَرَّبَهُٓ
onu yaklaştırdı
And he placed it near
Bağlaç + Fiil + Zamir
Kamer / 1
اِقْتَرَبَتِ
yaklaştı
Has come near
Fiil
Vâkı’a / 11
الْمُقَرَّبُونَۚ
yaklaştırılanlar
(are) the nearest ones
İsim
Vâkı’a / 85
اَقْرَبُ
daha yakınız
(are) nearer
İsim
Vâkı’a / 88
الْمُقَرَّب۪ينَۙ
yaklaştırılanlar-
those brought near
İsim
Haşr / 7
الْقُرْبٰى
akraba
(of) the kindred
İsim
Haşr / 15
قَر۪يبًا
yakın zaman
shortly
Sıfat
Saff / 13
قَر۪يبٌۜ
yakın
near
Sıfat
Münâfikûn / 10
قَر۪يبٍۙ
yakın
near
Sıfat
Me’âric / 7
قَر۪يبًاۜ
yakın
near
İsim
Cin / 25
اَقَر۪يبٌ
yakın mıdır?
whether is near
Soru Eki + İsim
Nebe’ / 40
قَر۪يبًاۚ
yakın
near
Sıfat
Mutaffifîn / 21
الْمُقَرَّبُونَۜ
yaklaştırılmış olanlar
those brought near
İsim
Mutaffifîn / 28
الْمُقَرَّبُونَۜ
yaklaştırılanlar
those brought near
İsim
Beled / 15
مَقْرَبَةٍۙ
akraba olan
near relationship
İsim
Alak / 19
وَاقْتَرِبْ ۩
ve yaklaş
and draw near (to Allah)
Bağlaç + Fiil



Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.