اِنّ۪ٓي
innî
ben
Indeed, I
حرف نصب + ضمير
Harf-i Nasb + Zamir
إِنَّ
|
اُر۪يدُ
urîdu
isterim ki
wish
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Nefs-i Mütekellim Vahde
İf'âl Bâbı
ر و د
|
اَنْ
en
that
حرف مصدري
Masdar Harfi
أَنْ
|
تَبُٓواَ
tebû-a
sen yüklenip
you be laden
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Muhatab
ب و أ
|
بِاِثْم۪ي
bi-iśmî
benim günahımı
with my sin
حرف جر + اسم + ضمير
Harf-i Cer + İsim + Zamir
أ ث م
|
وَاِثْمِكَ
ve iśmike
ve kendi günahını
and your sin
حرف عطف + اسم + ضمير
Bağlaç + İsim + Zamir
أ ث م
|
فَتَكُونَ
fe-tekûne
olasın
so you will be
حرف عطف + فعل
Fi'l-i Muzari
Bağlaç + Fiil
Müfred Müzekker Muhatab
ك و ن
|
مِنْ
min
among
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
|
اَصْحَابِ
ashâbi
halkından
(the) companions
اسم
İsim
ص ح ب
|
النَّارِۚ
nnâr(i)
ateş
(of) the Fire
اسم
İsim
ن و ر
|
وَذٰلِكَ
ve żâlike
ve budur
and that
حرف استئنافية + اسم اشارة
İsti'nafiye Edatı + İşaret Zamiri
ذَٰلِكَ
|
جَزٰٓؤُا
cezâu
cezası
(is the) recompense
اسم
İsim
ج ز ي
|
الظَّالِم۪ينَۚ
zzâlimîn(e)
zalimlerin
(of) thewrong-doers
اسم
İsim
ظ ل م
|