10 Ağustos 2020 - 20 Zi'l-Hicce 1441 Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

KÖKLER
129 ( س أ ل ) Mealleriyle Birlikte Gör
Tweetle
Bakara / 61
سَاَلْتُمْۜ
: seeltum
istediğiniz
you have asked (for)
Fiil + Zamir
Bakara / 108
تَسْـَٔلُوا
: tes-elû
istekte bulunmayı
you ask
Fiil + Zamir
Bakara / 108
سُئِلَ
: suile
istedikleri
was asked
Fiil
Bakara / 119
تُسْـَٔلُ
: tus-elu
sen sorumlu
you will be asked
Fiil
Bakara / 134
تُسْـَٔلُونَ
: tus-elûne
siz sorulmazsınız
you will be asked
Fiil + Zamir
Bakara / 141
تُسْـَٔلُونَ
: tus-elûne
sorulmazsınız
you will be asked
Fiil + Zamir
Bakara / 177
وَالسَّٓائِل۪ينَ
: ve-ssâilîne
ve dilencilere
and those who ask
Bağlaç + İsim
Bakara / 186
سَاَلَكَ
: se-eleke
sana sorar(lar)sa
ask you
Fiil + Zamir
Bakara / 189
يَسْـَٔلُونَكَ
: yes-elûneke
sana soruyorlar
They ask you
Fiil + Zamir + Zamir
Bakara / 211
سَلْ
: sel
sor
Ask
Fiil
Bakara / 215
يَسْـَٔلُونَكَ
: yes-elûneke
sana soruyorlar
They ask you
Fiil + Zamir + Zamir
Bakara / 217
يَسْـَٔلُونَكَ
: yes-elûneke
sana soruyorlar
They ask you
Fiil + Zamir + Zamir
Bakara / 219
يَسْـَٔلُونَكَ
: yes-elûneke
sana soruyorlar
They ask you
Fiil + Zamir + Zamir
Bakara / 219
وَيَسْـَٔلُونَكَ
: ve yes-elûneke
ve sana soruyorlar
And they ask you
Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir
Bakara / 220
وَيَسْـَٔلُونَكَ
: ve yes-elûneke
ve sana soruyarlar
They ask you
Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir
Bakara / 222
وَيَسْـَٔلُونَكَ
: ve yes-elûneke
ve sana soruyorlar
And they ask you
Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir
Bakara / 273
يَسْـَٔلُونَ
: yes-elûne
istemezler
(do) they ask
Fiil + Zamir
Nisâ / 1
تَسَٓاءَلُونَ
: tesâelûne
birbirinizden dilekte bulunduğunuz
you ask
Fiil + Zamir
Nisâ / 32
وَسْـَٔلُوا
: ves-elû
isteyin
And ask
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Nisâ / 153
يَسْـَٔلُكَ
: yes-eluke
senden istiyorlar
Ask you
Fiil + Zamir
Nisâ / 153
سَاَلُوا
: se-elû
istemişler
they (had) asked
Fiil + Zamir
Mâide / 4
يَسْـَٔلُونَكَ
: yes-elûneke
sana soruyarlar
They ask you
Fiil + Zamir + Zamir
Mâide / 101
تَسْـَٔلُوا
: tes-elû
sormayın
ask
Fiil + Zamir
Mâide / 101
تَسْـَٔلُوا
: tes-elû
sorarsanız
you ask
Fiil + Zamir
Mâide / 102
سَاَلَهَا
: se-elehâ
onları sormuştu
asked them
Fiil + Zamir
En’âm / 90
اَسْـَٔلُكُمْ
: es-elukum
sizden istemiyorum
I ask you
Fiil + Zamir
A’râf / 6
فَلَنَسْـَٔلَنَّ
: fe-lenes-elenne
soracağız
Then surely We will question
İsti'nafiye Edatı + Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid
A’râf / 6
وَلَنَسْـَٔلَنَّ
: ve lenes-elenne
ve soracağız
and surely We will question
Bağlaç + Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid
A’râf / 163
وَسْـَٔلْهُمْ
: ves-elhum
onlara sor
And ask them
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
A’râf / 187
يَسْـَٔلُونَكَ
: yes-elûneke
sana soruyorlar
They ask you
Fiil + Zamir + Zamir
A’râf / 187
يَسْـَٔلُونَكَ
: yes-elûneke
sana soruyorlar
They ask you
Fiil + Zamir + Zamir
Enfâl / 1
يَسْـَٔلُونَكَ
: yes-elûneke
sana sorarlar
They ask you
Fiil + Zamir + Zamir
Tevbe / 65
سَاَلْتَهُمْ
: se-eltehum
onlara sorsan
you ask them
Fiil + Zamir + Zamir
Yûnus / 72
سَاَلْتُكُمْ
: se-eltukum
sizden istemiş değilim
I have asked you
Fiil + Zamir + Zamir
Yûnus / 94
فَسْـَٔلِ
: fes-eli
o halde sor
then ask
İsti'nafiye Edatı + Fiil
Hûd / 29
اَسْـَٔلُكُمْ
: es-elukum
sizden istemiyorum
I ask (of) you
Fiil + Zamir
Hûd / 46
تَسْـَٔلْنِ
: tes-elni
benden isteme
ask Me
Fiil + Zamir
Hûd / 47
اَسْـَٔلَكَ
: es-eleke
senden istemekten
I (should) ask You
Fiil + Zamir
Hûd / 51
اَسْـَٔلُكُمْ
: es-elukum
sizden istemiyorum
I ask you
Fiil + Zamir
Yûsuf / 7
لِلسَّٓائِل۪ينَ
: li-ssâilîn(e)
soranlar için
for those who ask
Harf-i Cer + İsim
Yûsuf / 50
فَسْـَٔلْهُ
: fes-elhu
ve ona sor
and ask him
Bağlaç + Fiil + Zamir
Yûsuf / 82
وَسْـَٔلِ
: ves-eli
(istersen) sor
And ask
Bağlaç + Fiil
Yûsuf / 104
تَسْـَٔلُهُمْ
: tes-eluhum
sen istemiyorsun
you ask them
Fiil + Zamir
İbrahim / 34
سَاَلْتُمُوهُۜ
: se-eltumûh(u)
kendisinden istediğiniz
you asked of Him
Fiil + Zamir + Zamir
Hicr / 92
لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ
: lenes-elennehum
biz mutlaka soracağız
surely We will question them
Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid + Zamir
Nahl / 43
فَسْـَٔلُٓوا
: fes-elû
sorun
so ask
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Nahl / 56
لَتُسْـَٔلُنَّ
: letus-elunne
siz mutlaka sorulacaksınız
surely you will be asked
Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid
Nahl / 93
وَلَتُسْـَٔلُنَّ
: ve letus-elunne
ve siz mutlaka sorulacaksınız
And surely you will be questioned
Bağlaç + Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid
İsrâ / 34
مَسْؤُ۫لًا
: mes-ûlâ(n)
sorulacaktır
questioned
İsim
İsrâ / 36
مَسْؤُ۫لًا
: mes-ûlâ(n)
sorumludur
questioned
İsim
İsrâ / 85
وَيَسْـَٔلُونَكَ
: ve yes-elûneke
ve sana sorarlar
And they ask you
Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir
İsrâ / 101
فَسْـَٔلْ
: fes-el
sor
so ask
İsti'nafiye Edatı + Fiil
Kehf / 19
لِيَتَسَٓاءَلُوا
: li-yetesâelû
sormaları için
that they might question
Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil + Zamir
Kehf / 70
تَسْـَٔلْن۪ي
: tes-elnî
bana soru sorma
ask me
Fiil + Zamir
Kehf / 76
سَاَلْتُكَ
: se-eltuke
sana sorarsam
I ask you
Fiil + Zamir + Zamir
Kehf / 83
وَيَسْـَٔلُونَكَ
: ve yes-elûneke
ve sana soruyorlar
And they ask you
Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir
Tâ-Hâ / 36
سُؤْلَكَ
: su/leke
istediğin
your request
İsim + Zamir
Tâ-Hâ / 105
وَيَسْـَٔلُونَكَ
: ve yes-elûneke
ve sana soruyorlar
And they ask you
Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir
Tâ-Hâ / 132
نَسْـَٔلُكَ
: nes-eluke
biz senden istemiyoruz
We ask you
Fiil + Zamir
Enbiyâ / 7
فَسْـَٔلُٓوا
: fes-elû
sorun
So ask
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Enbiyâ / 13
تُسْـَٔلُونَ
: tus-elûn(e)
sorguya çekileceksiniz
be questioned
Fiil + Zamir
Enbiyâ / 23
يُسْـَٔلُ
: yus-elu
O sorulmaz
He (can) be questioned
Fiil
Enbiyâ / 23
يُسْـَٔلُونَ
: yus-elûn(e)
sorulurlar
will be questioned
Fiil + Zamir
Enbiyâ / 63
فَسْـَٔلُوهُمْ
: fes-elûhum
onlara sorun
So ask them
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir + Zamir
Mü’minûn / 72
تَسْـَٔلُهُمْ
: tes-eluhum
onlardan istiyor musun?
you ask them
Fiil + Zamir
Mü’minûn / 101
يَتَسَٓاءَلُونَ
: yetesâelûn(e)
sormazlar
will they ask each other
Fiil + Zamir
Mü’minûn / 113
فَسْـَٔلِ
: fes-eli
sor
but ask
İsti'nafiye Edatı + Fiil
Furkân / 16
مَسْؤُ۫لًا
: mes-ûlâ(n)
sorumluluk gerektiren
requested
İsim
Furkân / 57
اَسْـَٔلُكُمْ
: es-elukum
istemiyorum
I ask (of) you
Fiil + Zamir
Furkân / 59
فَسْـَٔلْ
: fes-el
sor
so ask
İsti'nafiye Edatı + Fiil
Şu’arâ / 109
اَسْـَٔلُكُمْ
: es-elukum
ben sizden istemiyorum
I ask (of) you
Fiil + Zamir
Şu’arâ / 127
اَسْـَٔلُكُمْ
: es-elukum
ben sizden istemiyorum
I ask you
Fiil + Zamir
Şu’arâ / 145
اَسْـَٔلُكُمْ
: es-elukum
ben sizden istemiyorum
I ask you
Fiil + Zamir
Şu’arâ / 164
اَسْـَٔلُكُمْ
: es-elukum
ben sizden istemiyorum
I ask you
Fiil + Zamir
Şu’arâ / 180
اَسْـَٔلُكُمْ
: es-elukum
ben sizden istemiyorum
I ask (of) you
Fiil + Zamir
Kasas / 66
يَتَسَٓاءَلُونَ
: yetesâelûn(e)
birbirlerine de soramazlar
will not ask one another
Fiil + Zamir
Kasas / 78
يُسْـَٔلُ
: yus-elu
sorulmaz
will be questioned
Fiil
Ankebût / 13
وَلَيُسْـَٔلُنَّ
: ve le-yus-elunne
ve elbette sorguya çekileceklerdir
and surely they will be questioned
Bağlaç + Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid
Ankebût / 61
سَاَلْتَهُمْ
: in-seeltehum
onlara desen ki
you ask them
Fiil + Zamir + Zamir
Ankebût / 63
سَاَلْتَهُمْ
: se-eltehum
onlara sorsan
you ask them
Fiil + Zamir + Zamir
Lokman / 25
سَاَلْتَهُمْ
: se-eltehum
onlara sorsan
you ask them
Fiil + Zamir + Zamir
Ahzâb / 8
لِيَسْـَٔلَ
: li-yes-ele
sorması için
That He may ask
Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil
Ahzâb / 14
سُئِلُوا
: suilû
istenseydi
they had been asked
Fiil + Zamir
Ahzâb / 15
مَسْؤُ۫لًا
: mes-ûlâ(n)
sorumlu
to be questioned
İsim
Ahzâb / 20
يَسْـَٔلُونَ
: yes-elûne
sorup öğrenmeyi
asking
Fiil + Zamir
Ahzâb / 53
سَاَلْتُمُوهُنَّ
: se-eltumûhunne
onlarda istediğiniz
you ask them
Fiil + Zamir + Zamir
Ahzâb / 53
فَسْـَٔلُوهُنَّ
: fes-elûhunne
isteyin
then ask them
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir + Zamir
Ahzâb / 63
يَسْـَٔلُكَ
: yes-eluke
sana soruyorlar
Ask you
Fiil + Zamir
Sebe’ / 25
تُسْـَٔلُونَ
: tus-elûne
sorulacak
you will be asked
Fiil + Zamir
Sebe’ / 25
نُسْـَٔلُ
: nus-elu
biz sorumlu
we will be asked
Fiil
Sebe’ / 47
سَاَلْتُكُمْ
: se-eltukum
ben sizden istemedim
I ask you
Fiil + Zamir + Zamir
Yâsîn / 21
يَسْـَٔلُكُمْ
: yes-elukum
sizden istemeyen
ask (of) you
Fiil + Zamir
Sâffât / 24
مَسْؤُ۫لُونَۙ
: mes-ûlûn(e)
sorguya çekileceklerdir
(are) to be questioned
İsim
Sâffât / 27
يَتَسَٓاءَلُونَ
: yetesâelûn(e)
sorar
questioning one another
Fiil + Zamir
Sâffât / 50
يَتَسَٓاءَلُونَ
: yetesâelûn(e)
soruyorlar
questioning one another
Fiil + Zamir
Sâd / 24
بِسُؤَالِ
: bisuâli
istemekle
by demanding
Harf-i Cer + İsim
Sâd / 86
اَسْـَٔلُكُمْ
: es-elukum
ben sizden istemiyorum
I ask of you
Fiil + Zamir
Zümer / 38
سَاَلْتَهُمْ
: se-eltehum
onlara sorsan
you ask them
Fiil + Zamir + Zamir
Fussilet / 10
لِلسَّٓائِل۪ينَ
: li-ssâilîn(e)
arayıp soranlar için
for those who ask
Harf-i Cer + İsim
Şûrâ / 23
اَسْـَٔلُكُمْ
: es-elukum
ben sizden istemiyorum
I ask you
Fiil + Zamir
Zuhruf / 9
سَاَلْتَهُمْ
: se-eltehum
onlara sorsan
you ask them
Fiil + Zamir + Zamir
Zuhruf / 19
وَيُسْـَٔلُونَ
: ve yus-elûn(e)
ve (bundan) sorulacaklardır
and they will be questioned
Bağlaç + Fiil + Zamir
Zuhruf / 44
تُسْـَٔلُونَ
: tus-elûn(e)
sorulacaksınız
you will be questioned
Fiil + Zamir
Zuhruf / 45
وَسْـَٔلْ
: ves-el
ve sor
And ask
Bağlaç + Fiil
Zuhruf / 87
سَاَلْتَهُمْ
: se-eltehum
onlara sorsan
you ask them
Fiil + Zamir + Zamir
Muhammed / 36
يَسْـَٔلْكُمْ
: yes-elkum
sizden istemez
will ask you
Fiil + Zamir
Muhammed / 37
يَسْـَٔلْكُمُوهَا
: yes-elkumûhâ
onları isteseydi
He were to ask you for it
Fiil + Zamir + Zamir
Zâriyât / 12
يَسْـَٔلُونَ
: yes-elûne
sorarlar
They ask
Fiil + Zamir
Zâriyât / 19
لِلسَّٓائِلِ
: li-ssâili
dilenci için
(of) those who asked
Harf-i Cer + İsim
Tûr / 25
يَتَسَٓاءَلُونَ
: yetesâelûn(e)
soruyorlar
inquiring
Fiil + Zamir
Tûr / 40
تَسْـَٔلُهُمْ
: tes-eluhum
onlardan istiyorsun (da)
(do) you ask from them
Fiil + Zamir
Rahmân / 29
يَسْـَٔلُهُ
: yes-eluhu
O\ndan isterler
Asks Him
Fiil + Zamir
Rahmân / 39
يُسْـَٔلُ
: yus-elu
sorulmaz
will be asked
Fiil
Mümtehine / 10
وَسْـَٔلُوا
: ves-elû
isteyin
but ask (for)
Bağlaç + Fiil + Zamir
Mümtehine / 10
وَلْيَسْـَٔلُوا
: vel-yes-elû
ve onlar da istesinler
and let them ask
Bağlaç + Emir Lâmı + Fiil + Zamir
Mülk / 8
سَاَلَهُمْ
: se-elehum
onlara sordu(lar)
(will) ask them
Fiil + Zamir
Kalem / 40
سَلْهُمْ
: selhum
sor onlara
Ask them
Fiil + Zamir
Kalem / 46
تَسْـَٔلُهُمْ
: tes-eluhum
sen istiyorsun (da)
you ask them
Fiil + Zamir
Me’âric / 1
سَاَلَ
: se-ele
sordu
Asked
Fiil
Me’âric / 1
سَٓائِلٌ
: sâilun
bir soran
a questioner
İsim
Me’âric / 10
يَسْـَٔلُ
: yes-elu
sormaz
will ask
Fiil
Me’âric / 25
لِلسَّٓائِلِ
: li-ssâili
isteyenler için
For the one who asks
Harf-i Cer + İsim
Müddessir / 40
يَتَسَٓاءَلُونَۙ
: yetesâelûn(e)
soruyorlar
asking each other
Fiil + Zamir
Kıyâme / 6
يَسْـَٔلُ
: yes-elu
sorup durur
He asks
Fiil
Nebe’ / 1
يَتَسَٓاءَلُونَۚ
: yetesâelûn(e)
birbirlerine soruyorlar
are they asking one another
Fiil + Zamir
Nâzi’ât / 42
يَسْـَٔلُونَكَ
: yes-elûneke
sana soruyorlar
They ask you
Fiil + Zamir + Zamir
Tekvîr / 8
سُئِلَتْۙ
: su-ilet
sorulduğu
is asked
Fiil
Duhâ / 10
السَّٓائِلَ
: ssâ-ilâ
dilenciyi
one who asks
İsim
Tekâsür / 8
لَتُسْـَٔلُنَّ
: le-tus-elunne
sorulacaksınız
surely you will be asked
Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid



Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.