7 Temmuz 2020 - 16 Zi'l-ka'de 1441 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Sebe’ Suresi (14. Ayet)

Süleyman'ın ölümüne hükmettiğimiz zaman, onun öldüğünü, ancak değneğini yiyen bir ağaç kurdu gösterdi. (Sonunda yere) yıkılınca anlaşıldı ki cinler gaybı bilselerdi, o küçük düşürücü azap içinde kalmazlardı.  

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

فَلَمَّا

fe-lemmâ

zaman

Then when

حرف استئنافية + ظرف زمان

İsti'nafiye Edatı + Zaman Zarfı

لَمَّا


قَضَيْنَا

kadaynâ

hükmettiğimiz

We decreed

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ق ض ي


عَلَيْهِ

‘aleyhi

onun

for him

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


الْمَوْتَ

l-mevte

ölümüne

the death

اسم

İsim

م و ت


مَا

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

مَا


دَلَّهُمْ

dellehum

göstermedi

indicated to them

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

د ل ل


عَلٰى

‘alâ

[on]

حرف جر

Harf-i Cer

عَلَىٰ


مَوْتِه۪ٓ

mevtihi

onun öldüğünü

his death

اسم + ضمير

İsim + Zamir

م و ت


اِلَّا

illâ

başkası

except

أداة حصر

Hasr Edatı

إِلَّا


دَٓابَّةُ

dâbbetu

bir kurdundan

a creature

اسم

İsim

د ب ب


الْاَرْضِ

l-ardi

yer (ağaç)

(of) the earth

اسم

İsim

أ ر ض


تَأْكُلُ

te/kulu

yiyen

eating

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

أ ك ل


مِنْسَاَتَهُۚ

minse-eteh(u)

değneğini

his staff

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ن س أ


فَلَمَّا

fe-lemmâ

ne zaman ki

But when

حرف استئنافية + ظرف زمان

İsti'nafiye Edatı + Zaman Zarfı

لَمَّا


خَرَّ

ḣarra

yıkıldı

he fell down

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

خ ر ر


تَبَيَّنَتِ

tebeyyeneti

anlaşıldı ki

became clear

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

Tefa''ul Bâbı

ب ي ن


الْجِنُّ

l-cinnu

cinler

(to) the jinn

اسم

İsim

ج ن ن


اَنْ

en

that

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


لَوْ

lev

eğer

if

حرف شرط

Şart Edatı

لَو


كَانُوا

kânû

idi

they had

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك و ن


يَعْلَمُونَ

ya’lemûne

bilseler

known

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ع ل م


الْغَيْبَ

l-ġaybe

gaybı

the unseen

اسم

İsim

غ ي ب


مَا

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

مَا


لَبِثُوا

lebiśû

kalmazlardı

they (would have) remained

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ل ب ث


فِي

içinde

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي


الْعَذَابِ

l-’ażâbi

azab

the punishment

اسم

İsim

ع ذ ب


الْمُه۪ينِ

l-muhîn(i)

küçük düşürücü

humiliating

اسم

İsim

ه و ن

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.