13 Ağustos 2020 - 23 Zi'l-Hicce 1441 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Muhammed Suresi (4. Ayet)

(Savaşta) inkâr edenlerle karşılaştığınız zaman boyunlarını vurun. Nihayet onlara iyice vurup sindirince bağı sıkıca bağlayın (esir alın). Savaş sona erince de artık ya karşılıksız veya fidye karşılığı salıverin. Durum şu ki, Allah dileseydi, onlardan intikam alırdı. Fakat sizi birbirinizle denemek ister. Allah yolunda öldürülenlere gelince, Allah onların yaptıklarını boşa çıkarmaz.  

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

فَاِذَا

fe-iżâ

zaman

So when

حرف استئنافية + ظرف زمان

İsti'nafiye Edatı + Zaman Zarfı

إِذَا


لَق۪يتُمُ

lakîtumu

karşılaştığınız

you meet

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ل ق ي


الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimselerle

those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


كَفَرُوا

keferû

inkar eden(lerle)

disbelieve

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك ف ر


فَضَرْبَ

fe-darbe

vurun

then strike

حرف استئنافية + اسم

İsti'nafiye Edatı + İsim

ض ر ب


الرِّقَابِۜ

rrikâbi

boyunlarını

the necks

اسم

İsim

ر ق ب


حَتّٰٓى

hattâ

nihayet

until

حرف ابتداء

Başlangıç (İbtidâ) Edatı

حَتَّىٰ


اِذَٓا

iżâ

zaman

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذَا


اَثْخَنْتُمُوهُمْ

eśḣantumûhum

onları iyice vurup sindirdiğiniz

you have subdued them

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

ث خ ن


فَشُدُّوا

fe-şuddû

sıkıca bağlayın

then bind firmly

حرف استئنافية + فعل + ضمير

Emir

İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ش د د


الْوَثَاقَۙ

l-veśâka

bağı

the bond

اسم

İsim

و ث ق


فَاِمَّا

fe-immâ

ister

then either

حرف استئنافية + حرف تفصيل

İsti'nafiye Edatı + Tafsîl Edatı

إِمَّا


مَنًّا

mennen

iyilikle (bırakırsınız)

a favor

اسم

İsim

م ن ن


بَعْدُ

ba’du

ondan sonra

afterwards

ظرف زمان

Zaman Zarfı

ب ع د


وَاِمَّا

ve immâ

veya

or

حرف عطف + حرف تفصيل

Bağlaç + Tafsîl Edatı

إِمَّا


فِدَٓاءً

fidâen

fidye alırsınız

ransom

اسم

İsim

ف د ي


حَتّٰى

hattâ

kadar

until

حرف جر

Harf-i Cer

 حَتَّىٰ


تَضَعَ

teda’a

bırakıncaya

lays down

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

و ض ع


الْحَرْبُ

l-harbu

harb

the war

اسم

İsim

ح ر ب


اَوْزَارَهَاۚۛ

evzârahâ

ağırlıklarını

its burdens

اسم + ضمير

İsim + Zamir

و ز ر


ذٰلِكَۜۛ

żâlike

işte

That

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ


وَلَوْ

ve lev

şayet

And if

حرف عطف + حرف شرط

Bağlaç + Şart Edatı

لَو


يَشَٓاءُ

yeşâu

dileseydi

Allah had willed

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ش ي أ


اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah had willed

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


لَانْتَصَرَ

le-ntesara

öc alırdı

surely, He could have taken retribution

لام التوكيد + فعل

Fi'l-i Mazi

Lâm-ı Te'kid + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

ن ص ر


مِنْهُمْۙ

minhum

onlardan

from them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

مِنْ


وَلٰكِنْ

ve lâkin

fakat

but

حرف عطف + حرف استدراك

Bağlaç + İstidrâk Edatı

وَلٰكِن


لِيَبْلُوَ۬ا

li-yebluve

denemek için

to test

لام التعليل + فعل

Fi'l-i Muzari

Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ب ل و


بَعْضَكُمْ

ba’dakum

bir kısmınızı

some of you

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ب ع ض


بِبَعْضٍۜ

bi-ba’d(in)

diğeriyle

with others

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ب ع ض


وَالَّذ۪ينَ

velleżîne

kimselerin

And those who

حرف عطف + اسم موصول

Bağlaç + İsm-i Mevsul

ٱلَّذِى


قُتِلُوا

kutilû

öldürülen(lerin)

are killed

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

PASS

Cem\i Müzekker Gaib

ق ت ل


ف۪ي

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي


سَب۪يلِ

sebîli

(Allah) yolunda

(the) way of Allah

اسم

İsim

س ب ل


اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah

(the) way of Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


فَلَنْ

felen

asla

then never

حرف استئنافية + حرف نفي

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nefi

لَنْ


يُضِلَّ

yudille

zayi etmeyecektir

He will cause to be lost

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ض ل ل


اَعْمَالَهُمْ

a’mâlehum

yaptıkları işleri

their deeds

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ع م ل

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.