23 Kasım 2019 - 25 Rebiü'l-Evvel 1441 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Mâide Suresi (110. Ayet)
(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)


اِذْ

ıż

hani

When

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذ


قَالَ

kâle

demişti ki

said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل


اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


يَا

Ey

O!

حرف نداء

Nida Edatı

يَا


ع۪يسَى

‘îsâ

Îsa

O Isa

اسم علم

Özel İsim

عِيسَى


ابْنَ

-bne

oğlu

son

اسم

İsim

ب ن ي


مَرْيَمَ

meryeme

Meryem

(of) Maryam

اسم علم

Özel İsim

مَرْيَم


اذْكُرْ

-żkur

hatırla

Remember

فعل

Emir

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ذ ك ر


نِعْمَت۪ي

ni’metî

ni'metimi

My Favor

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ن ع م


عَلَيْكَ

‘aleyke

sana olan

upon you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


وَعَلٰى

ve ’alâ

ve olan

and upon

حرف عطف + حرف جر

Bağlaç + Harf-i Cer

عَلَىٰ


وَالِدَتِكَۢ

vâlidetike

annene

your mother

اسم + ضمير

İsim + Zamir

و ل د


اِذْ

hani

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذ


اَيَّدْتُكَ

eyyedtuke

seni desteklemiştim

I strengthened you

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

Tef'îl Bâbı

أ ي د


بِرُوحِ

bi-rûhi

Ruh ile

with (the) Spirit

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ر و ح


الْقُدُسِ

l-kudusi

l-Kudüs

the Holy

اسم

İsim

ق د س


تُكَلِّمُ

tukellimu

konuşuyordun

you spoke

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

Tef'îl Bâbı

ك ل م


النَّاسَ

nnâse

insanlarla

(to) the people

اسم

İsim

ن و س


فِي

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي


الْمَهْدِ

l-mehdi

beşikte iken

the cradle

اسم

İsim

م ه د


وَكَهْلًاۚ

ve kehlâ(en)

ve yetişkin iken

and (in) maturity

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ك ه ل


وَاِذْ

ve iż

hani

And when

حرف عطف + ظرف زمان

Bağlaç + Zaman Zarfı

إِذ


عَلَّمْتُكَ

‘allemtuke

sana öğrettim

I taught you

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

Tef'îl Bâbı

ع ل م


الْكِتَابَ

l-kitâbe

Kitabı

the Book

اسم

İsim

ك ت ب


وَالْحِكْمَةَ

vel-hikmete

ve hikmeti

and the wisdom

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ح ك م


وَالتَّوْرٰيةَ

ve-ttevrâte

ve Tevrat'ı

and the Taurat

حرف عطف + اسم علم

Bağlaç + Özel İsim

التَّوْرٰية


وَالْاِنْج۪يلَۚ

vel-incîl(e)

ve İncil'i

and the Injeel

حرف عطف + اسم علم

Bağlaç + Özel İsim

الْاِنْج۪يل


وَاِذْ

ve iż

hani

and when

حرف عطف + ظرف زمان

Bağlaç + Zaman Zarfı

إِذ


تَخْلُقُ

taḣluku

yaratıyor

you make

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

خ ل ق


مِنَ

mine

-dan

from

حرف جر

Harf-i Cer

 مِنْ


الطّ۪ينِ

ttîni

çamur-

the clay

اسم

İsim

ط ي ن


كَهَيْـَٔةِ

kehey-eti

şeklinde bir şey

like the shape

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ه ي أ


الطَّيْرِ

ttayri

kuş

(of) the bird

اسم

İsim

ط ي ر


بِاِذْن۪ي

bi-iżnî

benim iznimle

by My permission

حرف جر + اسم + ضمير

Harf-i Cer + İsim + Zamir

أ ذ ن


فَتَنْفُخُ

fe-tenfuḣu

üflüyordun

then you breath

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ن ف خ


ف۪يهَا

fîhâ

içine

into it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

فِي


فَتَكُونُ

fe-tekûnu

oluyordu

and it becomes

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Müfred Müennes Gaibe

ك و ن


طَيْرًا

tayran

kuş

a bird

اسم

İsim

ط ي ر


بِاِذْن۪ي

bi-iżnî

benim iznimle

by My permission

حرف جر + اسم + ضمير

Harf-i Cer + İsim + Zamir

أ ذ ن


وَتُبْرِئُ

ve tubri-u

ve iyileştiriyordun

and you heal

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

ب ر أ


الْاَكْمَهَ

l-ekmehe

anadan doğma körü

the born blind

اسم

İsim

ك م ه


وَالْاَبْرَصَ

vel-ebrasa

ve alacalıyı

and the leper

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ب ر ص


بِاِذْن۪يۚ

bi-iżnî

benim iznimle

by My permission

حرف جر + اسم + ضمير

Harf-i Cer + İsim + Zamir

أ ذ ن


وَاِذْ

ve iż

ve hani

and when

حرف عطف + ظرف زمان

Bağlaç + Zaman Zarfı

إِذ


تُخْرِجُ

tuḣricu

çıkarıyordun

you bring forth

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

خ ر ج


الْمَوْتٰى

l-mevtâ

ölüleri

the dead

اسم

İsim

م و ت


بِاِذْن۪يۚ

bi-iżnî

benim iznimle

by My permission

حرف جر + اسم + ضمير

Harf-i Cer + İsim + Zamir

أ ذ ن


وَاِذْ

ve iż

ve hani

And when

حرف عطف + ظرف زمان

Bağlaç + Zaman Zarfı

إِذ


كَفَفْتُ

kefeftu

savmıştım

I restrained

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

ك ف ف


بَن۪ٓي

benî

oğullarını

(the) Children

اسم

İsim

ب ن ي


اِسْرَٓاء۪يلَ

isrâîle

İsrail

(of) Israel

اسم علم

Özel İsim

إِسْرَائِيل


عَنْكَ

‘anke

senden

from you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَنْ


اِذْ

zaman

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذ


جِئْتَهُمْ

ci/tehum

sen onlara getirdiğin

you came to them

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

ج ي أ


بِالْبَيِّنَاتِ

bil-beyyinâti

açık deliller

with the clear proofs

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ب ي ن


فَقَالَ

fe-kâle

demişti

then said

حرف استئنافية + فعل

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل


الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimseler

those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


كَفَرُوا

keferû

inkar eden(ler)

disbelieved

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك ف ر


مِنْهُمْ

minhum

içlerinden

among them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

 مِنْ


اِنْ

in

Not

حرف نفي

Harf-i Nefi

إِنْ


هٰذَٓا

hâżâ

bu

(is) this

اسم اشارة

İşaret Zamiri

هَٰذَا


اِلَّا

illâ

başka bir şey değil

but

أداة حصر

Hasr Edatı

إِلَّا


سِحْرٌ

sihrun

bir büyüden

magic

اسم

İsim

س ح ر


مُب۪ينٌ

mubîn(un)

apaçık

clear

صفة

Sıfat

ب ي ن

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.