17 Kasım 2019 - 19 Rebiü'l-Evvel 1441 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

En’âm Suresi (143. Ayet)
(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)


ثَمَانِيَةَ

śemâniyete

sekiz

Eight

اسم

İsim

ث م ن


اَزْوَاجٍۚ

ezvâc(in)

çift

pairs

اسم

İsim

ز و ج


مِنَ

mine

-dan

of

حرف جر

Harf-i Cer

 مِنْ


الضَّأْنِ

-dda/ni

koyun-

the sheep

اسم

İsim

ض أ ن


اثْنَيْنِ

śneyni

iki

two

اسم

İsim

ث ن ي


وَمِنَ

ve mine

ve -den

and of

حرف عطف + حرف جر

Bağlaç + Harf-i Cer

 مِنْ


الْمَعْزِ

l-ma’zi

keçi-

the goats

اسم

İsim

م ع ز


اثْنَيْنِۜ

śneyn(i)

iki

two

اسم

İsim

ث ن ي


قُلْ

kul

de ki

Say

فعل

Emir

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ق و ل


آٰلذَّكَرَيْنِ

âżżekerayni

iki erkeği mi?

(Are) the two males

حرف استفهام + اسم

Soru Eki + İsim

ذ ك ر


حَرَّمَ

harrame

haram etti

He has forbidden

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ح ر م


اَمِ

emi

yoksa

or

حرف عطف

Bağlaç

أَم


الْاُنْثَيَيْنِ

l-unśeyeyni

iki dişiyi (mi?)

the two females

اسم

İsim

أ ن ث


اَمَّا

emmâ

yoksa

or what

حرف عطف + اسم موصول

Bağlaç + İsm-i Mevsul

أَم


اشْتَمَلَتْ

-ştemelet

bulunan(yavru)ları mı

contains

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

İfti'âl Bâbı

ش م ل


عَلَيْهِ

‘aleyhi

[in it]

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


اَرْحَامُ

erhâmu

rahimlerinde

(the) wombs

اسم

İsim

ر ح م


الْاُنْثَيَيْنِۜ

l-unśeyeyn(i)

iki dişinin

(of) the two females

اسم

İsim

أ ن ث


نَبِّؤُ۫ن۪ي

nebbiûnî

bana haber verin

Inform me

فعل + ضمير + ضمير

Emir

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

Tef'îl Bâbı

ن ب أ


بِعِلْمٍ

bi’ilmin

bilgi ile

with knowledge

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ع ل م


اِنْ

in

eğer

if

حرف شرط

Şart Edatı

إِنْ


كُنْتُمْ

kuntum

iseniz

you are

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ك و ن


صَادِق۪ينَۙ

sâdikîn(e)

doğru

truthful

اسم

İsim

ص د ق

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.