11 Ağustos 2020 - 21 Zi'l-Hicce 1441 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

İnsan Suresi (11. Ayet)

İşte bu yüzden Allah onları o günün fenalığından esirger; (yüzlerine) parlaklık, (gönüllerine) sevinç verir.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

فَوَقٰيهُمُ

fe-vekâhumu

onları korumuştur

But will protect them

حرف سببية + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Sebep Eki + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

و ق ي


اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


شَرَّ

şerra

şerrinden

(from the) evil

اسم

İsim

ش ر ر


ذٰلِكَ

żâlike

o

(of) that

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ


الْيَوْمِ

l-yevmi

günün

Day

اسم

İsim

ي و م


وَلَقّٰيهُمْ

ve lakkâhum

ve onlara vermiştir

and will cause them to meet

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ل ق ي


نَضْرَةً

nadraten

parlaklık

radiance

اسم

İsim

ن ض ر


وَسُرُورًاۚ

ve surûrâ(n)

ve sevinç

and happiness

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

س ر ر

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.