20 Kasım 2019 - 22 Rebiü'l-Evvel 1441 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Tevbe Suresi (120. Ayet)
(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)


مَا

Not

حرف نفي

Harf-i Nefi

مَا


كَانَ

kâne

onlara yakışmaz

it was

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن


لِاَهْلِ

li-ehli

halkının

(for) the people

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

أ ه ل


الْمَد۪ينَةِ

l-medîneti

Medine

of the Madinah

اسم علم

Özel İsim

م د ن


وَمَنْ

ve men

ve kimselerin

and who

حرف عطف + اسم موصول

Bağlaç + İsm-i Mevsul

 مَنْ


حَوْلَهُمْ

havlehum

onların çevresinden

were around them

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ح و ل


مِنَ

mine

-dan

of

حرف جر

Harf-i Cer

 مِنْ


الْاَعْرَابِ

l-a’râbi

bedevi Araplar-

the bedouins

اسم

İsim

ع ر ب


اَنْ

en

that

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


يَتَخَلَّفُوا

yeteḣallefû

geri kalmaları

they remain behind

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Tefa''ul Bâbı

خ ل ف


عَنْ

‘an

-nden

after

حرف جر

Harf-i Cer

عَنْ


رَسُولِ

rasûli

Elçisi-

the Messenger

اسم

İsim

ر س ل


اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah'ın

of Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


وَلَا

velâ

ve

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا


يَرْغَبُوا

yerġabû

kaygısına düşmeleri

they prefer

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ر غ ب


بِاَنْفُسِهِمْ

bi-enfusihim

kendi canlarının

their lives

حرف جر + اسم + ضمير

Harf-i Cer + İsim + Zamir

ن ف س


عَنْ

‘an

to

حرف جر

Harf-i Cer

عَنْ


نَفْسِه۪ۜ

nefsih(i)

onun canından önce

his life

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ن ف س


ذٰلِكَ

żâlike

böyledir

That is

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ


بِاَنَّهُمْ

bi-ennehum

çünkü

because [they]

حرف جر + حرف نصب + ضمير

Harf-i Cer + Harf-i Nasb + Zamir

 أَنَّ


لَا

yoktur ki

(does) not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا


يُص۪يبُهُمْ

yusîbuhum

onların çekmeleri

afflict them

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ص و ب


ظَمَاٌ

zameun

bir susuzluk

thirst

اسم

İsim

ظ م أ


وَلَا

velâ

ve yoktur ki

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا


نَصَبٌ

nasabun

bir yorgunluk

fatigue

اسم

İsim

ن ص ب


وَلَا

velâ

ve yoktur ki

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا


مَخْمَصَةٌ

maḣmesatun

bir açlık

hunger

اسم

İsim

خ م ص


ف۪ي

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي


سَب۪يلِ

sebîli

yolunda

(the) way

اسم

İsim

س ب ل


اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah

(of) Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


وَلَا

velâ

ve yoktur ki

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا


يَطَؤُ۫نَ

yetaûne

ayak basmaları

they step

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

و ط أ


مَوْطِئًا

mevti-en

bir yere

any step

اسم

İsim

و ط أ


يَغ۪يظُ

yeġîzu

öfkelendirecek

that angers

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

غ ي ظ


الْكُفَّارَ

l-kuffâra

kâfirleri

the disbelievers

اسم

İsim

ك ف ر


وَلَا

velâ

ve yoktur ki

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا


يَنَالُونَ

yenâlûne

sağlamaları

they inflict

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ن ي ل


مِنْ

min

on

حرف جر

Harf-i Cer

 مِنْ


عَدُوٍّ

‘aduvvin

düşman karşısında

an enemy

اسم

İsim

ع د و


نَيْلًا

neylen

bir başarı

an infliction

اسم

İsim

ن ي ل


اِلَّا

illâ

mutlaka

except

أداة حصر

Hasr Edatı

إِلَّا


كُتِبَ

kutibe

yazıl(masın)

is recorded

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

PASS

Müfred Müzekker Gaib

ك ت ب


لَهُمْ

lehum

kendileri için

(to,for) them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُم


بِه۪

bihi

onunla

in, with, about (it, Him, of)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِه۪


عَمَلٌ

‘amelun

bir amel

(as) a deed

اسم

İsim

ع م ل


صَالِحٌۜ

sâlih(un)

salih

righteous

صفة

Sıfat

ص ل ح


اِنَّ

inne

şüphesiz

Indeed

حرف نصب

Harf-i Nasb

إِنَّ


اللّٰهَ

(A)llâhe

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


لَا

zayi etmez

(does) not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا


يُض۪يعُ

yudî’u

ecirlerini

allow to be lost

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ض ي ع


اَجْرَ

ecra

iyilik edenlerin

the reward

اسم

İsim

أ ج ر


الْمُحْسِن۪ينَۙ

l-muhsinîn(e)

harcamaları

(of) the good-doers

اسم

İsim

ح س ن

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.