20 Haziran 2019 - 17 Şevval 1440 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Nisâ Suresi (92. Ayet)
(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)


وَمَا

ve mâ

yoktur

And not

حرف استئنافية + حرف نفي

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nefi

مَا


كَانَ

kâne

is

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن


لِمُؤْمِنٍ

li-mu/minin

bir mü'minin

for a believer

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

أ م ن


اَنْ

en

that

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


يَقْتُلَ

yaktule

öldürmesi

he kills

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق ت ل


مُؤْمِنًا

mu/minen

bir mü'mini

a believer

اسم

İsim

أ م ن


اِلَّا

illâ

dışında

except

أداة استثناء

İstisna Edatı

إِلَّا


خَطَـًٔاۚ

ḣata-â(en)

yanlışlık

(by) mistake

اسم

İsim

خ ط أ


وَمَنْ

ve men

ve kim ki

And whoever

حرف استئنافية + حرف شرط

İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı

مَنْ


قَتَلَ

katele

öldürdü

killed

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق ت ل


مُؤْمِنًا

mu/minen

bir mü'mini

a believer

اسم

İsim

أ م ن


خَطَـًٔا

ḣataen

yanlışlıkla

(by) mistake

اسم

İsim

خ ط أ


فَتَحْر۪يرُ

fe-tahrîru

azadetmelidir

then freeing

حرف استئنافية + اسم

İsti'nafiye Edatı + İsim

ح ر ر


رَقَبَةٍ

rakabetin

bir köle

(of) a slave

اسم

İsim

ر ق ب


مُؤْمِنَةٍ

mu/minetin

mü'min

believing

صفة

Sıfat

أ م ن


وَدِيَةٌ

vediyetun

ve bir diyet

and blood money

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

و د ي


مُسَلَّمَةٌ

musellemetun

vermelidir

(is to be) paid

صفة

Sıfat

س ل م


اِلٰٓى

ilâ

to

حرف جر

Harf-i Cer

إِلَىٰ


اَهْلِه۪ٓ

ehlihi

ölenin ailesine

his family

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ه ل


اِلَّٓا

illâ

başka

unless

أداة استثناء

İstisna Edatı

إِلَّا


اَنْ

en

that

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


يَصَّدَّقُواۜ

yassaddekû

bağışlamaları

they remit (as) charity

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Tefa''ul Bâbı

ص د ق


فَاِنْ

fe-in

eğer

But if

حرف استئنافية + حرف شرط

İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı

إِنْ


كَانَ

kâne

ise

(he) was

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن


مِنْ

min

-tan

from

حرف جر

Harf-i Cer

 مِنْ


قَوْمٍ

kavmin

bir topluluk-

a people

اسم

İsim

ق و م


عَدُوٍّ

‘aduvvin

düşmanınız olan

hostile

صفة

Sıfat

ع د و


لَكُمْ

lekum

sizin

(to, for) you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَكُم


وَهُوَ

ve huve

o (öldürülen)

and he

حرف عطف + ضمير

Bağlaç + Zamir

هُوَ


مُؤْمِنٌ

mu/minun

mü'min

a believer

اسم

İsim

أ م ن


فَتَحْر۪يرُ

fe-tahrîru

azadetmelidir

then freeing

حرف واقع في جواب الشرط + اسم

Sonuç Edatı + İsim

ح ر ر


رَقَبَةٍ

rakabetin

bir köle

(of) a believing slave

اسم

İsim

ر ق ب


مُؤْمِنَةٍۜ

mu/mine(tin)

mü'min

believing

صفة

Sıfat

أ م ن


وَاِنْ

ve in

ve eğer

And if

حرف استئنافية + حرف شرط

İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı

إِنْ


كَانَ

kâne

ise

(he) was

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن


مِنْ

min

from

حرف جر

Harf-i Cer

 مِنْ


قَوْمٍ

kavmin

bir topluluktan

a people

اسم

İsim

ق و م


بَيْنَكُمْ

beynekum

sizinle

between you

ظرف مكان + ضمير

Mekan Zarfı + Zamir

ب ي ن


وَبَيْنَهُمْ

ve beynehum

kendileri arasında

and between them

حرف عطف + ظرف مكان + ضمير

Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir

ب ي ن


م۪يثَاقٌ

mîśâkun

andlaşma bulunan

(is) a treaty

اسم

İsim

و ث ق


فَدِيَةٌ

fe-diyetun

bir diyet

then blood money

حرف واقع في جواب الشرط + اسم

Sonuç Edatı + İsim

و د ي


مُسَلَّمَةٌ

musellemetun

verilecektir

(is to be) paid

صفة

Sıfat

س ل م


اِلٰٓى

ilâ

to

حرف جر

Harf-i Cer

إِلَىٰ


اَهْلِه۪

ehlihi

ailesine

his family

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ه ل


وَتَحْر۪يرُ

ve tahrîru

ve azadetmek lazımdır

and freeing

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ح ر ر


رَقَبَةٍ

rakabetin

bir köle

(of) a slave

اسم

İsim

ر ق ب


مُؤْمِنَةٍۚ

mu/mine(tin)

mü'min

believing

صفة

Sıfat

أ م ن


فَمَنْ

fe-men

kimse

And whoever

حرف استئنافية + حرف شرط

İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı

مَنْ


لَمْ

lem

(does) not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَمْ


يَجِدْ

yecid

bunları bulamayan

find

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

و ج د


فَصِيَامُ

fe-siyâmu

oruç tutmalıdır

then fasting

حرف واقع في جواب الشرط + اسم

Sonuç Edatı + İsim

ص و م


شَهْرَيْنِ

şehrayni

iki ay

(for) two months

اسم

İsim

ش ه ر


مُتَتَابِعَيْنِۘ

mutetâbi’ayni

ardı ardına

consecutively

صفة

Sıfat

ت ب ع


تَوْبَةً

tevbeten

tevbesinin kabulü için

(seeking) repentance

اسم

İsim

ت و ب


مِنَ

mina

tarafından

from

حرف جر

Harf-i Cer

 مِنْ


اللّٰهِۜ

(A)llâh(i)

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


وَكَانَ

vekâne

and is

حرف استئنافية + فعل

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن


اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


عَل۪يمًا

‘alîmen

bilendir

All-Knowing

اسم

İsim

ع ل م


حَك۪يمًا

hakîmâ(n)

hüküm ve hikmet sahibidir

All-Wise

صفة

Sıfat

ح ك م

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.