12 Ağustos 2020 - 22 Zi'l-Hicce 1441 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Tevbe Suresi (107. Ayet)

(Münafıklar arasında) bir de (müminlere) zarar vermek, (hakkı) inkâr etmek, müminlerin arasına ayrılık sokmak ve daha önce Allah ve Resûlüne karşı savaşmış olan adamı beklemek için bir mescid kuranlar ve: (Bununla) iyilikten başka birşey istemedik, diye mutlaka yemin edecek olanlar da vardır. Halbuki Allah onların kesinlikle yalancı olduklarına şahitlik eder.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

وَالَّذ۪ينَ

velleżîne

And those who

حرف عطف + اسم موصول

Bağlaç + İsm-i Mevsul

ٱلَّذِى


اتَّخَذُوا

tteḣażû

edinenler var

take

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

أ خ ذ


مَسْجِدًا

mesciden

bir mescid

a masjid

اسم

İsim

س ج د


ضِرَارًا

dirâran

zarar vermek (için)

(for causing) harm

اسم

İsim

ض ر ر


وَكُفْرًا

ve kufran

ve nankörlük etmek (için)

and (for) disbelief

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ك ف ر


وَتَفْر۪يقًا

ve tefrîkan

ve ayrılık sokmak (için)

and (for) division

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ف ر ق


بَيْنَ

beyne

arasını

among

ظرف مكان

Mekan Zarfı

ب ي ن


الْمُؤْمِن۪ينَ

l-mu/minîne

mü'minlerin

the believers

اسم

İsim

أ م ن


وَاِرْصَادًا

ve irsâden

ve gözetlemek (için)

and (as) a station

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ر ص د


لِمَنْ

limen

kimseyi

for whoever

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

 مَنْ


حَارَبَ

hâraba

savaşan

warred

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Mufâ'ale Bâbı

ح ر ب


اللّٰهَ

(A)llâhe

Allah

(against) Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


وَرَسُولَهُ

ve rasûlehu

ve Elçisiyle

and His Messenger

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

ر س ل


مِنْ

min

before

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


قَبْلُۜ

kabl(u)

önceden

before

اسم

İsim

ق ب ل


وَلَيَحْلِفُنَّ

ve leyahlifunne

ve yemin edecekler

And surely they will swear

حرف عطف + لام التوكيد + فعل + النون للتوكيد

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid

Cem\i Müzekker Gaib

ح ل ف


اِنْ

in

Not

حرف نفي

Harf-i Nefi

إِنْ


اَرَدْنَٓا

eradnâ

biz istemedik

we wish

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

İf'âl Bâbı

ر و د


اِلَّا

illâ

başkasını

except

أداة حصر

Hasr Edatı

إِلَّا


الْحُسْنٰىۜ

l-husnâ

iyilik(ten)

the good

اسم

İsim

ح س ن


وَاللّٰهُ

va(A)llâhu

oysa Allah

But Allah

حرف عطف + اسم علم

Bağlaç + Lafza-i Celâl

اللَّهُ


يَشْهَدُ

yeşhedu

şahidtir

bears witness

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ش ه د


اِنَّهُمْ

innehum

onların

indeed, they

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ


لَكَاذِبُونَ

lekâżibûn(e)

yalan söylediklerine

(are) surely liars

لام التوكيد + اسم

Lâm-ı Te'kid + İsim

ك ذ ب

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.