11 Ağustos 2020 - 21 Zi'l-Hicce 1441 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Secde Suresi (20. Ayet)

Yoldan çıkanlar ise, onların varacakları yer ateştir. Oradan her çıkmak istediklerinde geri çevrilirler ve kendilerine: Yalandır deyip durduğunuz cehennem azabını tadın! denir.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

وَاَمَّا

ve emmâ

ve fakat

But as for

حرف عطف + حرف تفصيل

Bağlaç + Tafsîl Edatı

أَمَّا


الَّذ۪ينَ

lleżîne

those who

حرف شرط

Şart Edatı

ٱلَّذِى


فَسَقُوا

fesekû

yoldan çıkanların

are defiantly disobedient

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ف س ق


فَمَأْوٰيهُمُ

fe-me/vâhumu

barınacakları yer

then their refuge

حرف استئنافية + اسم + ضمير

İsti'nafiye Edatı + İsim + Zamir

أ و ي


النَّارُۜ

nnâr(u)

ateştir

(is) the Fire

اسم

İsim

ن و ر


كُلَّمَٓا

kullemâ

her

Every time

ظرف زمان

Zaman Zarfı

ك ل ل


اَرَادُٓوا

erâdû

istediklerinde

they wish

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ر و د


اَنْ

en

to

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


يَخْرُجُوا

yaḣrucû

çıkmak

come out

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

خ ر ج


مِنْهَٓا

minhâ

oradan

from it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

مِنْ


اُع۪يدُوا

u’îdû

yine geri çevrilirler

they (will) be returned

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

PASS

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ع و د


ف۪يهَا

fîhâ

oraya

in it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

فِي


وَق۪يلَ

ve kîle

ve denilir

and it (will) be said

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

PASS

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل


لَهُمْ

lehum

onlara

(to,for) them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُم


ذُوقُوا

żûkû

tadın

Taste

فعل + ضمير

Emir

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ذ و ق


عَذَابَ

‘ażâbe

azabını

(the) punishment

اسم

İsim

ع ذ ب


النَّارِ

nnâri

ateş

(of) the Fire

اسم

İsim

ن و ر


الَّذ۪ي

lleżî

which

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


كُنْتُمْ

kuntum

olduğunuz

you used (to)

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ك و ن


بِه۪

bihi

onu

in, with, about (it, Him, of)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِه۪


تُكَذِّبُونَ

tukeżżibûn(e)

yalanlamakta

deny

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

Tef'îl Bâbı

ك ذ ب

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.